IMG STAGELINE STA-302 Manual De Instrucciones página 17

Tabla de contenido

Publicidad

4 Installation
Förstärkaren är avsedd för rackmontering 19"
(482 mm) men kan även användas som bords-
modell. Oavsett montering måste tillräckligt avstånd
till andra enheter hållas så att tillräckligt god luftcir-
kulation kan ske.
4.1 Rackmontering
Monteringshöjden är 2 rackhöjder (88 mm). Det be-
hövs även tillräckligt med luft för att säkerställa god
kylning.
För att undvika att racken välter av förstärkarens
vikt, montera alltid enheten nederst i racken för att få
god balans på racken. Förstärkaren behöver föru-
tom de ordinarie monteringsanslutningarna på fron-
ten även stagas med en fästvikel i enhetens bakkant
för att undvika skador på chassiet.
5 Anslutning
Alla anslutningar skall ske med enheten avslagen!
5.1 Ingångar
Till ingångarna skall en förförstärkare eller mixer
anslutas. Insignalen skall ha linjenivå. XLR eller
telejack (15) kan användas. I bryggkoppling skall
endast anslutningarna till vänster kanal användas
Anslutningarna är balanserade men kan anslutas
till obalanserade signaler enligt följande (se även
fig. 3):
XLR ben 1 och 3.
Telejack skaft (GND) och ring (-) eller använd
monokontakt.
5.2 Högtalare
5.2.1 Stereo / 2-kanalsanvändning
Ställ ingångsväljare INPUT MODE (14) i läge
STEREO MODE. Anslutna högtalare måste vara
minst 4 Ω. Effekttåligheten på anslutna högtalare
bör vara minst lika stor som uteffekten på resp för-
Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.
3 Soveltuvuus
STA-302, STA-602 ja STA-902 ovat stereo tehopää-
tevahvistimia lava- ja PA-sovelluksiin. Suuren läh-
tötehon ansiosta saavutetaan laaja dynamiikka
(vahvistimet soveltuvat digitaalisten äänitysten tois-
toon). Suojauspiirit suojaavat vahvistinta sekä kaiut-
timia. Monoksi siltakytkettynä lähtöteho kaksinker-
taistuu.
4 Asennus
Vahvistin voidaan pitää pöydällä tai asentaa räkkiin
(482 mm/19"). Joka tapauksessa riittävä ilmankierto
vahvistimen ympärillä on varmistettava riittävän
jäähdytyksen takaamiseksi.
4.1 Räkkiasennus
Vahvistin vie kahden räkkiyksikön (= 88 mm) tilan.
Lisätilaa vahvistimen ylä- ja alapuolelle on jätettävä
riittävän jäähdytyksen varmistamiseksi.
Vahvistin tulee asentaa räkin alaosaan, jotta
räkistä ei tulisi liian kiikkerää. Vahvistin on etulevykiin-
nityksen lisäksi kiinnitettävä myös räkin sivulta jotta
vahvistin olisi riittävän tukevasti kiinni.
5 Kytkentä
Kaikki kytkennät on irroitettava virran ollessa kytket-
tynä pois päältä!
5.1 Tulot
Tuloihin kytketään mikseri tai esivahvistin. Tulosig-
naalin on oltava linjatasoinen. Tulot voidaan liittää
XLR- tai
1
/
"-jakkiin (15). Jos vahvistinta käytetään
4
siltakytkettynä, tulo kytketään vasemman kanavan
tulojakkiin.
stärkare. Se kapitel 8 "Specifikationer". Anslut hög-
talarna med antingen speakon kontaker (11+12)
eller skruvanslutningarna (10 +13).
Benkonfiguration (se även fig. 4):
Speakon kontakt
1+ = högtalare +
1- = högtalare -
2+ = ansluts inte
2- = ansluts inte
Skruvanslutningar
Röd = högtalare +
Svart = högtalare -
OBS! Även om det finns flera anslutningar för hög-
talare får endast 1 4 Ω eller 2 st. 8 Ω hög-
talare anslutas då annars risk för haveri
föreligger.
5.2.2 Bryggkoppling
I bryggkopplat läge kan förstärkaren driva 1 hög-
talare med dubbel effekt. Ställ omkopplaren INPUT
MODE (14) i läge BRIDGED MODE. Högtalaren
måste vara minst 8 Ω. effekttåligheten skall vara
minst lika stor som förstärkareffekten. Se kapitel 8
"Specifikationer". Anslut högtalare till speakon (12)
eller skruvanslutningar (10+13)
Benkonfiguration (se även fig. 4):
Speakon kontakt
1+ = högtalare +
1- = ansluts inte
2+ = högtalare -
2- = ansluts inte
Skruvanslutningar
Vänster röd (10) = högtalare -
Höger röd (13) = högtalare +
OBS! I bryggkoppling, anslut ALDRIG jord (-) till
någon högtalare då detta kan förstöra för-
stärkaren.
Även om det finns flera anslutningar för
högtalare får endast 1 st. 8 Ω högtalare
anslutas till förstärkaren då detta kan för-
störa förstärkaren.
Jakit ovat balansoidut, mutta ne voidaan kytkeä
balansoimattomiksi kytkemällä liittimissä seuraavat
navat yhteen (kts. myös kuva 3):
XLR- uros: pinnit 1 ja 3
1
/
"-plugi: runko (GND) ja keskirengas (-), tai käytä
4
1
/
" monoplugia.
4
5.2 Kaiuttimet
5.2.1 2-kanava/stereo-toiminta
Käännä valintakytkin INPUT MODE (14) asentoon
STEREO MODE. Kaiuttimien impedanssin tulee olla
vähintäin 4 Ω. Kaiuttimien tahonkeston tulee olla
vähintäin yhtä suuren, kuin vahvistimen lähtötehon
(kts. luku 8 "Tekniset tiedot"). Kytke kaiuttimet joko
Speakon-jakkeihin
(11+12),
(10+13).
Kytkentä (kts. myös taulukko, kuva 4):
Speakon-jakit
1+ = kaiutin +
1- = kaiutin -
2+ = ei kytketä
2- = ei kytketä
Kaiutinliittimet
punainen = kaiutin +
musta = kaiutin -
Huomioitava! Vaikka vahvistimessa on useita
liitäntöjä, yhteen kanavaan saa kyt-
keä vain yhden 4 Ω kaiuttimen tai
kaksi 8 Ω kaiutinta. Muussa tapauk-
sessa vahvistin vaurioituu.
5.2.2 Mono-siltakytkentä
Mono-siltakytkennässä vahvistin voi syöttää yhtä
kaiutinta kaksinkertaisella teholla. Aseta valintakyt-
kin INPUT MODE (14) asentoon BRIDGED MODE.
Kaiutinimpedanssin on oltava vähintäin 8 Ω. Kaiutti-
men tehonkeston on oltava vähintäin yhtä suuren
kuin vahvistimen lähtötehon siltakytkennässä (kts.
luku 8 "Tekniset tiedot"). Kytke kaiutin joko Speakon-
jakkiin (12) tai kaiutinliittimien punaisiin liittimiin
(10 +13).
5.3 Elanslutning
Anslut till sist elsladden till 230 V~ / 50 Hz elspän-
ning. Innan påslag, dra ned alla kontroller till mini-
miläge (1).
6 Funktion
6.1 Av/ påslag
För att undvika oljud vid påslag, slå på förstärkaren
sist av alla anslutna enheter och först vid avslag.
efter påslag lyser dioden PROTECTION (5) i 3 sek.
Under denna tid aktiveras skyddskretsen för hög-
talarna.
6.2 Justering av nivån
I bryggkoppling, vrid den högra ratten (1) till "0" och
justera volymen enbart med den högra volymkon-
trollen. I stereoläge regleras volymen med båda
kontrollerna. Dra upp volymen så mycket som öns-
kas för att nå max. volym.
Den gröna dioden SIGNAL (3) lyser om effekten
är mer än 500 mV och den röda dioden CLIP (2)
tänds om förstärkaren överstyrs. Vrid då ned voly-
men lite grand så att dioden slocknar.
7 Skyddskretsar
Skyddskretsen skyddar mot ev skador på elektronik
och högtalare. Om denna aktiveras tänds den röda
dioden PROTECTION (5).
1. 3 sek vid påslag (mjukstart).
2. Likspänning på högtalarutgångarna (10–13).
3. Kortslutning i en högtalare.
4. Om förstärkaren är överhettad.
Om den röda dioden PROTECTION tänds upp
under det man kör förstärkaren alternativt att den
inte slocknar så måste förstärkaren stängas av och
felet måste av bjälpas.
Kytkentä (kts. myös taulukko, kuva 4):
Speakon-jakki
1+ = kaiutin +
1- = ei kytketä
2+ = kaiutin -
2- = ei kytketä
Kaiutinliittimet
vasen, pun. liitin (10) = kaiutin -
oikea, pun. liitin (13) = kaiutin +
Huomioitava! Älä koskaan kytke maata kumpaa-
tai
kaiutinliittimiin
5.3 Kytkeminen sähköverkkoon
Viimeiseksi kytke vahvistin sähköverkkoon (230 V~/
50 Hz). Ennen virran kytkemistä käännä säätimet (1)
vastapäivään nolla-asentoon.
6 Käyttö
6.1 Virran kytkeminen päälle / pois
Voimakkaiden kytkentä-äänien välttämiseksi kytke
vahvistin aina viimeisenä päälle ja käytön jälkeen
ensimmäisenä pois päältä. Päälle kytkemisen jäl-
keen LED PROTECTION (5) palaa n. 3 sekunnin
ajan. Tämän ajan kaiutinsuojauksen kytkentä on
aktivoituneena.
6.2 Tasonsäätö
Kun vahvistinta käytetään siltakytkettynä, käännä
oikeanpuoleinen säätö (1) kokonaan vastapäivään
nolla-asentoon ja säädä äänenvoimakkuutta vain
vasemmasta säätimestä. Säädä vasenta säädintä
kaan kaiutinjohtoon. Muussa tapauk-
sessa vahvistin saattaa vaurioitua.
Vaikka vahvistimessa olisi useita
kaiutinliitäntöjä, vain yhden 8 Ω
kaiuttimen saa liittää vahvistimeen.
Muussa tapauksessa vahvistin voi
vaurioitua.
S
FIN
17

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sta-602Sta-90224.133024.136024.1370

Tabla de contenido