pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Zu Ihrer Sicherheit Sämtliche Anweisungen sind zu lesen, um mit dem Messwerkzeug gefahrlos und sicher zu arbeiten. Machen Sie Warnschilder am Messwerkzeug nie- mals unkenntlich. BEWAHREN SIE DIESE ANWEI- SUNGEN GUT AUF. Das Messwerkzeug wird mit einem Warnschild ausgeliefert (in der Darstellung des Messwerkzeugs auf der Grafikseite mit Nummer 6 gekennzeichnet):...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Das Gerät vor heftigen Stößen oder Stürzen schützen. Durch Beschä- digungen am Gerät kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Nach einem heftigem Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten senkrechten bzw. waagerechten Referenzlinie ver- gleichen.
Fusseln entfernen. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal aus- fallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10- stellige Sachnummer laut Typenschild des Gerätes angeben.
Página 10
Internetportal für Heimwerker und Gar- tenfreunde www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwer- ker Akademie Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ✆ Service: ....... . . 01 80/3 35 54 99 Fax .
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 For Your Safety All instructions must be read completely and strictly followed to ensure safe and secure working with the measuring instrument. Do not make the warning signs on the measuring instrument unreadable. SAVE THESE INSTRUCTIONS IN A SECURE PLACE.
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Product Specifications Cross Line Laser PCL 1 Article number 3 603 K08 0.. Accuracy ±0.5 mm/m Laser class Laser type 635 nm, <5 mW Self-levelling range ±5° Levelling time, typically Operating temperature +5 °C ...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protect the unit from strong impacts and falls. Damage to the unit can degrade the accuracy. After a strong impact or fall, check the laser line by comparing with a known horizontal or vertical reference line. Transport and store the unit in the protective bag 8.
If the unit should fail despite the care taken in manufacture and testing, repair should be carried out by an authorised customer services agent for Bosch power tools. For all inquiries and replacement parts ordering, always include the 10- place article number on the nameplate of the unit.
Página 15
Fax ........+ 353 (0)1/459 8030 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SBT 1555 Centre Road, P.O.
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Pour votre sécurité Lire toutes les instructions pour travailler avec l’ap- pareil de mesure sans risques et en toute sécurité. S’assurer que les plaques d’avertissement se trou- vant sur l’appareil de mesure sont toujours lisibles. GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protéger l’appareil de chocs violents ou de chutes. Les dommages peuvent réduire la précision de l’appareil. Après un choc ou une chute, comparer la ligne laser pour la vérifier avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. Transporter et ranger l’appareil dans son étui de protection 8.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’ap- pareil, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente pour outillage Bosch agréée. Pour toute demande de renseignements ou commande de pièces de re- change, nous préciser impérativement le numéro d’article à...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Para su seguridad Deberán leerse íntegramente todas las instruccio- nes para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medida. Jamás desvirtúe las seña- les de advertencia de la herramienta eléctrica. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Características técnicas Láser de línea en cruz PCL 1 Nº de artículo 3 603 K08 0.. Precisión ±0,5 mm/m Láser clase Tipo de láser 635 nm, <5 mW Margen de autonivelado ±5°...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Proteger el aparato de golpes o caídas fuertes. Los daños producidos en el aparato pueden afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte comparar la línea del láser con una línea de referencia vertical u horizontal conocida.
Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricación y control el aparato su- friera un fallo, la reparación deberá encargarse a un punto de Servicio Técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto es imprescindible indi- car siempre el nº...
........+ 34 901 11 66 97 www.bosch-pt.com Asesoramiento y asistencia al cliente Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuesto las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com. España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas...
Página 26
Seite 6 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Córdoba 5160 1414 Buenos Aires (Capital Federal) Atención al Cliente ✆ ........+54 (0)810/555 2020 E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Para sua segurança Ler todas as instruções, para poder trabalhar com a ferramenta de medição sem riscos e de forma segu- ra. Jamais permita que as placas de advertência na ferramenta de medição se tornem irreconhecíveis. GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Dados técnicos do aparelho Laser de linhas cruzadas PCL 1 Número do produto 3 603 K08 0.. Precisão ±0,5 mm/m Classe de laser Tipo de laser 635 nm, <5 mW Gama de auto-nivelamento ±5°...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Proteger o instrumento contra impactos fortes ou quedas. Danos no instrumento podem prejudicar a sua exactidão. Após impactos fortes ou quedas deverá controlar a linha do laser, comparando-a com uma linha de referência conhecida, vertical ou ho- rizontal.
Caso o aparelho venha a apresentar falhas, apesar de cuidadosos pro- cessos de fabricação e de controlo de qualidade, deve ser reparado em um serviço técnico autorizado para aparelhos eléctricos Bosch. No caso de quaisquer perguntas e encomendas de peças sobressalen- tes é...
Página 31
Serviço Desenhos e informações a respeito das peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E 1800 Lisboa ✆ ........+ 351 21/8 50 00 00 Fax .
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Per la Vostra sicurezza È obbligatorio leggere completamente le istruzioni in modo di essere in grado di operare con lo strumento di misura senza nessun pericolo e con sicurezza. Mai rendere illeggibili le targhette di pericolo appli- cate allo strumento di misura.
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Dati tecnici Livella laser multifunzione PCL 1 Codice prodotto 3 603 K08 0.. Precisione ±0,5 mm/m Classe laser Fonte laser 635 nm, <5 mW Campo di autolivellamento ±5° Tempo di autolivellamento tipico Temperatura di esercizio +5 °C ...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Protezione dello strumento Proteggere lo strumento dall’acqua e dall’azione diretta dei raggi solari. Non esporre lo strumento ad estreme temperature e sbalzi di tempe- ratura (p.es. non lasciarlo in macchina). Le batterie devono essere estratte dal rispettivo vano in caso che lo strumento non dovesse essere utilizzato per lunghi periodi di tempo (pericolo di autoscarica e corrosione).
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 4 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Funzioni di misurazione Modo operativo con controllo livellamento Nella funzione di controllo livellamento, lo strumento compensa automa- ticamente irregolarità entro il campo di autolivellamento di ca. 5°. L’ope- razione di livellamento si conclude non appena il raggio lineare è stabile e non si muove.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un pun- to di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem-...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Voor uw veiligheid Alle aanwijzingen moeten worden gelezen om zon- der gevaren en veilig met het meetgereedschap te werken. Maak waarschuwingsplaatjes op het meet- gereedschap nooit onleesbaar. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED. Het meetgereedschap wordt geleverd met een waarschuwings- plaatje (in de weergave van het meetgereedschap op de pagina met afbeeldingen aangeduid met nummer 6):...
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Technische gegevens Kruislijnlaser PCL 1 Zaaknummer 3 603 K08 0.. Nauwkeurigheid ±0,5 mm/m Laserklasse Lasertype 635 nm, <5 mW Zelfwaterpasbereik ±5° Waterpastijd (karakteristiek) Gebruikstemperatuur +5 °C ... +40 °C Bewaartemperatuur –20 °C ... +70 °C...
Página 40
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Bescherm het gereedschap tegen heftige schokken en voorkom val- len. Door beschadigingen aan het gereedschap kan de nauwkeurig- heid worden geschaad. Vergelijk na een heftige schok of val de laserlijn ter controle met een bekende verticale of horizontale referentielijn.
Mocht het apparaat ondanks zeer zorgvuldige fabricage- en testmetho- den toch defect raken, dient de reparatie door een erkende servicewerk- plaats voor Bosch elektrisch gereedschap te worden uitgevoerd. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer overeenkomstig het typeplaatje van het apparaat.
Sørg for at børn ikke kan komme i kontakt med lasermåleværk- tøjet. De kan komme til at blænde andre personer. Tekniske data Krydslinjelaser PCL 1 Typenummer 3 603 K08 0.. Nøjagtighed ±0,5 mm/m...
Página 44
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Måleværktøjets elementer Nummereringen af måleværktøjets enkelte dele refererer til illustrationen på illustrationssiden. 1 Taste målefunktion „mode“ 2 Start-stop-kontakt med transportsikring 3 Udgang laserstråle 4 1/4"-gevind (fotostativ-gevind) 5 Låg til batterirum 6 Advarselsskilt 7 Laser-sigtbriller* 8 Beskyttelsesetui 9 Stativ (almindeligt)*...
Página 45
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Sluk: Tryk start-stop-kontakten 2 i retning „OFF“. Måleværktøjet slukker. Lase- renheden låses. Målefunktioner Funktion med nivelleringsovervågning Nivelleringsovervågningen sørger for, at måleværktøjet automatisk udlig- ner ujævnheder på ca. 5° i selvnivelleringsområdet. Nivelleringen afsluttes, så...
Service og kunderådgiver Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com. Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup ✆ Service ........+45 44 89 88 55 Fax .
Låt mätverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar. Detta garanterar att mätverktygets säkerhet upprätthålls. Låt inte barn utan uppsikt använda lasermätverktyget. De kan oavsiktligt blända personer. Specifikationer Korslinjelaser PCL 1 Produktnummer 3 603 K08 0.. Noggrannhet ±0,5 mm/m Laserklass Lasertyp 635 nm, <5 mW...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Mätverktygets komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration på grafiksidan. 1 Knapp mätfunktion ”mode” 2 Till-Från-omkopplare med transportsäkring 3 Laserstrålens utgång 4 1/4"-gänga (fotostativgänga) 5 Lock till batterifack 6 Varningsskylt 7 Lasersiktglasögon* 8 Skyddsfodral 9 Stativ (handelsvara)* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte i leveransomfånget.
Página 49
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Urkoppling: Tryck Till-Från-kopplaren 2 mot ”OFF”. Mätverktyget stängs av. Laseren- heten låses. Mätfunktioner Drift med nivelleringsövervakning Vid nivelleringsövervakning kompenserar mätverktyget automatiskt ojämnheter på ca 5° inom självnivelleringsområdet. Nivelleringen är avslu- tad när laserlinjen inte längre rör på sig. Om en automatisk nivellering inte är möjlig, t.ex.
Rengör laserutgången 3 regelbundet med hjälp av bomullspinnar och av- lägsna luddet. Om i produkt trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar mätverktygs produktnummer som består av på...
Måleverktøyet skal alltid kun repareres av kvalifisert fagperso- nale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes må- leverktøyets sikkerhet. La aldri barn bruke laser-måleverktøyet uten oppsyn. Du kan ufrivillig blende andre personer. Tekniske data Korslinjelaser PCL 1 Produktnummer 3 603 K08 0.. Nøyaktighet ±0,5 mm/m Laserklasse Lasertype 635 nm, <5 mW...
Página 52
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Apparatelementer Nummereringen av apparatelementene gjelder for bildet av apparatet på illustrasjonssiden. 1 Tast for målemodus „mode“ 2 På-av-bryter med transportsikring 3 Utgang laserstråle 4 1/4"-gjenger (fotostativ-gjenger) 5 Batteriromdeksel 6 Advarselsskilt 7 Laserbriller* 8 Beskyttelsesveske 9 Stativ (vanlig)* * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke i leveransen.
Página 53
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Utkopling: Trykk på-/av-bryteren 2 i retning „OFF“. Apparatet slås av. Laserenheten låses. Målefunksjoner Drift med nivellerovervåking Ved nivellerovervåking utlikner apparatet ujevnheter på ca. 5° innenfor selvnivellerområdet automatisk. Nivelleringen er avsluttet når laserlinjen ikke beveger seg lenger.
Página 54
Kun for EU-land Defekte eller oppbrukte batterier må resirkuleres iht. direktiv 91/157/EØF. Service og kundekonsulent Eksplosjonstegninger og informasjoner om reservedeler finner du under: www.bosch-pt.com. Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 1414 Trollaasen ✆ Kundekonsulent ......+47 66 81 70 00 Fax .
Täten varmistat, että mittauslaite säilyy turvallisena. Älä anna lasten käyttää lasermittauslaitetta ilman valvontaa. He voivat sokaista muita ihmisiä tahattomasti. Tekniset tiedot Ristiviivalaser PCL 1 Tuotenumero 3 603 K08 0.. Tarkkuus ±0,5 mm/m Laserluokka Lasertyyppi 635 nm, <5 mW...
Página 56
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Laitteen osat Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. 1 Mittaustapanäppäin ”mode” 2 Käynnistyskytkin, jossa käynnistysvarmistin 3 Lasersäteen ulostuloaukko 4 1/4"-kierre (kamerajalustakierre) 5 Paristokotelon kansi 6 Varoituskilpi 7 Lasertarkkailulasit* 8 Suojalaukku 9 Jalusta (yleismallinen)* * Kuvissa esitetyt ja selostetut lisävarusteet eivät aina kuulu toimitukseen.
Página 57
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Pysäytys: Paina käynnistyskytkintä 2 suuntaan ”OFF”. Laite kytkeytyy pois päältä. Laseryksikkö lukkiutuu. Mittaustoiminnot Käyttö vaaitusvalvonnan kanssa Vaaitusvalvonnassa laita tasaa automaattisesti n. 5° epätasaisuudet itse- vaaitusalueen puitteissa. Vaaitus on päättynyt heti, kun laserviiva ei enää liiku.
Puhdista lasersäteen ulostuloaukko 3 säännöllisesti pumpulipuikkojen avulla ja poista nukka. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta ilmenee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Mainitse ehdottomasti mittauslaitteen tyyppikilvessä löytyvä 10-numeroi- nen tuotenumero kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa.
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Για την ασφάλειά σας ∆ιαβάστε καλά λες τις οδηγίες για να µπορέσετε να εργαστείτε µε το εργαλείο µέτρησης ακίνδυνα και ασφαλώς. Μην παραµορφώνετε ποτέ τις προειδοποιητικές πινακίδες. ∆ΙΑΦΥΛΑΞΕΤΕ ΚΑΛΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ. Το...
Página 60
Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Τεχνικά χαρακτηριστικά συσκευής Λέιζερ σταυρωτών γραµµών PCL 1 Αριθµ ς ευρετηρίου 3 603 K08 0.. Ακρίβεια ±0,5 mm/m Κατηγορία λέιζερ Τύπος λέιζερ 635 nm, <5 mW Περιοχή αυτ µατης χωροστάθµησης ±5°...
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Προστασία της συσκευής Προστατεύετε τη συσκευή απ υγρασία κι απ άµεση ηλιοβολία. Μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθιµένη σε υπερβολικές θερµο- κρασίες ή διακυµάνσεις θερµοκρασίας (π.χ. µην την εγκατα- λείπετε στο αυτοκίνητο). Αφαιρέστε...
Página 62
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 4 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Λειτουργίες µέτρησης Λειτουργία µε επιτήρηση της χωροστάθµησης Η επιτήρηση της χωροστάθµησης αντισταθµίζει αυτ µατα ανωµαλίες έως 5° περίπου µέσα σε µια αντίστοιχη περιοχή αυτ - µατης χωροστάθµησης. Η χωροστάθµηση ολοκληρώνεται µ λις ακινητοποιηθεί...
Página 63
Αν παρ λες τις επιµεληµένες µεθ δους κατασκευής και ελέγχου σταµατήσει κάποτε η συσκευή, τ τε η επισκευή της πρέπει να ανατεθεί σε αναγνωρισµένο συνεργείο ηλεκτρικών συσκευών της Bosch. ταν κάνετε διασαφητικές ερωτήσεις καθώς και ταν παραγγέλ- νετε ανταλλακτικά παρακαλούµε να αναφέρετε πάντοτε το...
Bu sayede ölçme cihaz∂n∂n güvenliπini sürekli olarak muhafaza edersiniz. Çocuklar∂n lazerli ölçme cihaz∂n∂ kullanmas∂na izin vermeyin. Çocuklar istemeden lazer ∂µ∂n∂n∂ baµka kiµilere doπrultabilir. Teknik veriler Çapraz çizgili distomat PCL 1 Ürün kodu 3 603 K08 0.. Hassaslık ±0,5 mm/m Lazer s∂n∂f∂...
Página 66
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 2 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Aletin elemanlar∂ Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂ndaki alet resmine aittir. 1 “mode” ölçme modu butonu 2 Taµıma emniyetli açma/kapama µalteri 3 Lazer ıµını çıkıµı 4 1/4"-Diµ (Foto sehpa-Diµi) 5 Pil gözü kapaπ∂ 6 Uyarı...
Página 67
pcl1_bu_1609929J06_t.fm Seite 3 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Kapama: Açma/kapama µalterini 2 “OFF” yönüne bastırın. Cihaz kapanır. Lazer birimi kilitlenir. Ölçme iµlevleri Nivelman kontrollü iµletim Nivelman otomatiπinde cihaz otomatik nivelman alanındaki yaklaµık 5°’lik sapmaları otomatik olarak giderir. Lazer çizgisinin hareketi durduπunda nivelman iµlemi tamamlanmıµ...
Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. Bütün sorular∂n∂z, baµvurular∂n∂z ve yedek parça sipariµlerinizde lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki 10 haneli ürün kodunu daima belirtiniz.
Página 69
Seite 1 Freitag, 29. Juli 2005 9:57 09 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 J06 (05.07) T/69...