CONFIGURAZIONE DEI CONTROLLI ELETTRONICI
FUNZIONAMENTO DI BASE DELLA LAVATRICE
COMMERCIALE
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web
n
www.MaytagCommercialLaundry.com.
Questa scheda tecnica non è applicabile ai modelli
n
antecedenti alla serie MAT14.
BASIC OPERATION OF COMMERCIAL WASHER
For additional information,
see www.MaytagCommercialLaundry.com.
This tech sheet is not valid for models prior to series MAT14.
IMPORTANTE
Scarica elettrostatica (ESD)
Componenti elettronici sensibili
Problemi scariche elettrostatiche possono presentarsi
ovunque. La scarica elettrostatica potrebbe danneggiare o
indebolire il gruppo dei controlli elettronici. Il nuovo gruppo
dei controlli elettronici potrebbe funzionare apparentemente
bene dopo la riparazione, tuttavia presentare successiva-
IMPORTANT
mente un guasto dovuto a scarica elettrostatica.
Usare un bracciale antistatico. Collegare il bracciale
Electrostatic Discharge (ESD)
n
al punto di collegamento a terra di colore verde, oppure
Sensitive Electronics
a un punto di metallo non verniciato dell'elettrodomestico
ESD problems are present everywhere. ESD may damage
or weaken the electronic control assembly. The new control
Sfiorare ripetutamente con un dito il punto verde
assembly may appear to work well after repair is finished,
del collegamento di terra oppure un punto di metallo non
but failure may occur at a later date due to ESD stress.
verniciato dell'elettrodomestico.
Use an anti-static wrist strap. Connect wrist strap to green
Prima di rimuovere la parte dall'imballo, toccare con la
n
ground connection point or unpainted metal in the washer.
busta antistatica un punto del collegamento a terra oppure
un punto di metallo non verniciato dell'elettrodomestico.
Touch your finger repeatedly to a green ground connection point
Evitare di toccare le parti elettroniche o i contatti del
n
or unpainted metal in the washer.
terminale, maneggiare il gruppo dei controlli elettronici
Before removing the part from its package, touch the
esclusivamente dai bordi.
anti-static bag to a green ground connection point or
Nel riporre il gruppo dei controlli elettronici guasto nella
n
unpainted metal in the washer.
busta antistatica, osservare le istruzioni di cui sopra.
Avoid touching electronic parts or terminal contacts; handle
electronic control assembly by edges only.
INFORMAZIONI GENERALI PER L'UTENTE
When repackaging failed electronic control assembly in
Display vuoto
anti-static bag, observe above instructions.
Questa condizione indica che l'elettrodomestico non è
in funzione. Accedere alla modalità di configurazione per
visualizzare il codice diagnostico.
GENERAL USER INFORMATION
Sul display viene visualizzato "0 Minutes" (0 minuti)
Blank Display
Questa condizione indica che l'elettrodomestico non può
This condition indicate the washer is inoperative. Enter set-up mode
essere messo in funzione. Le monete o la carta inserite in
to view diagnostic code.
questa condizione rimarranno nel deposito ma non possono
'0 Minutes' showing in display
essere utlizzate fino a quando non viene ripristinato il normale
funzionamento con l'apertura e chiusura dello sportello. Se uno
This condition indicates the washer cannot be operated. Coins
degli interruttori sullo sportello presenta problemi, sostituirlo
dropped or debit inputs during this condition will be stored in escrow
prima di ripristinare il normale funzionamento.
but cannot be used until normal operation is restored by opening
and closing the door. If a door switch fails, it must be replaced before
44
normal operation can be restored.
Cold Start (initial first use)
ELECTRONIC CONTROLS SETUP
-OPPURE-
-OR-
Avvio a freddo (dopo il primo uso)
La lavatrice viene programmata in fabbrica nel modo seguente:
Periodo di lavaggio 11 minuti
n
1 risciacquo e 2 minuti di agitazione per il risciacquo
n
Prezzo del lavaggio $1,75 (modelli PD)
n
Prezzo del lavaggio $0,00 (modelli PR)
n
Avvio a caldo (dopo un'interruzione dell'alimentazione)
Dopo 8 secondi, la lavatrice viene ripristinata allo stato in cui
si trovava al momento dell'interruzione dell'alimentazione.
Cicli gratuiti
Vengono configurati impostando il prezzo del ciclo su 0. In tal
caso, invece del prezzo di un ciclo, viene visualizzato "SELECT
CYCLE" (Selezionare ciclo).
Predisposizione per carta di debito
Free Cycles
Questa lavatrice è predisposta per carta di debito via cavo.
This is established by setting the cycle price to zero. When this
Accetta svariati sistemi di carta di debito, tuttavia NON è dotata
happens, 'SELECT CYCLE' will appear rather than a cycle price.
di lettore per carte di debito. Per la corretta configurazione della
Debit Card Ready
lavatrice, fare riferimento alle istruzioni del produttore del lettore
della carta di debito. In modelli convertiti al sistema con carte
This washer is debit card 'cable' ready. It will accept a variety
di debito Generazione 1, gli scatti della carta di debito
of debit card systems, but does NOT come with a debit card reader.
costituiscono l'equivalente di una moneta (moneta 1).
Refer to the debit card reader manufacturer for proper washer
set-up. In models converted to a Generation 1 debit card system,
Display
debit pulses represent the equivalent of one coin (coin 1).
Dopo l'installazione e il collegamento della lavatrice
Display
all'alimentazione, sul display viene visualizzato "0 MINUTES"
(0 minuti). Quando la lavatrice è stata collegata e lo sportello
After the washer has been installed and plugged in, the display will
è stato aperto e chiuso, sul display viene visualizzato il prezzo.
show '0 MINUTES'. Once the washer has been plugged in and the
Se le lavatrici sono impostate per i cicli gratuiti, sul display viene
washer door opened and closed, the display will show the price. In
visualizzato "SELECT CYCLE" (Selezionare ciclo).
washers set for free cycles, the display will flash 'SELECT CYCLE'.
0
MINUTES
PRICE
2.00