PL
CUE STORE finish
Number:
1
Spare : 510
Rys. 12 Potwierdzenie zapamiętania
Number = numer komórki pamięci
Spare = liczba wolnych komórek pamięci
6) Powrócić do standardowego układu wyświetla-
cza przyciskiem MENU.
7) Aby zapamiętać kolejne punkty Cue dla tej samej
płyty lub innych płyt CD, powtórzyć kroki 1 – 6.
5.9.4 Wczytywanie zapamiętanych punktów Cue
1) Wyświetlić menu główne przyciskiem MENU (36).
2) Obracając pokrętło TRACK/ENTER (5) aby zazna-
czyć polecenie "6. CUE STORAGE" i wciskając je
wybrać podmenu CUE STORAGE (rys. 11).
3) Wybrać polecenie "RECALL" za pomocą pokrętła
i wcisnąć je aby wyświetlić podmenu "CUE
RECALL":
CUE RECALL
1/5
CUE-M : 06 00:00:00
CUE-1 : 06 00:39:59
CUE-2 : 08 01:27:43
CUE-3 : -- --:--:--
CUE-A : 12 02:01:74
CUE-B : 12 02:03:38
Rys. 13 Podmenu CUE RECALL
CUE-M = przycisk CUE (14)
CUE-1 – CUE-3 = przyciski CUE 1 – 3 (1)
CUE-A + CUE-B = punkty startowy i końcowy
pętli ciągłej
4) Jeżeli dla danej płyty CD wykorzystano kilka
komórek pamięci, przekręcając pokrętło wybrać
odpowiedni numer (np. 2/4 = druga komórka z 4).
Dla każdego punktu Cue, numer utworu i indeks
czasu są stałe. Jeżeli pojawia się oznaczenie "- -",
oznacza to, że nie zdefiniowano żadnego punktu
dla danego przycisku.
5.9.4 Indlæsning af lagrede Cue-punkter
DK
1) Kald hovedmenuen med knappen MENU (36).
2) Drej på knappen TRACK/ENTER (5) for at vælge
menupunkt "6. CUE STORAGE", og tryk derefter
på knappen for at kalde undermenuen CUE
STORAGE (fig. 11).
3) Drej på knappen for at vælge menupunkt
"RECALL", og tryk derefter på knappen for at
kalde undermenuen "CUE RECALL":
CUE RECALL
1/5
CUE-M : 06 00:00:00
CUE-1 : 06 00:39:59
CUE-2 : 08 01:27:43
CUE-3 : -- --:--:--
CUE-A : 12 02:01:74
CUE-B : 12 02:03:38
Fig. 13 Undermenuen CUE RECALL
CUE-M = knappen CUE (14)
CUE-1 – CUE-3 = knapperne CUE 1 – 3 (1)
CUE-A + CUE-B = startpunkt og slutpunkt for
4) Når der er brugt en række hukommelser til den
isatte CD, så drej på knappen for at vælge det
ønskede hukommelsesnummer (f. eks. 2/4 =
anden hukommelse ud af fire). For hvert Cue-
punkt angives titelnummeret og tidsindekset. Når
"- -" vises, er der ikke lagret noget punkt for til-
svarende knap.
5) Tryk på knappen TRACK/ENTER for at indlæse
punkterne. De knapper, for hvilke der er lagret et
punkt, vil lyse. Under indlæsningen vil displayet
vise:
CUE Buffering
Please wait...
6) Efter indlæsningen vil displayet vise:
CUE Buffering Ready
Press [TRACK] Key to Continue
Tryk på knappen TRACK/ENTER for at skifte til-
bage til standard display-visning. Cue-punkterne
54
5) Wcisnąć pokrętło TRACK/ENTER aby wczytać
zaznaczone punkty. Przyciski, dla których zdefi-
niowano punkty migają. Podczas ich wczytywa-
nia, na wyświetlaczu pojawia się komunikat:
DUE Buffering
Please wait . . .
6) Po wczytaniu, na wyświetlaczu pojawia się:
CUE Buffering Ready
Press [TRACK] Key to Continue
Wcisnąć pokrętło TRACK/ENTER aby powrócić
do standardowego układu wyświetlacza. Punkty
Cue, oraz punkty pętli ciągłej są teraz dostępne.
7) Aby wczytać inne punkty Cue zamiast zapisa-
nych dla tej samej płyty CD, powtórzyć kroki 1 – 6.
5.9.5 Kasowanie wszystkich punktów Cue
Wszystkie 511 komórek pamięci dla punktów Cue
oraz punkty startowe/końcowe pętli ciągłej, mnogą
być skasowane tylko wszystkie razem. Nie jest moż-
liwe skasowanie pojedynczych punktów lub komó-
rek pamięci.
1) Włożyć do napędu płytę CD, dla której zapamię-
tano punkty Cue, w przeciwnym razie nie będzie
możliwe wybranie polecenia "ALL CLEAR" w
podmenu CUE STORAGE (rys. 11).
2) Wyświetlić menu główne przyciskiem MENU (36).
3) Obracając pokrętło TRACK/ENTER (5) aby
zaznaczyć polecenie "6. CUE STORAGE" i wcis-
kając je wybrać podmenu CUE STORAGE.
4) Zaznaczyć polecenie "ALL CLEAR" i wciskając
pokrętło wybrać polecenie "Clear All CUE":
Clear All CUE
1 .
2 . YES
Rys. 14 Podmenu Clear All CUE
og en eventuel kontinuerlig sløjfe vil være tilgæn-
gelig.
7) Ønskes i stedet for de aktuelle Cue-punkter ind-
læsning af andre Cue-punkter, der er lagret for
samme CD, så gentag trin 1 – 6.
5.9.5 Sletning af alle Cue-punkter
De 511 hukommelser til Cue-punkter samt start-
punkterne/slutpunkterne for kontinuerlige sløjfer kan
kun slettes samlet. Det er ikke muligt at slette
enkelte punkter eller enkelte hukommelser.
1) Isæt i enheden en CD, som der er blevet lagret
Cue-punkter for; ellers er det ikke muligt at vælge
menupunktet "ALL CLEAR" i undermenuen CUE
STORAGE (fig. 11).
2) Kald hovedmenuen med knappen MENU (36).
3) Drej på knappen TRACK/ENTER (5) for at vælge
menupunkt "6. CUE STORAGE", og tryk derefter
på knappen for at kalde undermenuen CUE
STORAGE.
en kontinuerlig sløjfe
4) Drej på knappen for at vælge menupunkt "ALL
CLEAR", og tryk derefter på knappen for at kalde
undermenuen "Clear All CUE":
Clear All CUE
1 .
2 . YES
Fig. 14 Undermenu Clear All CUE
5) Linjen "NO" (nej) er valgt. Når der trykkes på knap-
pen, vil teksten "CUE STORAGE" igen blive vist.
trin, så "YES" (ja) bliver valgt. Tryk derefter på
knappen. Menuen "CUE STORAGE" vises igen.
Menulinjen "Stored : 0" vil angive, at der ikke
længere er lagret nogen punkter.
6) Gå tilbage til standard display-visningen ved brug
af knappen MENU.
NO
NO
Alle punkter slettes ved at dreje knappen et
5) Linia "NO" jest zaznaczana automatycznie. Jeżeli
pokrętło zostanie wciśnięte, nastąpi powrót do
podmenu "CUE STORAGE".
Aby wykasować wszystkie punkty, przekręcić
pokrętło aby wybrać linię "YES". Następnie wcis-
nąć pokrętło aby zatwierdzić wybór. Wyświetlone
zostanie ponownie podmenu "CUE STORAGE".
W linii menu pojawi się komunikat "Stored : 0" co
oznacza że nie ma zapamiętanych żadnych
punktów.
6) Powrócić do standardowego układu wyświetla-
cza przyciskiem MENU.
5.10 Odtwarzanie pętli ciągłej
Wybrany fragment muzyki może być odtwarzany
wielokrotnie w formie pętli.
1) Włączyć tryb odtwarzania przyciskiem
Po osiągnięciu żądanego punktu startowego pętli
(punkt a na rys. 15), wcisnąć na krótko przycisk A
(33).
1.
2.
a
b
PLAY
PLAY
LOOP
Rys. 15 Odtwarzanie pętli ciągłej
2) Po osiągnięciu żądanego punktu końcowego
pętli wcisnąć przycisk B/EXIT (34). Fragment
pomiędzy zaznaczonymi punktami będzie odtwa-
rzany w formie pętli. Na wyświetlaczu pojawi się
symbol LOOP (pole h).
3) Aby wyjść z pętli i kontynuować odtwarzanie
kolejnych fragmentów muzyki, należy wcisnąć
przycisk B/EXIT jeszcze raz. Możliwe jest rów-
nież poprzez wybranie innego utworu oraz wciś-
nięcie przycisku
lub
5.10 Afspilning af en kontinuerlig sløjfe
En bestemt del af et medie med musik kan gentages
i en uafbrudt kontinuerlig sløjfe så mange gange,
som det ønskes.
1) Skift tilbage til afspilning med knappen
Når det ønskede startpunkt for sløjfen er nået
(punkt a i fig. 15), så tryk kortvarigt på knappen A
(33).
1.
2.
a
b
PLAY
PLAY
LOOP
Fig. 15 Afspilning af en kontinuerlig sløjfe
2) Når det ønskede slutpunkt for sløjfen er nået
under afspilningen, så tryk på knappen B/EXIT
(34). Afsnittet mellem punkterne vil blive gentaget
kontinuerligt. Symbolet LOOP (h) for sløjfe vises
i displayet.
3) Skal sløjfen forlades og afspilning fortsætte
videre i titlen, så tryk igen på knappen B/EXIT.
Det er også muligt at forlade sløjfen ved at vælge
en anden titel eller ved at trykke på knappen
eller
(19). Skal sløjfen genstartes, så tryk på
knappen RELOOP (35).
PLAY
LOOP
Fig. 16 At forlade og at genstarte en kontinuerlig sløjfe
4) Om nødvendigt kan startpunkt eller slutpunkt for
en kontinuerlig sløjfe ændres.
a) Start om nødvendigt sløjfen med knappen
RELOOP.
(15).
(19). Aby ponow-
(15).
c