3) Aby powrócić do standardowego układu wyświet-
lacza, wcisnąć przycisk MENU ponownie; aby
powrócić do menu głównego – wcisnąć przycisk
BACK (4).
9.3
Aktualizowanie oprogramowania
Istnieje możliwość aktualizacji oprogramowania,
poprzez stronę internetową:
1) Na
stronie
producenta
"img
(www.imgstageline.com), kliknąć na zakładkę
"Software Updates" w dziale "SUPPORT".
Wyszukać
na
stronie
"FIRMWARE-DOWN-
LOADS".
Aby ściągnąć plik, kliknąć na ikonę obok "CDMP-
700USB".
Ściągnięty plik przegrać na pamięć przenośną
USB.
2) Wyłączyć CDMP-700USB za pomocą wyłącznika
głównego (45).
3) Podłączyć
pamięć
przenośną
MEMORY DEVICE (38).
4) Włączyć urządzenie trzymając wciśnięty przycisk
PROG. (18). Rozpocznie się aktualizowanie
oprogramowania. Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat:
Upgrade mode
Scanning
OLD:039
NEW:
00%
Rys. 26 Aktualizowanie oprogramowanie
4) Luk derefter CD-skuffen med hånden for at hin-
dre eventuel beskadigelse.
9.2
Visning af firmware-version
1) Kald menuen med knappen MENU (36).
2) Drej på knappen TRACK/ENTER (5) for at vælge
"5. VERSION". Tryk derefter på knappen. Føl-
gende information vil blive vist:
VERSION
SYSTEM VER : 039
MCU VER : 37
DSP VER : 18
MP3 VER : 51
OTG VER : 10
IDE VER : 17
HID VER : 12
Fig. 25 Visning af firmware-version
3) Man kan gå tilbage til standard display-visningen
ved igen at trykke på knappen MENU; for at gå til-
bage til hovedmenuen skal man trykke på knap-
pen BACK (4).
9.3
Opdatering af firmware
Når der lægges en ny firmware ud på internettet, kan
man opdatere firmwaren i sin enhed:
1) På hjemmesiden for "img Stage Line"
(www.imgstageline.com) skal man klikke på
"Software Updates" under "SUPPORT".
Derefter skal man rulle ned til "FIRMWARE-
DOWNLOADS".
For at downloade skal man klikke på symbolet
foran "CDMP-700USB".
Kopiér den downloadede software over på en
USB nøgle.
2) Sluk CDMP-700USB med hovedafbryderen (45).
3) Sæt USB nøglen med den nye firmware i stikket
MEMORY DEVICE (38).
4) Tænd enheden, mens knappen PROG. (18) hol-
des nede. Opdateringen af firmwaren starter, og
displayet viser status for den:
5) Zakończenie aktualizacji sygnalizowane jest
wyświetleniem komunikatu:
Upgrade mode
Finish
OLD:039
NEW:XXX
Rys. 27 Aktualizacja oprogramowania zakończona
Stage
Line"
6) Wyłączyć i włączyć ponownie urządzenie.
10
Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy chronić przed kurzem, wstrzą-
sami, bezpośrednim działaniem słońca, dużą wilgot-
nością oraz wysoką temperaturą (dopuszczalny
zakres temperatur wynosi 0 – 40° C). Do czyszcze-
nia używać suchej miękkiej ściereczki; nie używać
wody ani środków chemicznych.
do
gniazda
Uwagi dotyczące zakłóceń dźwięku i błędów
odczytu
Wpływ dymu papierosowego oraz kurzu może spo-
wodować błędy przy odczycie płyt CD. Niestety unik-
nięcie szkodliwych warunków nie zawsze jest moż-
liwe (np. w dyskotekach). W takim przypadku należy
zlecić okresowe czyszczenie urządzenia przez auto-
ryzowany serwis.
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Upgrade mode
Scanning
OLD:039
NEW:
Fig. 26 Indikation af status for opdatering
5) Opdateringen af firmwaren er færdig, når føl-
gende meddelelse vises:
Upgrade mode
Finish
OLD:039
NEW:XXX
Fig. 27 Opdatering af firmware fuldført
6) Sluk enheden og tænd den igen.
10
Vedligeholdelse af enheden
Beskyt enheden mod støv, vibrationer, direkte sol-
lys, fugt og varme (tilladt omgivelsestemperatur
0 – 40 °C). Til rengøring må der kun benyttes en tør
blød klud; brug aldrig vand eller kemikalier.
Bemærkning vedrørende afbrydelser i lyden og
læsefejl
Cigaretrøg kan let trænge ind gennem åbningerne i
enheden og sætte sig på laserlæserens optik.
Sådan aflejring kan medføre læsefejl og afbrydelser
i lyden. Da det ikke altid er muligt at undgå cigaret-
røg, skal enheden i tilfælde af problemer rengøres af
faguddannet personale. Bemærk venligst at rengø-
ring sker mod betaling også i perioden med rekla-
mationsret!
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR
dele af denne vejledning må reproduceres under nogen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
11
Pasmo przenoszenia: . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Separacja kanałów: . . . . . . > 70 dB
Zakres dynamiki: . . . . . . . . > 90 dB
Stosunek S/N: . . . . . . . . . . > 70 dB
100%
Drżenie i trzepotanie: . . . . niemierzalne,
Wyjścia
LINE OUT (analogowe): 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . . . 0,5 Vpp S/PDIF
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . . z dołączonego zasila-
Zakres temperatur: . . . . . . 0 – 40 °C
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . 260 × 110 × 340 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 kg
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
11
Frekvensområde: . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,05 %
Kanaladskillelse: . . . . . . . . > 70 dB
00%
Dynamikområde: . . . . . . . . > 90 dB
Signal/støj forhold: . . . . . . > 70 dB
Wow og flutter: . . . . . . . . . ikke målelig,
Udgange
LINE OUT (analog): . . . 2 V
DIGITAL OUT: . . . . . . . 0,5 Vpp S/PDIF
Strømforsyning: . . . . . . . . . via medleveret strøm-
100%
Tilladt omgivelses-
temperatur: . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Mål: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 × 110 × 340 mm
Vægt: . . . . . . . . . . . . . . . . 3,1 kg
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
Specyfikacja
kwarcowa precyzja
cza na 100 – 240 V~,
50 / 60 Hz, 40 VA
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
®
Specifikationer
kvarts-præcision
forsyning, der tilsluttes
til 100 – 240 V~,
50 / 60 Hz, 40 VA
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
®
PL
DK
59