ser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge -
fäße, z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am
Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der
Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa-
ratur in eine Fachwerkstatt.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch
eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus
der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder
Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch be dient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Gerät
übernommen werden. Ebenso kann keine Haf-
tung für durch Fehlbedienung oder durch einen
Defekt entstandene Datenverluste und deren
Folgeschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, übergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
G
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable for disconnecting
the mains plug from the socket, always seize
the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the unit and no liability
for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is
not correctly connected or operated, or if it is
not repaired in an expert way. Likewise, no lia-
bility will be accepted for operating errors or for
data loss caused by a defect and for conse-
quential damage of this data loss.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac -
cord ance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of
this appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked
with the letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation
definitively, take it to a local recycling
plant for a disposal which will not be
harmful to the environment.
3 Einsatzmöglichkeiten
Der Plattenspieler DJP-106SD eignet sich so -
wohl für den Einsatz im privaten Bereich als auch
für den professionellen DJ-Betrieb. Er ist mit
einem Phono-Vorverstärker ausgestattet und
kann deshalb direkt an den Line-Eingang z. B.
eines Verstärkers oder Mischpults angeschlos-
sen werden.
Mit dem integrierten MP3-Rekorder lassen
sich Titel von einer Schallplatte auf einen USB-
Speicher, eine SD- oder SDHC-Karte aufneh-
men sowie Titel im MP3-Format wiedergeben.
4 Geräteteile zusammensetzen
Die Abdeckhaube und die Gummimatte sind ein-
zeln verpackt, damit sie und der Plattenspieler
beim Transport nicht beschädigt werden. Nach
dem Auspacken aller Geräteteile sollte die Origi-
nalverpackung für weitere Transporte aufbe-
wahrt werden (
Kap. 7.2).
1) Den Plattenspieler auf einer ebenen, waage-
rechten Fläche aufstellen.
2) Die beiliegende Gummimatte auf den Platten-
teller legen. Zum Erzeugen von Scratch-
Effekten alternativ eine Filzmatte (Slipmat)
auf legen, z. B. DJP-1M von „img Stage Line".
3) Die zwei Scharniere für die Abdeckhaube aus
den Hartschaum-Verpackungsteilen heraus-
nehmen und auf die Abdeckhaube stecken.
Die Abdeckhaube mit den Scharnieren auf den
Plattenspieler aufsetzen (Abb. 3). Sie kann
jederzeit wieder abgenommen werden, wenn
sie beim Betrieb stört, z. B. beim Disco-Betrieb.
3 Applications
The turntable DJP-106SD is suitable both for pri-
vate applications and professional DJ applica-
tions. It is equipped with a phono preamplifier
and therefore allows direct connection to the line
input e. g. of an amplifier or mixer.
With the integrated MP3 recorder it is possi-
ble to record titles from a record on a USB mem-
ory, an SD card or SDHC card and to replay titles
in MP3 format.
4 Assembling the Parts
The cover and the rubber mat are packed sepa-
rately to prevent damage to these parts and to
the turntable during transport. After unpacking all
parts of the unit, save the original packing mate-
rial for future transport (
chapter 7.2).
1) Set up the turntable on an even, horizontal
surface.
2) Place the rubber mat provided on the turn-
table platter. To create scratch effects, alter-
natively use a felt mat (slipmat), e. g. DJP-1M
from "img Stage Line".
3) Remove the two hinges for the cover from
their polystyrene wrappings and insert them
into the cover. Place the cover with the hinges
on the turntable (fig. 3). It will be possible to
remove it any time if it interferes with the oper-
ation, e. g. in discotheques.
5 Plattenspieler anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten oder dem
Ändern bestehender Anschlüsse den Platten-
spieler und die anzuschließenden Geräte aus-
schalten.
1) Das Anschlusskabel mit den Cinch-Steckern
(19) an einen Eingang mit Line-Pegel an -
schließen (mögliche Beschriftung: Line, CD,
Aux).
2) Zur Aufnahme im MP3-Format von Titeln
einer Schallplatte oder zur Wiedergabe von
MP3-Dateien lässt sich z. B. ein USB-Stick in
den USB-Anschluss (4) stecken oder eine
Festplatte (ggf. mit eigener Stromversorgung)
mit dem USB-Anschluss verbinden.
Alternativ kann auch eine SD- oder SDHC-
Karte in den Schlitz SD CARD (5) eingesteckt
werden. Dazu die Karte mit der abgeschräg-
ten Ecke nach rechts zeigend soweit hinein-
stecken, bis sie einrastet. Zum Herausneh-
men der Karte auf deren Hinterkante drücken,
sodass die Karte wieder ausrastet und ent-
nommen werden kann.
3) Den Netzstecker (18) in eine Steckdose
(230 V~ / 50 Hz) stecken.
6 Bedienung
6.1 Schallplatte abspielen
1) Den Plattenspieler mit dem Schalter POWER
(17) auf der Rückseite einschalten. Das Dis-
play (16) leuchtet und zeigt kurz die Version
der Firmware an (z. B. „VER – 1.19"). Wenn
keine SD-Karte eingesteckt oder kein USB-
Speicher angeschlossen ist, zeigt es danach
„NO dEV" an (no device = kein Gerät).
5 Connecting the Turntable
Prior to connecting units or to changing any exist-
ing connections, switch off the turntable and the
units to be connected.
1) Connect the cable with RCA plugs (19) to an
input with line level (possible marking: Line,
CD, Aux).
2) For recording titles from a record in MP3 for-
mat or for replaying MP3 files, it will be possi-
ble to connect e. g. a USB memory stick to the
USB port (4) or a hard disk (with separate
power supply, if required) to the USB port.
Alternatively, insert an SD card or SDHC
card into the slot SC CARD (5). For this pur-
pose, insert the card with the notched corner
showing to the right into the slot until it
engages. To remove the card, push its rear
edge so that the card will disengage and can
be removed.
3) Connect the mains plug (18) to the socket
(230 V~ / 50 Hz).
6 Operation
6.1 Replaying records
1) Switch on the turntable with the POWER
switch (17) on its rear side. The display (16)
will light up and shortly show the firmware ver-
sion (e. g. "VER – 1.19"). If no SD card has
been inserted or if no USB memory has been
connected, it will then show "NO dEV" (no
device).
2) Pull the protection for the stylus downwards
and remove it.
3) Put on a record. Use the adapter (1) for single
records.
D
A
CH
GB
5