Nastawienie momentu dokręcania
Obracając pierścieniem regulacyjnym (5) na odpowiedni symbol można
nastawić żądany moment dokręcania.
Wkręcanie
Symbol
1
= najniższy moment dokręcania
Symbol
5
= maksymalny moment dokręcania
Wiercenie
Symbol
= maks. moment dokręcania
Mocowanie i zwalnianie narzędzi
Obracając tuleję mocującą uchwytu zaciskowego (6) rozwieramy
i zwieramy szczęki mocujące, do których wkłada się narzędzie robocze
(wiertło, uchwyt bitów itp.). Narzędzia posiadają automatyczną bloka-
dę wrzeciona, która ułatwia wymianę narzędzia jedną ręką obracając
w odpowiednim kierunku.
Utrzymanie
Instrukcje dotyczące czyszczenia maszyny
Wydmuchać z włączonym silnikiem z otworów wentylacyjnych narzę-
dzia zanieczyszczenia i pył. Do tej czynności używać okularów ochron-
nych. Zewnętrzne części plastikowe można czyścić za pomocą wilgotnej
szmatki i słabego środka do czyszczenia. Pomimo tego, że te części są
wyprodukowane z materiałów odpornych przeciwko rozpuszczalnikom,
rozpuszczalników NIGDY nie używamy.
Instrukcje dotyczące czyszczenia ładowarki
Z zewnętrznych powierzchni tulei ładowarki można zanieczyszczenia
i pył usunąć za pomocą szmatki lub szczotki niemetalowej. Nie wolno
używać wody ani roztworów czyszczących.
OSTRZEŻENIE!!
Przed czyszczeniem należy ładowarkę odłączyć od sieci zasilającej.
Akcesoria
Akcesoria zalecane do używania z tym narzędziem są normalnie dostęp-
ne w sklepach z ręcznymi narzędziami elektrycznymi.
Składowanie
Zapakowane narzędzie można składować w suchym miejscu bez ogrze-
wania, gdzie temperatura nie obniży się poniżej -5 °C.
Nie zapakowane narzędzie należy składować tylko w suchym miejscu,
gdzie temperatura nie obniży się poniżej +5 °C i gdzie nie występują
nagłe zmiany temperatury.
Recykling
Narzędzia elektryczne, akcesoria i opakowania powinny być oddane do
utylizacji nieszkodliwej dla środowiska.
Tylko dla krajów UE:
Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego!
Według dyrektywy europejskiej 2002/96/WE o starych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych i jej przepisów wykonawczych w kra-
jowej legislatywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą
być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla
środowiska.
Gwarancja
Na nasze maszyny udzielamy gwarancję na materiał lub wady pro-
dukcyjne według postanowień ustawowych danego kraju, minimalnie
jednak 12 miesięcy. W państwach Unii Europejskiej termin gwarancji
wynosi 24 miesiące w przypadku wyłącznie prywatnego używania (po-
twierdzone fakturą lub kwitem dostawy).
Na ogniwa akumulatorowe jest gwarancja 6 miesięcy.
Szkody wynikające z naturalnego zużycia, przeciążania, nieprawidło-
wego obchodzenia się, ew. szkody z winy użytkownika lub w wyniku
używania niezgodnie z instrukcją obsługi lub szkody, które były znane
w chwili zakupu, nie są objęte gwarancją.
Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie
zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autoryzowa-
nego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję obsługi, oraz
dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji
producenta.
Informacje o głośności i wibracjach
Wartości były zmierzone zgodnie z EN 60745.
Poziom ciśnienia akustycznego L
Poziom mocy akustycznej L
= 80,7 dB (A).
wA
Niedokładność pomiaru K = 3 dB (A).
Ważony poziom wibracji działającej na ręce jest mniejszy, niż 2,5 m.s
Niedokładność pomiaru K = 1,5 m.s
Deklaracja zgodności
ASV 10-2 A:
Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących norm
i dyrektyw.
Bezpieczeństwo:
EN 60745-1; EN 60745-2-1
Dyrektywa 2006/42/EC
Kompatybilność elektromagnetyczna:
EN 55014-1; EN 55014-2
Dyrektywa 2004/108/EC
2011
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
470 01 Česká Lípa
Deklaracja zgodności
AN 10 E:
Oświadczamy, że urządzenie to spełnia wymagania następujących norm
i dyrektyw.
Bezpieczeństwo:
EN 60355-1; EN 60335-2-29.
Dyrektywy 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna:
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3.
Dyrektywy 2004/108/EC
2011
Narex s.r.o.
Chelčického 1932
470 01 Česká Lípa
Zmiany zastrzeżone
Polski
= 69,7 dB (A).
pA
.
-2
Antonín Pomeisl
Osoba upoważniona
doreprezentowania spółki
01. 01. 2011
Antonín Pomeisl
Osoba upoważniona
doreprezentowania spółki
01. 01. 2011
.
-2
9