Descargar Imprimir esta página

Overzicht Van Bedieningselementen En Aansluitingen; Versterker - Frontpaneel; Indice De Elementos 1 Elementos Y Conexiones; Parte Delantera Amplificador - Monacor PA-1120 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-1120:

Publicidad

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de bedieningselementen
B
en de aansluitingen.
Inhoud
1
aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.1
Versterker - Frontpaneel . . . . . . . . . . . . . . 20
1.2
1.3
1.4
(toebehoren) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . 22
3
Toepassingen en toebehoren . . . . . . . . . 22
4
De versterker plaatsen . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
De montage in een rack . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
De versterker aansluiten . . . . . . . . . . . . . 23
5.1
De luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2
Microfoons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2.1 Tafelmicrofoon PA-1120PTT . . . . . . . . . . . 23
5.3
opnametoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4
tussenschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.5
Telefoon- of nachtbel . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.6
Telefooncentrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7
kondigingen via de microfoon in alle zones . 25
5.8
5.9
6
vastleggen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1
Het geluidsvolume instellen . . . . . . . . . . . . 26
7.2
De PA-zones inschakelen . . . . . . . . . . . . . 26
7.3
Gong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4
Alarmsirene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5
Tafelmicrofoon PA-1120PTT . . . . . . . . . . . 27
7.6
8
Beveiligingscircuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . 27
Situatieschets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Blokschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
E
Abrir el presente manual en la página 3 para
poder visualizar los elementos operativos y
conexiones.
1
Elementos y conexiones . . . . . . . . . . . . . 20
1.1
Parte delantera amplificador . . . . . . . . . . . 20
1.2
Parte trasera amplificador . . . . . . . . . . . . . 21
1.3
1.4
2
Consejos de utilización . . . . . . . . . . . . . . 22
3
accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.1
Instalación en rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1
Altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2
Micrófonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2.1 Micrófono PA-1120PTT . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2.2 Micrófono PA-1120RC . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.3
5.4
5.5
5.6
Central telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.7
en todas las zonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.8
Relé de recepción de urgencia . . . . . . . . . 25
5.9
Marcha/Paro a distancia . . . . . . . . . . . . . . 25
6
las señales de entrada . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1
Reglaje de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2
7.3
Gong . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4
Sirena de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.5
7.6
Micrófono de aviso PA-1120RC . . . . . . . . . 27
8
Circuitos de protección . . . . . . . . . . . . . . 27
9
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . 27
Plano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Esquema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
20
1 Bedieningselementen en aansluitingen
1.1

Versterker - Frontpaneel

1 Deksel voor de moduleopening;
hierin kunt u een module van MONACOR plaat-
sen, bijvoorbeeld een tuner, CD-speler, cassette-
speler, geheugen voor digitale boodschappen
2 Schakelaar SW305 [bereikbaar na wegnemen
van het deksel (1)]
linker stand SLAVE (standaardinstelling)
Het signaal van de module heeft de 4de
(laagste) prioriteit
rechter stand PRI
Het signaal van de module heeft de 1ste
(hoogste) prioriteit
3 Schakelaar SW308 [bereikbaar na wegnemen
van het deksel (1)]
linker stand (standaardinstelling)
De gong wordt met 2 geluidssignalen gerea-
liseerd
rechter stand
De gong wordt met 4 geluidssignalen gerea-
liseerd
4 Toetsen met controle-LED om de afzonderlijke
PA-zones Z 1 tot Z 5 in te schakelen
5 Zonedempingsknop voor een verschillende volu-
meregeling in de afzonderlijke zones
6 Toets ALL CALL met controle-LED voor simultane
inschakeling van alle zones en voor instelling van
het maximale volume in elke zone [onafhankelijk
van de toetsen (4) en de zonedempingsknoppen
(5)]; het maximale volume wordt uitsluitend door
de MASTER-regelaar (21) beperkt
7 Niveauweergave voor de eindversterker [onaf-
hankelijk van de zonedempingsknoppen (5)];
bij oversturing licht de rode LED CLIP op
8 Niveauregelaars voor de ingangen CH 1 tot CH 3
(39); met de regelaar CH 1 wordt ook het niveau
geregeld voor een microfoon die aangesloten is
op de jack (42), terwijl met de regelaar CH 2 het
niveau geregeld wordt voor commandomicro-
foons van het type PA-1120RC (aangesloten via
1 Elementos y conexiones
1.1

Parte delantera amplificador

1 Compartimiento de inserción con tapa: posibili-
dad de insertar un módulo de MONACOR, por
ejemplo, tuner, lector CD, magnetófono a cas-
sette, memoria de mensajes digitales
2 Interruptor SW305 [accesible cuando la tapa (1)
se retira]
posición izquierda SLAVE (reglaje de fábrica):
la señal del módulo tiene la prioridad 4 (más
floja)
posición derecha PRI:
la señal del módulo tiene la prioridad 1
3 Conmutador SW308 [accesible cuando la tapa
(1) se retira]
posición izquierda (reglaje de fábrica)
el gong se produce con dos sonidos
posición derecha
el gong se produce con 4 sonidos
4 Teclas mediante LEDs de control para conectar
las zonas de sonorización individuales Z 1 a Z 5
5 Potenciómetros atenuadores de zonas para un
reglaje distinto del volumen de cada zona
6 Tecla ALL CALL mediante LED de control para
conectar todas las zonas simultáneamente y
aumentar el volumen respectivamente al má-
ximo [independiente de las teclas (4) y de los
atenuadores de zonas (5)]; el volumen máximo
se
limita
solamente
mediante
MASTER (21)
7 Indicación de nivel por LEDs para el amplificador
[independiente de los atenuadores de zonas
(5)]; en caso de sobrecarga, el LED CLIP rojo se
ilumina
8 Potenciómetros de reglajes de nivel para las ent-
radas CH 1 a CH3 (39); mediante el potencióme-
tro CH 1, el nivel se regula también para un
micrófono conectado a la toma (42) y mediante
el potenciómetro CH 2, el nivel del micrófono de
aviso de tipo PA-1120RC (conectado vía un
een afzonderlijke module);
de prioriteit onder deze ingangen wordt met de
DIP-schakelaars (44) ingesteld
9 Regelaars van lage en hoge tonen voor de
ingangen CH 1 tot CH 3
10 Niveauregelaars voor de lijningangen CH 4 en
CH 5 (38), deze ingangen hebben 4de (laagste)
prioriteit
11 Regelaars van lage en hoge tonen voor de
ingangen CH 4 en CH 5
12 Gongtoets; de gong heeft 1ste (hoogste) prioriteit
13 Volumeregelaar voor de gong
14 Toets TEL; indien de toets ingedrukt is, kunt u
bijvoorbeeld een telefoon- of nachtbel via alle
luidsprekers horen [aansluiting via de klemmen
NIGHT RINGER (29)]; de bel heeft 4de (laagste)
prioriteit
15 Volumeregelaar voor een telefoonsignaal dat via
de klemmen PAGING IN (32) toegestuurd wordt;
dit signaal heeft 2de prioriteit
16 Volumeregelaar voor de telefoon- of nachtbel
(zie ook pos. 14 en 29)
17 Toets voor een aanzwellend of wegstervend sire-
nesignaal; de sirene heeft 3de prioriteit
18 Volumeregelaar voor de sirene
19 Toets voor een gelijkmatig sirenesignaal
20 Oververhittings-LED TEMP;
licht op, wanneer de koelplaattemperatuur de
waarde van 100 °C bereikt. Alle luidsprekeruit-
gangen worden op dan volledig gedempt. Bo-
vendien licht de rode LED PROT (22) op.
21 Regelaar MASTER voor het totale geluidsvo-
lume
22 LED PROT; licht op bij geactiveerd beveiliging-
scircuit:
1.
gedurende ca. 3 seconden na het inschake-
len (soft start)
2.
gedurende ca. 1 seconde na het uitschake-
len
3.
bij overbelasting van de versterker
4.
bij oververhitting van de versterker
módulo separado); la prioridad de estas entra-
das se regula vía los conmutadores DIP (44).
9 Reglajes de graves/agudos para las entradas
CH 1 a CH 3
10 Potenciómetros de reglaje de nivel para las ent-
radas Line CH 4 y CH 5 (38), estas entradas tie-
nen la prioridad 4 (más floja)
11 Reglajes graves/agudos para las entradas CH 4
y CH 5
12 Tecla gong; el gong tiene la prioridad 1
13 Reglaje del volumen gong
14 Tecla TEL; si la tecla está pulsada, se puede oír,
en todos los altavoces, por ejemplo un timbre de
teléfono o de alarma de noche [conexión vía los
bornes NIGHT RINGER (29)]; el timbre tiene la
prioridad 4 (más floja)
15 Potenciómetro de reglaje de volumen para una
señal telefónica llevada mediante los bornes
PAGING IN (32); esta señal tiene la prioridad 2.
16 Reglaje de volumen para el timbre de teléfono o
de alarma de noche (ver también las posiciones
14 y 29)
17 Tecla para un sonido de sirena ascendente o
descendente; la sirena tiene la prioridad 3
18 Reglaje de volumen de la sirena
19 Botón para un sonido de sirena constante
20 LED TEMP de sobrecalentamiento;
se ilumina cuando el sistema del disipador tér-
mico tiene una temperatura de 100 °. Pues todas
el
reglaje
las salidas de altavoz se quedan mudas; el LED
PROT (22) rojo se ilumina adicionalmente.
21 Reglaje MASTER para el volumen general
22 LED PROT; se ilumina cuando el circuito de pro-
tección es activado:
1.
durante 3 segundos apróx. después de la
puesta bajo tensión (temporización de
encendido)
2.
durante 1 segundo apróx. después de par-
arse
3.
en caso de sobrecarga del amplificador

Publicidad

loading