5
Bediening
NL
Schakel het apparaat in met de hoofdschakelaar (1).
B
Op het display (13) verschijnt de melding "READ -
ING DISC" of "NO DISC", als er geen cd in het
betreffende afspeelmechanisme is gelegd. Beide
afspeelmechanismen worden op identieke wijze
bediend. Als er slechts een afspeelmechanisme
nodig is, kunt u het andere uitschakelen met de
toets POWER (14).
5.1 Afstandsbediening
1) Om de batterijen (2 × 1,5 V, formaat AAA = micro)
aan te brengen, drukt u op de achterzijde van de
afstandsbediening op de pijl van het deksel, en
schuift u het deksel naar beneden. Breng de bat-
terijen aan zoals in het batterijvak is aangegeven.
Sluit het vak opnieuw met het deksel.
Als de afstandsbediening langere tijd niet
wordt gebruikt, neemt u de batterijen eruit, zodat
ze niet wordt beschadigd bij eventueel uitlopen
van de batterijen.
2) Houd de afstandsbediening steeds naar de sen-
sor (4) gericht, als u op een toets drukt. De visu-
ele verbindingslijn tussen de afstandsbediening
en de sensor mag worden belemmerd.
3) Selecteer eerst het afspeelmechanisme dat met
de afstandsbediening moet worden bediend:
gebruik hiervoor de toets CD 1/CD 2 (25). Op het
geselecteerde
afspeelmechanisme
groene LED CD 1 resp. CD 2 (12) op.
4) Als het bereik van de afstandsbediening het laat
afweten, zijn waarschijnlijk de batterijen leeg en
moeten ze worden vervangen.
Geef lege of defecte batterijen niet met het
gewone huisvuil mee, maar verwijder ze
als KGA (bijvoorbeeld de inzamelbox in de
gespecialiseerde elektrozaak).
5
Funcionamiento
E
Conecte el aparato con el interruptor ON/OFF (1).
En los visualizadores (13) aparecerá la indicación
"READING DISC" o "NO DISC" si no se inserta un
CD en el lector correspondiente. El funcionamiento
de ambos mecanismos es idéntico. Si sólo se
requiere un lector, puede apagar el otro con su
botón POWER (14).
5.1 Control Remoto
1) Para insertar las baterías (2 × 1,5 V, tipo AAA),
pulse la flecha de la tapa en la parte posterior del
control remoto y deslice la tapa hacia abajo.
Inserte las baterías como se indica en el compar-
timento de baterías. Cierre el compartimento con
la tapa.
Si no se va a utilizar el control remoto durante
un largo periodo de tiempo, quite las baterías
para que no lo dañen en caso de derrame.
2) Cuando utilice un botón, dirija siempre el control
remoto hacia el sensor (4). No tiene que haber
ningún obstáculo entre el control remoto y el sen-
sor.
3) Primero seleccione el lector que desea controlar
mediante el botón CD 1/CD 2 (25) del control
remoto. Según el lector que elija, se iluminará el
LED verde CD 1 o CD 2 (12).
4) Si disminuye la distancia efectiva del control
remoto, posiblemente tenga que cambiar las
baterías por desgaste.
Las baterías gastadas no se lanzan al con-
tendor de basura habitual: tírelas a un con-
tenedor especial (p. ej. el contenedor de su
comerciante).
18
5.2 Cd, harde schijf of USB-stick afspelen
1) Breng een cd met het label naar boven in de cd-
invoersleuf (6) aan tot de cd automatisch wordt
ingetrokken.
2) Bijkomend of als alternatief kunt u een USB-stick
of een harde schijf in de USB-aansluiting (5)
pluggen resp. met de USB-aansluiting verbinden.
Om naar de USB-aansluiting te wisselen, drukt u
op de toets USB (19), om naar de cd te wisselen
op de toets CD (20).
3) Na het inlezen van de gegevensdrager (cd, USB-
stick of harde schijf) verschijnt op het display de
volgende informatie:
– bij een cd zonder mp3-bestanden b.v.:
TR21 60:22 CD
Totale speelduur (min. : sec.)
Aantal tracks
– bij een cd met mp3-bestanden b.v.:
5
149
Aantal tracks
Aantal mappen
– bij een harde schijf of een USB-stick b.v.:
12 218 USB
licht
de
Aantal tracks
Aantal mappen
4) Start met de toets PLAY/PAUSE (10) de weer-
gave van eerste track. Om een andere track te
selecteren, zie hoofdstuk 5.3.
5) Tijdens het afspelen wordt in de bovenste dis-
playregel het weergavesymbool ingevoegd. De
onderste regel toont het nummer (TR ...) van de
5.2 Reproducción de un CD, un disco duro o
un lápiz USB
1) Deslice el CD con la inscripción mirando hacia
arriba en la ranura (6) hasta que se introduzca
automáticamente.
2) Adicional o alternativamente, el puerto USB (5)
permite insertar un lápiz USB o conectar un disco
duro. Para pasar al puerto USB, pulse el botón
USB (19), para cambiar el CD, pulse el botón CD
(20).
3) Después de leer el soporte de datos (CD, lápiz
USB o disco duro), el visualizador mostrará la
siguiente información:
– Para un CD sin archivos MP3 p. ej.:
TR21 60:22 CD
Tiempo de reproducción total
(min : seg)
Número de temas
– Para un CD con archivos MP3 p. ej.:
5
149
Número de temas
Número de directorios
– Para un disco duro o un lápiz USB p. ej.:
12 218 USB
Número de temas
Número de directorios
4) Inicie la reproducción del primer tema con el
botón PLAY/PAUSE (10). Para seleccionar otro
título, vea el apartado 5.3.
Gegevensdrager
USB-aansluiting
6) Met de toets PLAY/PAUSE kunt u tussen afspe-
7) Om een cd uit te werpen, drukt u op de toets
5) Mientras se reproduce, aparece el símbolo de
Soporte de datos
6) Utilice el botón PLAY/PAUSE para cambiar entre
Puerto USB
7) Para extraer el CD, pulse el botón EJECT (11). El
huidige track en de reeds verstreken speeltijd
(min. : sec.) van de track.
Bovendien rolt bij mp3-bestanden de naam
van de track (Title: ...), de uitvoerder of van de
groep (Artist: ...) en het album (Album: ...) in de
bovenste regel over het display. De bestands-
naam (File-...) wordt slechts één keer na het
starten van het afspelen weergegeven. Als er
informatie ontbreekt, verschijnt op het display b.v.
de melding "Title : Unknown" of "Artist : None".
Dankzij de toets DISPLAY (27) op de afstandsbe-
diening kunnen bij mp3-bestanden in de onder-
ste regel van het display verschillende gegevens
worden weergegeven:
Basisinstelling
In de onderste regel wordt het tracknummer
de reeds verstreken speeltijd van de track
weergegeven
1ste keer drukken op de toets
De naam van de map wordt weergegeven
2de keer drukken op de toets
De naam van de track wordt weergegeven
3de keer drukken op de toets
Het aantal mappen en tracks wordt weergege-
ven
4de keer drukken op de toets
Terugschakelen naar de basisinstelling
len en pauze wisselen. In de pauzemodus wordt
het pauzesymbool
weergegeven, en de tijds-
aanduiding knippert.
EJECT (11). Op het display verschijnt "EJECT".
De cd komt uit de invoersleuf en kan eruit worden
genomen. Indien de cd niet uit de invoersleuf
wordt genomen, trekt de cd-speler deze na ca.
10 seconden automatisch weer in.
reproducción
en la línea superior del visualiza-
dor. La línea inferior muestra el número del tema
(TR ...) que se reproduce y el tiempo que se ha
reproducido del tema (min : seg).
Para los archivos MP3, los nombres del tema
(Title: ...), el artista (Artist: ...), y el álbum
(Album: ...) continuarán desplazándose ininter -
rumpidamente por la línea superior. El nombre
del archivo (File-...) sólo se muestra una vez al
inicio de la reprodución. Si falta alguna de las indi-
caciones, el visualizador mostrará p. ej. "Title :
Unknown" o "Artist : None". Pulsando el botón
DISPLAY (27) en el control remoto, pueden verse
varias informaciones de los archivos MP3 en la
línea inferior de visualización:
Ajuste inicial:
Indicación del número de tema y tiempo
reproducido en la línea inferior
1ª acción del botón:
Indica el nombre del directorio
2ª acción del botón:
Indica el nombre del tema
3ª acción del botón:
Indica el número de directorios y temas
4ª acción del botón:
Vuelve al ajuste inicial
reproducción y pausa. En el modo pausa, se
muestra el símbolo de pausa
tiempo.
visualizador mostrará el texto "EJECT", se expul-
sará el CD y podrá sacarlo. Si el CD no se saca
de la ranura, el lector de CD lo volverá a guardar
automáticamente después de unos 10 segundos.
y parpadea el