Descargar Imprimir esta página

Altoparlanti; Telecomando; Télécommande; Messa In Funzione - Monacor Carpower D-REX/2500 Manual De Instrucciones

Publicidad

F
6.1.2 Branchement masse
Reliez la borne masse GND (17) à la masse du véhi-
B
cule ou encore mieux, directement à la borne moins
de la batterie de la voiture. Notes:
CH
1. Si vous utilisez la carrosserie comme branche-
ment masse, l'endroit utilisé doit avoir un bon
contact électrique avec la carrosserie principale
(p. ex. avec suffisamment de points de soudure).
Il faut enlever toute laque sur le point de contact.
2. Pour éviter tout bouclage de masse, la masse de
l'autoradio doit être placée à l'endroit où l'amplifi-
cateur est aussi à la masse.
6.1.3 Tension de commande pour allumer
L'amplificateur de Hi-Fi embarquée est allumé et
éteint par une tension de commande de +12 V à la
borne REM (15). Reliez la borne REM à la sortie de
commande 12 V de l'autoradio (branchement pour
une antenne motorisée, si nécessaire à brancher en
parallèle à l'antenne motorisée).
6.2 Entrée et sortie Ligne
1) Reliez les deux prises d'entrée INPUT (3) via les
cordons RCA aux sorties Ligne de la source de
signal (par exemple autoradio) ou si existantes
aux sorties pour un amplificateur subwoofer. Si
l'autoradio n'est pas doté de sorties ligne, les sor-
ties haut-parleurs de l'autoradio peuvent être
reliées aux entrées de l'amplificateur via un
transformateur adapté (par exemple FGA-22HQ
de CARPOWER).
2) L'entrée Ligne de l'amplificateur pour les haut-par-
leurs principaux peut être reliée via un cordon RCA
aux prises LINE OUT (2). Le signal d'entrée des
prises INPUT (3) est présent à ces prises : avec
l'interrupteur FULL RANGE/HP > 80 Hz (1), on
peut cependant insérer un filtre passe-haut 80 Hz :
FULL RANGE aucun filtre allumé
HP > 80 Hz
passe-haut pour les sorties LINE
OUT inséré : les fréquences sous
80 Hz sont éliminées pour dé-
charger les haut-parleurs princi-
paux de ces fréquences.
amplificatore per subwoofer, usando cavi RCA.
I
Se l'autoradio non possiede nessun'uscita Line,
le uscite per gli altoparlanti dell'autoradio pos-
sono essere collegate con gli ingressi del finale
per mezzo di un adattatore (p. es. FGA-22HQ di
CARPOWER).
2) L'ingresso Line del finale per gli altoparlanti prin-
cipali può essere collegato con le prese LINE
OUT (2) usando un cavo RCA. A queste prese è
presente il segnale d'ingresso delle prese INPUT
(3); con l'interruttore FULL RANGE/HP > 80 Hz
(1) si può tuttavia inserire un passa-alto di 80 Hz:
FULL RANGE nessun filtro inserito
HP > 80 Hz
passa-alto per le uscite LINE
OUT inserito: le frequenze infe-
riori a 80 Hz sono soppresse per
alleggerire gli altoparlanti princi-
pali di quelle frequenze.

6.3 Altoparlanti

Collegare il subwoofer (impedenza minima 2 Ω) con
i contatti SPEAKER + e -(14). Le due coppie di con-
tatti sono collegate in parallelo in modo che, se
necessario, si possono collegare anche due sub-
woofer con impedenza minima di 4 Ω.
Importante! Nella scelta degli altoparlanti adatti
occorre fare assolutamente attenzione alla loro
potenza meccanica e elettrica in relazione alla
potenza usata del finale (vedi anche i dati tecnici
del finale a pagina 11).

6.4 Telecomando

Al posto di una regolazione fissa del livello fatta con il
regolatore GAIN (4) è possibile usare il telecomando
(13) per una regolazione variabile del livello. In que-
sto modo è possibile alzare o abbassare i bassi a
seconda del tipo di musica. Montare il telecomando a
portata di mano del conducente. Inserire il cavo di
collegamento nella presa REMOTE CONTROL (12).
Il regolatore GAIN rimane ora senza funzione.
10
6.3 Haut-parleurs
Reliez le subwoofer (impédance minimale 2 Ω) aux
bornes SPEAKER + et - (14). Les deux paires de
connecteurs sont branchées en parallèle de sorte
que si besoin, deux subwoofers avec une impé-
dance de 4 Ω au moins peuvent également être
connectés.
Important ! Lors de la sélection des haut-parleurs
appropriés, veillez à prendre en compte la capacité
mécanique et électrique des haut-parleurs selon la
puissance utilisée de l'amplificateur. (Voir carac-
téristiques techniques de l'amplificateur page 11).
6.4 Télécommande
A la place d'un réglage fixe de niveau avec le
réglage GAIN (4), on peut utiliser la télécommande
(13) pour un réglage de niveau variable. On peut
ainsi augmenter ou diminuer les graves selon le
matériel de musique. Montez la télécommande à
portée du conducteur du véhicule. Reliez le cordon
de branchement à la prise REMOTE CONTROL
(12). Le réglage GAIN est alors hors fonction.
7 Fonctionnement
!
Avant la première mise sous tension, vérifiez
l'ensemble du câblage de l'amplificateur,
reconnectez ensuite la borne moins de la
batterie.
1) Réglez la fréquence de coupure avec le réglage
LOWPASS (6) [c'est-à-dire la fréquence qui ne
doit plus être restituée par le subwoofer]. Le
réglage précis s'effectue après le réglage de
niveau avec les appareils de mesure correspon-
dants.
2) Avec le réglage SUBSONIC (5), réglez la fré-
quence de transmission inférieure du subwoofer.
Le subwoofer est ainsi protégé par le filtre subso-
nique des fréquences très graves.

7 Messa in funzione

!
Prima della prima accensione, occorre verifi-
care l'esecuzione corretta dell'intero cablaggio
del finale. Solo allora ricollegare il polo nega-
tivo della batteria auto.
1) Impostare la frequenza di taglio (cioè la fre-
quenza che non deve più essere riprodotta dal
subwoofer) con il regolatore LOWPASS (6). La
regolazione fine sarà fatta dopo l'impostazione
del livello con l'aiuto dei relativi strumenti di
misura.
2) Con il regolatore SUBSONIC (5) impostare la fre-
quenza inferiore di trasmissione del subwoofer.
In questo modo, il filtro subsonico protegge il
subwoofer dalla frequenze molto basse.
3) Girare il regolatore GAIN (4) tutto a sinistra in
posizione "8 V" oppure, se è collegato il teleco-
mando (13), girare il suo regolatore tutto a sini-
stra in direzione della freccia "-".
4) Accendere completamente l'impianto hifi del-
l'auto. Il finale rimane muto per 3 secondi ca.
(ritardo dell'accensione), quindi si accendono i
due LED blu sul lato superiore dello strumento.
5) Regolare la sorgente, p. es. l'autoradio, sul volume
massimo senza che vi siano delle distorsioni.
Un consiglio: Per tener possibilmente bassi i
disturbi provocati dal sistema
elettrico della macchina, il livello
d'uscita della sorgente dovrebbe
essere non inferiore a 1,5 V.
6) Con il regolatore GAIN (4) o con il regolatore del
telecomando adattare il volume del subwoofer a
quello degli altoparlanti principali. Aprire il regola-
tore al punto che la spia di sovrapilotaggio CLIP
(8) si accenda occasionalmente senza che si
manifestino delle distorsioni.
7) Se fra il range di frequenze del subwoofer si desi-
dera alzare una determinata frequenza, im-
postarla con il regolatore FREQ. (11) ed alzarla
con il regolatore LEVEL (10).
3) Tournez le réglage GAIN (4) entièrement à gau-
che sur la position "8 V" ou si la télécommande
(13) est reliée, tournez son réglage entièrement
vers la gauche vers la flèche "-".
4) Allumez complètement l'installation Hi-Fi. L'am-
plificateur reste muet pendant 3 secondes envi-
ron (temporisation d'allumage) puis les deux
LEDs bleues sur la partie supérieure de l'appareil
s'allument.
5) Réglez la source audio, par exemple l'autoradio,
sur le volume maximal ne présentant pas de
distorsion.
Remarque Pour garder les interférences gé-
nérées par l'installation électrique du
véhicule au niveau le plus bas, le
niveau de sortie de la source de si-
gnal devrait être de 1,5 V minimum.
6) Avec le réglage GAIN (4) ou avec le réglage de la
télécommande, adaptez le volume du subwoofer
à celui des haut-parleurs principaux. Tournez le
réglage au maximum de telle sorte que la LED
CLIP (8), témoin d'écrêtage, ne brille qu'occa-
sionnellement et qu'il n'y ait pas de distorsion.
7) Si une fréquence donnée doit être augmentée
dans la bande de fréquences du subwoofer,
réglez-la avec le réglage FREQ. (11) et augmen-
tez-la avec le réglage LEVEL (10).
8) Avec le réglage PHASE-SHIFT (7), réglez la
phase pour les haut-parleurs principaux. Si des
haut-parleurs de grave "kick bass" sont installés
en plus, un positionnement incorrect de la phase
influe négativement sur l'image sonore (graves
trop faibles). Réglez le réglage PHASE-SHIFT
sur la restitution optimale des graves.
8) Con il regolatore PHASE-SHIFT (7) impostare le
fasi rispetto agli altoparlanti principali. Special-
mente con kick-bass installati in più, le fasi sba-
gliate hanno un effetto negativo sul suono (bassi
troppo scarsi). Impostare il regolatore PHASE-
SHIFT per una riproduzione ottimale dei bassi.

8 Eliminazione di difetti

Se dopo l'accensione dell'impianto audio dell'auto-
mobile non si sente niente, si può localizzare il
difetto osservando i due LED blu sul lato superiore
dello strumento e il LED PROT. (9).
I LED blu non si accendono
1) Controllare il fusibile di 150A del finale per car-hifi
e il primo fusibile di 150 A vicino alla batteria del-
l'auto. Sostituire i fusibili difettosi. Usare solo fusi-
bili con i valori indicati. Non inserire in nessun
caso un valore maggiore. Il finale potrebbe subire
dei danni e la garanzia non sarebbe più valida.
2) Controllare il cavo di alimentazione +12 V nonché
il cavo di massa. I collegamenti devono essere
corretti e non ci deve essere nessun'interruzione.
3) Verificare se al morsetto REM (15) del finale è
presente una tensione di +12 V. In caso negativo,
staccare il cavo dal morsetto REM e ponticellare
provvisoriamente i morsetti REM e "+12 V" (16).
Se il finale si accende ora, significa che manca la
tensione di comando. Controllare l'uscita 12 V
dell'autoradio nonché il relativo cavo di collega-
mento verso il finale.
I LED blu sono accesi
1) Controllare i cavi di collegamento dalla sorgente
fino al finale. I connettori sono inseriti bene? È
interrotto il collegamento?
2) Controllare la sorgente. È accesa? Le uscite
sono quelle giuste? È difettosa la sorgente?
3) Controllare se ci sono interruzioni nei cavi degli
altoparlanti.
4) Controllare gli altoparlanti collegati.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

14.2590