Descargar Imprimir esta página

Tabla De Contenido; Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Frontseite; Operating Elements And Connections - Monacor Carpower D-REX/2500 Manual De Instrucciones

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
Inhalt
1
1.1 Frontseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rückseite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
3
4
Einsatzmöglichkeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6
Endstufe anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1 Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Betriebsspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Masseanschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.3 Steuerspannung zum Einschalten . . . . . . . 6
6.2 Line-Ein- und Ausgänge . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4 Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Fehlerbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9
Please unfold page 3. Then you can always see
GB
the
operating
elements
described.
Contents

Operating Elements and Connections . . . 4

1
1.1 Front side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Rear side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2
3
4
Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
6
6.1 Power supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.1 Operating voltage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.1.2 Ground connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Line inputs and outputs . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.3 Speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6.4 Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting into Operation . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
8
9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse

1.1 Frontseite

1 Schalter FULL RANGE/HP > 80 Hz für den
Hochpass zum Filtern des Ausgangssignals der
Buchsen LINE OUT (2)
FULL RANGE kein Filter eingeschaltet,
HP > 80 Hz
2 Line-Ausgänge LINE OUT zum Anschluss an die
Eingänge einer zweiten Endstufe;
das Ausgangssignal ist von der Stellung des
Schalters FULL RANGE/HP > 80 Hz (1) abhängig
3 Cinch-Buchsen INPUT für das Eingangssignal
4 Trimmregler GAIN zur Eingangspegelanpassung
5 Trimmregler SUBSONIC zum Einstellen der
Trennfrequenz des Subsonic-Filters, das den
Infraschall unterdrückt
6 Trimmregler LOWPASS zum Einstellen der
Trennfrequenz des Tiefpasses, der den Fre-
quenzbereich oberhalb des Subwoofers unter-
drückt
7 Trimmregler PHASE-SHIFT zum Einstellen der
Phasenlage 0 - 180° (siehe Kap. 7)
8 Übersteuerungsanzeige CLIP
9 Anzeige PROT. leuchtet bei aktivierter Schutz-
schaltung:
1. wenn am Lautsprecherausgang (14) ein Kurz-
schluss aufgetreten ist
2. wenn die Endstufe überhitzt ist
3. wenn durch einen Defekt der Endstufe eine
Gleichspannung am Lautsprecherausgang
anliegt
10 Trimmregler LEVEL zur Anhebung der mit dem
Regler FREQ. (11) eingestellten Frequenz
1 Operating Elements and Connections
and
connections
1.1 Front side
1 Switch FULL RANGE/HP > 80 Hz for the high
pass to filter the output signal of the jacks LINE
OUT (2)
FULL RANGE no filter switched on, the entire
HP > 80 Hz
2 Line outputs LINE OUT for the connection to the
inputs of a second power amplifier;
the output signal depends on the position of the
switch FULL RANGE/HP > 80 Hz (1)
3 Phono jacks INPUT for the input signal
4 Trimming control GAIN for matching of the input
level
5 Trimming control SUBSONIC for adjusting the
crossover frequency of the subsonic filter which
suppresses the infrasound
6 Trimming control LOWPASS for adjusting the
crossover frequency of the low pass which sup-
presses the frequency range above the subwoofer
7 Trimming control PHASE-SHIFT for adjusting
the phase 0 - 180° (see chapter 7)
8 Overload LED CLIP
9 LED PROT. lights up with activated protective
circuit:
1. if a short circuit has occurred at the speaker
output (14)
2. if the power amplifier is overheated
3. if a DC voltage is present at the speaker out-
put due to a defect of the power amplifier
10 Trimming control LEVEL for boosting the fre-
quency adjusted with the control FREQ. (11)
11 Trimming control FREQ. for adjusting the fre-
quency to be boosted with the control LEVEL (10)
der gesamte Frequenzbereich
wird übertragen
Hochpass eingeschaltet,
die Bässe unter 80 Hz werden
unterdrückt
frequency range is reproduced
high pass switched on, the bass
frequencies below 80 Hz are
suppressed
11 Trimmregler FREQ. zum Einstellen der Frequenz,
die mit dem Regler LEVEL (10) angehoben wer-
den soll
12 Anschluss REMOTE CONTROL für die Kabel-
fernbedienung (13)
13 Kabelfernbedienung für die Pegeleinstellung
Hinweis: Nach dem Anschluss der Fernbedie-
nung an die Buchse REMOTE CONTROL (12)
ist der Regler GAIN (4) ohne Funktion.

1.2 Rückseite

14 Lautsprecheranschlüsse SPEAKER
15 Steuereingang REM zum Einschalten der End-
stufe über eine 12-V-Spannung
16 Anschluss für die Versorgungsspannung +12 V
17 Masseanschluss GND

2 Sicherheitshinweise

Die Endstufe entspricht der Kfz-Richtlinie. Die Prüf-
nummer ist auf dem Gerät angegeben.
Beim Anschluss der Car-HiFi-Endstufe an die Auto-
batterie ist besondere Sorgfalt geboten. Bei Kurz-
schlüssen können sehr gefährlich hohe Ströme
fließen. Schrauben Sie deshalb unbedingt vor dem
Anschluss die Minusklemme der Autobatterie ab.
Die Endstufe muss fest und fachgerecht an einer
mechanisch stabilen Stelle im Auto montiert wer-
den, damit sie sich nicht löst und zu einem gefähr-
lichen Geschoss wird.
Während des Betriebs kann das Gerät sehr heiß
werden. Platzieren Sie darum keine hitzeempfind-
lichen Gegenstände in der Nähe und berühren Sie
die Endstufe nicht während des Betriebs.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an-
geschlossen, falsch bedient oder nicht fachgerecht
repariert, kann keine Haftung für daraus resultie-
12 Connection REMOTE CONTROL for the cable
remote control (13)
13 Cable remote control for the level adjustment
Note: After connection of the remote control to
the jack REMOTE CONTROL (12) the control
GAIN (4) is without function.
1.2 Rear side
14 Terminals SPEAKER
15 Control input REM for switching on the power
amplifier via a 12 V voltage
16 Connection for the supply voltage +12 V
17 Ground connection GND
2 Safety Notes
The power amplifier corresponds to the directive for
automobiles. The test number is indicated on the unit.
When connecting the car HiFi power amplifier to
the car battery, be especially careful. In case of
short circuits there may be dangerously high cur-
rents. Therefore, prior to the connection, it is indis-
pensable to screw off the negative terminal of the
car battery.
The power amplifier must be mounted to a
mechanically stable place in the car. It must be
skilfully fixed so that it does not get loose and turn
into a dangerous projectile.
During operation the unit may become very hot.
Therefore, do not place any objects sensitive to
heat near it and do not touch the power amplifier
while in operation.
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no
means chemicals or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the unit is used for
other purposes than originally intended, if it is not
correctly connected or operated, or not repaired in
an expert way.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

14.2590