EINHELL TE-JS 100 Manual De Instrucciones Original
EINHELL TE-JS 100 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-JS 100 Manual De Instrucciones Original

Sierra de vaivén
Ocultar thumbs Ver también para TE-JS 100:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 101

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB
Original operating instructions
Jigsaw
F
Instructions d'origine
Scie à guichet
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Stiksav
S
Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ
Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
9
Art.-Nr.: 43.211.60
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1
Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 1
TE-JS 100
I.-Nr.: 11011
03.12.2019 11:29:46
03.12.2019 11:29:46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-JS 100

  • Página 1 TE-JS 100 Originalbetriebsanleitung Stichsäge Original operating instructions Jigsaw Instructions d’origine Scie à guichet Istruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo Original betjeningsvejledning Stiksav Original-bruksanvisning Sticksåg Originální návod k obsluze Přímočará pila Originálny návod na obsluhu Priamočiara píla Originele handleiding Decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 2 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 2 03.12.2019 11:29:48 03.12.2019 11:29:48...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 3 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 3 03.12.2019 11:29:49 03.12.2019 11:29:49...
  • Página 4 – - 4 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 4 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 4 03.12.2019 11:29:51 03.12.2019 11:29:51...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 5 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 5 03.12.2019 11:29:53 03.12.2019 11:29:53...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 8: Technische Daten

    werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, die angegebenen Geräuschemissionswerte sind wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder nach einem genormten Prüfverfahren gemessen Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden worden und können zum Vergleich eines Elektro- Tätigkeiten eingesetzt wird.
  • Página 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme an der rechten Seite des Gerätes einsetzen. • Die Führungsleiste stets nach unten ausrich- ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Parallelanschlages (11) den benötigten Ab- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau- übereinstimmen.
  • Página 10: Bedienung

    5.6 Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos. 19) hier gültig. Mit der Schnittlinienführung (19) können Sie Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemei- genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem nen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Säge- Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. blätter verlangen nach niedrigeren Geschwindig- Montieren Sie die Schnittlinienführung, indem keiten.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 7 / Pos. 6) 6.10 LED-Licht (Bild 1/Pos. 18) Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Das LED-Licht (18) ermöglicht das zusätzliche Schnittlinie frei von Staub und Spänen. Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten • Zum Einschalten muss der Schalter für drücken Sie den Ein-/Ausschalter (17).
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden; • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi...
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 16 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 16...
  • Página 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 18 Danger ! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 19: Safety Regulations

    Danger ! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as spe- cautions must be observed to avoid injuries and cifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, damage.
  • Página 20: Technical Data

    4. Technical data Warning: The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- Mains voltage: ....... 230 V ~ 50 Hz ding on the way in which the power tool is used, Power consumption: ........
  • Página 21 5.2 Changing the saw blade Important. For miter cuts you must remove the (Figs. 3/Item 12) locking screws for the parallel stop (13) and the Danger ! splinter guard (20). • You can fit or replace saw blades without using any other tools. 5.5 Adapter for dust extraction system •...
  • Página 22: Operation

    6. Operation Position B = small pendulum action Material: Plastic, wood, aluminium Please note: For hard materials 6.1 On/Off switch (Fig. 11/Item 3) To switch on: Position C = medium pendulum action Press the On/Off switch (3) Material: Wood To switch off : Position D = large pendulum action Release the On/Off...
  • Página 23: Replacing The Power Cable

    6.9 Miter cuts (Fig. 9) 8.3 Maintenance • Set the angle on the soleplate (see section There are no parts inside the equipment which 5.4). require additional maintenance. • Observe the instructions in section 6.6. • Cut as shown in Fig. 9 8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering 6.10 LED lamp (Fig.
  • Página 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 28 Danger ! Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence ! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, il faut vous adresser dans un tivement ce mode d’emploi/ces consignes de délai de 5 jours ouvrables maximum après votre...
  • Página 30: Données Techniques

    Veillez au fait que nos appareils, conformément Les valeurs totales des vibrations indiquées et les à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour valeurs d’émissions sonores indiquées ont été être utilisés dans un environnement profession- mesurées selon une méthode d’essai normée et nel, industriel ou artisanal.
  • Página 31: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Montage de la butée parallèle (fi g. 4/pos. 11) • La butée parallèle (11) vous permet Assurez-vous, avant de connecter la machine, d‘effectuer des coupes parallèles. que les données se trouvant sur la plaque de •...
  • Página 32: Commande

    • Enfichez le tuyau d‘aspiration de votre aspira- 6.3 Présélection électronique de la vitesse de teur sur l‘ouverture de l‘adaptateur (5). Veillez rotation (fi gure 12/pos. 1) à ce que le branchement entre les appareils A l‘aide du régulateur de vitesse de rotation, on soit étanche.
  • Página 33: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Position D = grande oscillation 6.9 Coupe d‘onglet (fi gure 9) • Matériau : bois Réglez l‘angle correspondant sur le patin Remarque : pour matériaux tendres et le sciage (voir point 5.4) • dans le sens des fi bres Tenir compte des remarques au point 6.6. •...
  • Página 34: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- ses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.
  • Página 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 39 Pericolo! Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 41: Caratteristiche Tecniche

    garanzia quando l’apparecchio viene usato in I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di imprese commerciali, artigianali o industriali, o in emissione dei rumori indicati possono essere attività equivalenti. usati anche per una valutazione preliminare delle sollecitazioni. 4. Caratteristiche tecniche Avvertimento: Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff...
  • Página 42: Montaggio Della Guida Parallela

    • 5.1 Copertura di protezione (Fig. 2/Pos. 15) Se il pattino della sega (7) viene spinto di • La copertura di protezione (15) protegge dal nuovo in avanti, funziona solo nelle posizioni contatto accidentale con la lama (12) permet- di arresto di 0°, 15°, 30° e 45° marcate sulla tendo comunque la visione dell‘area di taglio.
  • Página 43 5.7 Protezione schegge (Fig. 10/Pos. 20) 6.4 Impostazione movimento pendolare La protezione schegge serve a evitare che duran- (Fig. 13/Pos. 8) te l‘esercizio si stacchino schegge dal materiale Con il selettore per il movimento pendolare (8) da lavorare o che questo fuoriesca. Inseritela dal potete impostare l’ampiezza di tale movimento basso nel pattino, come mostrato nella Fig.
  • Página 44: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • 8. Pulizia, manutenzione e Lasciate avviare la lama fino a quando non abbia raggiunto la velocità massima. Condu- ordinazione dei pezzi di ricambio cete poi lentamente la sega sulla linea di tag- lio. Esercitate solo poca pressione sulla sega. Pericolo! •...
  • Página 45: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 49 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Udskiftning af nettilslutningsledning 8. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 9. Bortskaff else og genanvendelse 10. Opbevaring - 49 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 49 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 49 03.12.2019 11:30:05 03.12.2019 11:30:05...
  • Página 50 DK/N Fare! Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 51: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå købet af varen henvende dig til vores service- skader på...
  • Página 52: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Advarsel: Svingnings- og støjemissionerne kan afvige fra de angivede værdier, når el-værktøjet bruges, dette Netspænding: ......... 230 V~ 50 Hz afhænger af den måde, el-værktøjet bruges på, Optagen eff ekt: ......... 750 W og især af, hvilke typen emne der bearbejdes. Slagantal: .........800 - 3.000 min-1 Slaghøjde: ..........
  • Página 53: Betjening

    DK/N 5.2 Skift af savklinge (fi g. 3/pos. 12) 5.5 Adapter til spånudsugning (fi g. 6/pos. 5) • Fare! Forbind stiksaven med en støvsuger via ad- • Savklinger kan indsættes og skiftes uden apteren til spånudsugning (5). Herved opnås brug af værktøj. en optimal støvudsugning fra saveemnet.
  • Página 54 DK/N 6.2 Låseknap (fi g. 11/pos. 3) Materiale: Træ Med låseknappen (2) kan tænd/sluk-knappen (3) Anmærkning: Til bløde materialer og til savning i fi kseres under drift. For at fi ksere trykker du på fi berretningen tænd/sluk-knappen (3) og skubber låseknappen (2) til venstre eller højre.
  • Página 55: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6.10 LED-lys (fi g. 1/pos. 18) 8.4 Reservedelsbestilling: Med LED-lyset (18) kan skærestedet lyses ekstra Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- op. Tryk på knappen (17) for at tænde. Tryk på ses: • knappen (17) igen for at slukke. Savens type.
  • Página 56 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/E_U om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættel- se i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 57 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 58 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 59 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning 10. Förvaring - 59 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 59 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 59 03.12.2019 11:30:07 03.12.2019 11:30:07...
  • Página 60 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 61: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 2.2 Leveransomfattning Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- byggmarknaden där du köpte produkten inom ningar.
  • Página 62: Tekniska Data

    verksmässiga eller industriella verksamheter eller Varning: vid liknande aktiviteter. Beroende på hur elverktyget används, och särskilt vilken typ av arbetsstycke som bearbetas, kan de vibrationsemissions- och bullervärden som uppstår under den faktiska användningen av 4. Tekniska data elverktyget avvika från angivna värden. Nätspänning ........
  • Página 63: Använda

    5.2 Byta sågblad (bild 3/pos. 12) 5.5 Adapter för spånsug (bild 6/pos. 5) • Fara! Anslut din sticksåg till en dammsugare med • Du kan sätta in eller byta ut sågblad utan adaptern för spånsug (5). Därmed uppnås en verktyg. optimal dammsugning vid arbetsstycket.
  • Página 64 6.2 Låsknapp (bild 11/pos. 2) Obs! För mjukt material samt sågning i fi berrikt- Spärra strömbrytaren (3) under drift med låsknap- ningen pen (2). Tryck in strömbrytaren (3) för att spärra den och skjut sedan låsknappen (2) åt vänster Den bästa kombinationen av varvtals- och pen- eller höger.
  • Página 65: Byta Ut Nätkabeln

    6.10 LED-ljus (bild 1/pos. 18) 8.4 Reservdelsbeställning LED-ljuset (18) ger en bättre belysning där du ska Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- såga. Tryck på brytaren (17) för att slå på belys- vdelar: • ningen. Tryck en gång till på brytaren (17) för att Maskintyp •...
  • Página 66 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 67 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 68 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 69 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Página 70 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 72: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ........ 230 V~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............750 W přístroje. Počet zdvihů: ......800–3 000 min •...
  • Página 73: Obsluha

    • Zuby pilového listu jsou velmi ostré. vlastní zdraví. Vaše pracoviště kromě toho • Odeberte ochranný kryt (15). zůstane čistší a bezpečnější. • • Upínání pilového listu (14) stlačte a pilový list Prach vznikající při práci může být (12) zasuňte až na doraz do upínání pilového nebezpečný.
  • Página 74 6.3 Elektronická předvolba počtu otáček 6.5 Funkce odfukování prachu (obr. 7 / pol. 6) (obr. 12 / pol. 1) Pomocí přídavného proudu vzduchu zůstane Pomocí regulátoru počtu otáček může být řezná čára čistá od prachu a třísek. • přednastaven požadovaný počet otáček. Pro Pro zapnutí...
  • Página 75: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    7. Výměna síťového napájecího 9. Likvidace a recyklace vedení Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí cirkulace surovin.
  • Página 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 77: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 78: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 79 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Página 80 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 81: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 2.2 Objem dodávky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo základe uvedeného objemu dodávky. V prípade možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- do 5 pracovných dní...
  • Página 82: Technické Údaje

    selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako Výstraha: aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. Emisie vibrácií a hluku sa môžu behom skutočného používania elektrického prístroja líšiť od uvedených hodnôt, v závislosti od príslušného 4. Technické údaje spôsobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, predovšetkým od toho, aký...
  • Página 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 5.3 Montáž paralelného dorazu (obr. 4/pol. 11) • Paralelný doraz (11) Vám dovoľuje vykonávať Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete paralelné rezy. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- • Uvoľnite obidve aretačné skrutky (7) umiest- sia s údajmi elektrickej siete.
  • Página 84: Obsluha

    5.6 Vedenie priamky rezu Poloha 1-2 = nízka zdvihová frekvencia (pre (obrázok 7-9/pol. 19) oceľ) Pomocou vedenia priamky rezu (19) môžete vykonávať presné rezy podľa priamok rezu, ktoré Poloha 3-4 = stredná zdvihová frekvencia (pre sú naznačené na obrobku. Namontujte vedenie oceľ, mäkké...
  • Página 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie 6.6 Vykonávanie rezov • Zabezpečte, aby nebol stlačený vypínač/ náhradných dielov zapínač (3). Až potom zapojte sieťovú zástrčku do vhodnej zásuvky. Nebezpečenstvo! • Priamočiaru pílu zapínajte len vtedy, keď už Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami má...
  • Página 86: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Página 87 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/EU o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 88: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 89: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 90 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 90 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 90 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 90 03.12.2019 11:30:13...
  • Página 91 Gevaar! Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 92: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te controle- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ren aan de hand van de beschreven leveringsom- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees vang. Indien er onderdelen ontbreken gelieve daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zich binnen de 5 werkdagen na aankoop van zorgvuldig door.
  • Página 93: Technische Gegevens

    Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd de vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ten volgens een genormaliseerde testprocedure gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- reedschappen onderling te vergelijken.
  • Página 94: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling kant van het gereedschap inzetten. • De geleidelijst steeds naar beneden uitrich- ten. Zet de nodige afstand vast met behulp Controleer of de gegevens vermeld op het ken- van de meetschaal van de parallelaanslag plaatje overeenkomen met de gegevens van (11) en haal de vastzetschroeven (13) opni- het stroomnet alvorens het gereedschap aan te euw aan.
  • Página 95: Bediening

    5.6 Snijlijngeleider (fi g. 7-9, pos. 19) Met fi jne zaagbladen kunt u over het algemeen Met de snijlijngeleider (19) kunt u precieze met een hoger aantal slagen werken; bij grovere sneden langs snijlijnen aangetekend op het zaagbladen is een vermindering van de snelheid werkstuk uitvoeren.
  • Página 96: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    7. Vervanging van de geschoven. • Om in te schakelen moet de schakelaar voor netaansluitleiding stof-blaas-functie (6) terug naar voren worden geschoven. Gevaar! Wordt de netaansluitkabel van dit toestel be- 6.6 Uitvoeren van sneden schadigd, moet de kabel worden vervangen door •...
  • Página 97: Bestellen Van Wisselstukken:

    8.4 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het toestel • Artikelnummer van het toestel • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 98 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 99 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 100: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 101 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 102 Peligro! Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 103: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
  • Página 104: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no Los valores totales de vibración indicados y el ni- está indicado para un uso comercial, industrial o vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía do conforme a un método de ensayo normalizado cuando se utilice el aparato en zonas industria- y se pueden utilizar para comparar una herrami-...
  • Página 105: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha el lado derecho del aparato. • El listón guía mira siempre hacia abajo. Deter- minar la distancia necesaria con la escala de Antes de conectar la máquina, asegurarse de medición del tope en paralelo (11) y volver a que los datos de la placa de identifi...
  • Página 106: Manejo

    5.6 Guía de la línea de corte (fi g. 7-9/pos. 19) 6.3 Preselección electrónica de la velocidad Con la guía de la línea de corte (19) se pueden (fi g. 12/pos. 1) realizar cortes de precisión según líneas de corte El regulador de velocidad permite preajustar la dibujadas sobre la pieza a trabajar.
  • Página 107: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • La mejor combinación de ajuste de velocidad y Realizar el corte como se representa en la carrera oscilante depende del material a trabajar. figura 9. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de 6.10 Luz LED (fi...
  • Página 108: Eliminación Y Reciclaje

    8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Página 109 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 110: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 111: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 112 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Upravljanje 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 112 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 112 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 112...
  • Página 113 Nevarnost! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 114: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, morate in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta to najkasneje v 5 delovnih dneh po nakupu navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 115: Tehnični Podatki

    nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu Opozorilo: ali industriji ter v podobnih dejavnostih. Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina 4. Tehnični podatki uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob- delovanca.
  • Página 116 5.2 Menjava žaginega lista (slika 3/poz. 12) Pozor! Pri zajeralnih rezih morate odstraniti pri- Nevarnost! vojne vijake za vzporedni prislon (13) in zaščito • Žagin list lahko vstavite ali zamenjate brez pred cepljenjem (20). uporabe dodatnega orodja. • Izvlecite omrežno stikalo, preden vstavite ali 5.5 Adapter za odsesovanje ostružkov zamenjate žagin list.
  • Página 117: Upravljanje

    6. Upravljanje Položaj B = majhno nihanje Material: plastika, les, aluminij Opomba: za trde materiale 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 11/poz. 3) Vklop: Položaj C = srednje nihanje Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3) Material: les Izklop: Položaj D = veliko nihanje Spustite stikalo za vklop/izklop (3).
  • Página 118: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.9 Zajeralni rez (slika 9) 8.3 Vzdrževanje Ustrezno nastavite kot na drsnem vodilu (glejte V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih točko 5.4) bilo potrebno vzdrževati. Upoštevajte točko 6.6. Izvedite rez, kot predstavlja slika 9. 8.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- 6.10 LED lučka (slika 1/poz.
  • Página 119 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EU o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 120 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 121: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 122 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 123 Κίνδυνος! Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 124: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 18. Φως LED Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Οδηγός γραμμής κοπής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Προστασία από θρύμματα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2.2 Συμπαραδιδόμενα Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. Βάσει...
  • Página 125: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου μας δεν προορίζονται και δεν έχουν δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κατασκευαστεί...
  • Página 126: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Μοντάζ του παράλληλου τέρματος (εικ. 4/αρ. 11) • Το παράλληλο τέρμα (11) σας επιτρέπει την Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία εκτέλεση παράλληλων κοπών. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του •...
  • Página 127 • 6. Χειρισμός Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ ασφαλείας. απενεργοποίησης (εικ. 11/αρ. 3) • Τοποθετήστε τον προσαρμογέα (5) Ενεργοποίηση: όπως φαίνεται στην απεικόνιση 6. Ο Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ προσαρμογέας...
  • Página 128 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού 6.6 Εκτέλεση κοπών • (εικ. 13/αρ. 8) Εξασφαλίστε πως δεν είναι πιεσμένος ο • Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο διακότπης ενεργοποίσηης/απενεργοποίησης εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς (3). Συνδέστε πρώτα το βύσμα με κατάληλη της αιωρούμενης κίνησης (12) κατά τον πρίζα.
  • Página 129: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    7. Αντικατάσταση του αγωγού 8.4 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να σύνδεσης με το δίκτυο αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής Κίνδυνος! • Αριθμός είδους της συσκευής Εάν το καλώδιο σύνδεσης με το δίκτυο αυτής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής της...
  • Página 130 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 131 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 132 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 133 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stichsäge TE-JS 100 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 134 - 134 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 134 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 134 03.12.2019 11:30:20 03.12.2019 11:30:20...
  • Página 135 - 135 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 135 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 135 03.12.2019 11:30:20 03.12.2019 11:30:20...
  • Página 136 - 136 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 136 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 136 03.12.2019 11:30:20 03.12.2019 11:30:20...
  • Página 137 - 137 - Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 137 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 137 03.12.2019 11:30:21 03.12.2019 11:30:21...
  • Página 138 EH 12/2019 (03) Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 138 Anleitung_TE_JS_100_SPK9.indb 138 03.12.2019 11:30:21 03.12.2019 11:30:21...

Este manual también es adecuado para:

43.211.60

Tabla de contenido