PERICOLO - Non porre le mani o i piedi in prossimità o al di sotto delle parti rotanti. Mantenersi
I
sempre distanti dall'apertura di scarico dell'erba. Le lame continuano a ruotare dopo aver spento
il motore.
DANGER - Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear off the discharge
ENG.
opening at all times. The blades continues to rotate after the unit is switched off.
DANGER - Eloigner les mains et les pieds des pièces rotatives. Ne jamais s'approcher de l'orifice
F
de décharge. La lame continues de tourner après l'arrêt du moteur.
GEFAHR - Achten Sie darauf, nicht mit Händen oder Füßen in die Nähe oder unter die
D
rotierenden Teile zu geraten. Bewahren Sie stets angemessenen Abstand von der
Grasauswurföffnung. Die Messer laufen auch noch nach Abschalten des Gerätes einige Zeit
weiter.
GEVAAR - Plaats de handen en voeten niet in de nabijheid van of onder de roterende delen. Blijf
NL
altijd op veilige afstand van de opening voor de grasafvoer. De mesbladen blijven doordraaien
nadat u de machine heeft uitgeschakeld.
PELIGRO - No poner nunca las manos ni los pies cerca o debajo de la cuchilla. Mantenerse
E
siempre lejos de la abertura de descarga de la hierba. Las cuchillas siguen girando después de
apagar la máquina.
PERIGO - Não colocar as mãos ou os pés nas proximidades ou debaixo das partes rotatórias.
P
Manter-se sempre distante da abertura de descarregamento da grama. As lâminas continuam
a rodar após desligar o aparelho.
PERICOLO - Disconnettere sempre la macchina dalla rete elettrica prima di pulirla, esaminarla,
I
aggiunstarla o quando il cavo si danneggia o si impiglia.
DANGER – Always disconnect your machine from the electrical supply before cleaning,
ENG.
inspecting or reparing any part of it, or if the supply cable has become damaged or entangled.
DANGER - Débranchez toujors la machine de toute distribution électrique avant de nettoyer,
F
inspecter ou réparer
GEFAHR – Vor dem Reinigen, Prüfen, Reparieren oder bei verheddertem Stromkabel stets den
D
Netzstecker ziehen.
GEVAAR - Zet de machine altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u hem
NL
gaat schoonmaken, onderdelen gaat verwijderen of de machine gaat repareren. Doe dit ook als
het snoer beschadigd is of beklemd is geraakt.
PELIGRO – Desenchufar siempre la máquina de la línea eléctrica antes de limpiarla,
E
examinarla, ajustarla o cuando el cable se averíe o enganche.
PERIGO – Desligue a máquina da rede eléctrica antes de efectuar qualquer operação de
P
limpeza, manutenção ou inspecção, quando o cabo se estragar ou ficar preso.
PERICOLO - Tenere sempre il cavo lontano dalle lame e controllare sempre dove esso si trova.
I
DANGER – Always keep the electrical supply cable away from the blades – be aware of its
ENG.
position at all times.
DANGER – Gardez toujours le câble électrique loin de la lame; à tout moment, sachez où il se
F
trouve.
GEFAHR - Halten Sie das Kabel beim Arbeiten stets im Auge und fern von den Messern.
D
GEVAAR – Let er goed op dat het snoer nooit in aanraking kan komen met de mesbladen.
NL
PELIGRO - Mantener siempre el cable lejos de las cuchillas y controlar siempre dónde está.
E
PERIGO – Manter o cabo eléctrico sempre longe das lâminas e verificar sempre onde o mesmo
P
se encontra.
I
MOTORE
ENG.
ENGINE
MOTEUR
F
D
MOTOR
NL
MOTOR
E
MOTOR
MOTOR
P