WARNING NOTES
deutsch
Kein Spielzeug. Nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Bewahren
Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise, da diese Ihr Pro-
dukt zerstören können und die Gewährleistung ausschließen. Nicht-
beachtung dieser Hinweise können zu Sach- und Personenschäden
und schweren Verletzungen führen! Vermeiden Sie falschen An-
schluss oder Verpolung des Produkts. Alle Kabel und Verbindungen
müssen gut isoliert sein. Kurzschlüsse können unter Umständen das
Produkt zerstören. Entnehmen Sie immer den Akku aus Ihrem Pro-
dukt bzw. trennen Sie das Produkt von der Stromquelle, wenn das
Produkt nicht verwendet wird. Laden Sie den Akku immer außerhalb
des Produktes auf, für den Sie den Akku benutzen möchten. Sollte
der Akku einen Defekt haben, kann dies zu einer Beschädigung des
Produkts führen. Vermeiden Sie Kurzschluss, Überladung und Ver-
polung des Akkus oder einzelner Zellen. Dies kann zu Brandentwick-
lung oder Explosion führen. Öffnen Sie niemals einen Akku, eine
Batterie oder einzelne Zellen. Laden Sie den Akku nur unter Aufsicht.
Während der Ladung muss sich der Akku auf einer nicht brennbaren,
hitzebeständigen Unterlage befinden. Desweiteren dürfen sich kei-
ne brennbaren oder leicht entzündlichen Gegenstände in der Nähe
des Akkus befinden. Überschreiten Sie unter keinen Umständen den
maximalen Lade-/Entladestrom, der empfohlen wird. Unter keinen
Umständen darf ein NiMH/LiPo-Akku tiefentladen werden. Der Akku
darf nicht mit Feuer, Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen. Ver-
wenden Sie für die Ladung von LiPo-Akkus nur Lade-/Entladegeräte,
die für diesen Akkutyp spezifiziert wurden. Verwenden Sie keines-
falls NiCd/NiMH Lade-/Entladegeräte. Die Aussenhaut des LiPo-Ak-
kus darf nicht beschädigt werden. Achten Sie also unbedingt darauf,
dass keine scharfen Gegenstände wie Messer, Werkzeuge, Kohlefa-
serkanten oder Ähnliches den Akku beschädigen können. Achten
Sie darauf, dass der Akku nicht durch Herunterfallen, Schlagen, Ver-
biegen oder Ähnliches beschädigt wird. Beschädigte Zellen dürfen
nicht mehr verwendet werden. Sollten die Zellen Verformungen,
optische Beschädigungen oder Ähnliches aufweisen, so dürfen Sie
diese nicht mehr verwenden. Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden. Achten
Sie beim Laden von LiPo Akkus darauf, dass ich der Lader im LiPo
Lademodus befindet. Bei zu starker Erwärmung einzelner Zellen im
Akkupack den Ladevorgang sofort unterbrechen.
englisch
No toy. Not suitable for children under 14 years. Keep the product out
of the reach of children. Pay close attention to the following points, as
they can destroy the product and void your warranty. Non-observan-
ce of these points can lead to property damage, personal and severe
injuries! Avoid incorrect connections or connections with reversed
polarity of the product. All wires and connections have to be well in-
sulated. Short-circuits can possibly destroy the product. Always remo-
ve the battery from your product or disconnect the product from the
power source, if the product is not in use. Always charge the battery
outside of the product you want to use. The product could get da-
maged, if a battery defect occurs. Avoid short circuits, overcharging
and reverse polarity of the battery or single cells. This can lead to fire
or explosion. Never open a battery or a single cell. Never leave the
battery unattended while charging. During charging, the battery has
to be kept on a non-flammable, heat-resistant mat. Furthermore no
flammable or highly inflammable objects may be close to the batte-
ry. Never exceed the maximum charge/discharge current, which is
recommended. Under no circumstances a NiMH/LiPo-battery shall
be deep discharged. The battery may never get in touch with fire,
water or other liquids. Only charge in a dry place. Only use chargers
and dischargers, which are specified for LiPo-batteries by the manu-
facturer. Never use chargers or dischargers, which are specified for
NiCd/NiMH-batteries! The outside of the LiPo-battery must not be da-
maged. Therefore take special care, that no sharp objects like knifes,
tools, carbon fibre edges or similar items can damage the battery. Pay
special attention that the LiPo-battery does not get damaged or war-
ped by letting it fall down, hitting it, bending it or by similar actions.
Damaged packs cannot be used any longer. If the packs show signs
of damage, are bent or similar, do not use the packs anymore. The
manufacturer can not be held responsible for damages, which are a
result of non-observance of the warning notes and security advices.
Pay attention, that the charger is set to LiPo charge mode when
charging a LiPo battery. If individual cells in the battery pack heat up
excessively, immediately stop the charging process.
französisch
Ce produit n'est pas un jouet. Ne convient pas pour les enfants de
moins de 14 ans. Ranger le produit hors de porté des enfants en bas
âge. Absolument respecter les consignes ci-dessous sous peine de
détruire le produit et d'annuler la garantie. Le non-respect de ces
consignes peut être à l'origine de dommages matériels et personnels
ainsi que de graves blessures ! Éviter tout branchement incorrect
ou polarisation du produit. Tous les câbles et raccords doivent être
correctement isolés. Dans certains cas, les courts-circuits peuvent
détruire le produit. Toujours retirer l'accu du produit ou débrancher
le produit de la source de courant lorsqu'il n'est pas utilisé. Toujours
charger l'accu hors du produit pour lequel il doit être utilisé. Si l'accu
est défectueux, il peut endommager le produit. Éviter tout court-cir-
cuit, surcharge et polarisation de l'accu ou de différents éléments.
Ceci peut provoquer un incendie ou une explosion. Ne jamais ouvrir
un accu, une pile ou un élément. Ne jamais l'accu se charger sans
surveillance. Pendant le chargement, l'accu doit être installé sur
une surface ininflammable et résistante aux températures élevées.
Il convient en outre de proscrire tous objets combustibles ou aisé-
ment inflammables à proximité de l'accu. Absolument proscrire tout
dépassement du courant de charge/décharge recommandé par la
société. Absolument proscrire toute décharge profonde d'un accu
NiMH/LiPo. L'accu ne doit jamais entrer en contact avec des flammes,
de l'eau ou tout autre liquide. Uniquement effectuer les recharges
dans des locaux secs. Uniquement recharger des accus LiPo avec
des chargeurs/déchargeurs spécifiés pour ce type d'accu. Ne jamais
utiliser des chargeurs/déchargeurs NiCd/NiMH. La surface externe
de l'accu LiPo ne doit pas être endommagée. Il faut donc absolument
veiller à ne pas endommager l'accu avec des objets tranchants tels
que couteau, outil, chants en fibres de carbone ou autres. Veiller à
ne pas endommager l'accu par une chute, un choc, une torsion ou
autre. Ne plus utiliser des éléments endommagés. Si les éléments
sont déformés, visiblement endommagés ou autrement altérés, ils
ne doivent plus être utilisés. Le constructeur ne saurait être tenu
responsable pour les dommages causés par le non respect des con-
signes de sécurité et des avertissements. Veiller à ce que le chargeur
soit réglé sur le mode de chargement LiPo pour charger des accus
LiPo. Si différents éléments du bloc d'accu chauffent exagérément,
immédiatement interrompre le chargement.
Disposal note: Damaged packs or packs, which can no longer be used are hazardous waste and have to be disposed of accordingly.
The crossed-out wheeled bin means that within the European Union the product must be taken to separate collection at product end-of life. Do not dispose these products as unsorted municipal waste.
spanisch
Este aparato no es un juguete. No apto para niños menores de 14
años. Mantenga este producto fuera del alcance de los niños. Por fa-
vor, observe las siguientes indicaciones explícitamente, ya que de lo
contrario el aparato podría sufrir daños o se podría anular la garantía.
¡La no observancia de estas indicaciones puede provocar daños
personales y materiales, así como graves lesiones! Evite realizar cone-
xiones erróneas y una polarización inversa del producto. Todos los
cables y conexiones deben haber sido aislados correctamente. De
lo contrario podrían producirse cortacircuitos y destruir el aparato
eventualmente. Extraiga siempre las pilas del aparato o desconécte-
lo de la red si no va a utilizarlo. Cargue la pila siempre fuera del apa-
rato en el que desee instalarla. En caso de que la pila fuera defectu-
osa podría ocasionar daños en el aparato. Evite que se produzcan
cortocircuitos y polaridad inversa en las pilas o células individuales.
De lo contrario podría producirse una explosión o un incendio. No
abra nunca un acumulador, una pila ni una célula. Cargue la pila bajo
vigilancia. Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor
y no inflamable durante el proceso de carga. Así mismo no deben
encontrarse objetos combustibles ni inflamables cerca de la pila. No
sobrepase bajo ninguna circunstancia la corriente de carga / descar-
ga máxima recomendada por. No descargue nunca una pila NiMH/
LiPo totalmente. Evite que la pila entre en contacto con fuego, agua
o cualquier otro tipo de líquidos. Cargue la pila exclusivamente en
estancias secas. Cargue las pilas LiPo exclusivamente con cargadores
/ descargadores adecuados para este tipo de pila. No utilice bajo nin-
guna circunstancia cargadores / descargadores NiCd/NiMH. Evite
que el exterior de la pila LiPo sufra daño alguno. Por favor, observe
que la pila no pueda ser dañada por objetos puntiagudos como son
cuchillos, herramientas, aristas de fibra de carbono u objetos simil-
ares. Observe que la pila no sufra daños por caídas al suelo, golpes,
dobladuras o causas similares. No utilice nunca pilas dañadas. No
utilice las pilas en caso de presentar deformaciones, tener el aspecto
de ser defectuosas etc... El fabricante no asume la responsabilidad
por daños ocasionados por la inobservancia de las medidas de se-
guridad y advertencias. Si desea cargar pilas LiPo, debe observar que
el cargador se encuentre en el modo de carga para pilas LiPo. Si las
pilas individuales se sobrecalientan en el acumulador, interrumpa
inmediatamente el proceso de carga.
italienisch
Non è un giocattolo. Non adatto a ragazzi sotto i 14 anni. Conser-
vare il prodotto fuori dalla portata di bambini piccoli. Attenersi alle
seguenti avvertenze per non danneggiare il prodotto e per non farne
decadere la garanzia. La mancata osservanza delle presenti avver-
tenze può provocare danni a cose e persone e causare lesioni gravi!
Evitare collegamenti errati o inversioni di polarità del prodotto. Tutti
i cavi e i collegamenti devono essere ben isolati. Eventuali corto cir-
cuiti possono danneggiare il prodotto. Se non si utilizza il prodotto,
rimuovere l'accumulatore o scollegare il prodotto stesso dalla fonte
di alimentazione elettrica. Caricare sempre l'accumulatore staccato
dal prodotto, su cui va utilizzato. Se l'accumulatore presentasse un
guasto, infatti, esso potrebbe causare il danneggiamento del prodot-
to stesso. Evitare corto circuiti, sovraccarichi e inversioni di polarità
dell'accumulatore o delle singole celle. Ciò può provocare sviluppo
di incendi o esplosione. Non aprire assolutamente un accumulatore,
una batteria o singole celle. Non lasciare incustodito l'accumulatore
quando è in carica. Quando l'accumulatore è in carica deve poggiare
su una base non infiammabile e termoresistente. Inoltre, nelle vici-
nanze dell'accumulatore, non ci devono essere oggetti infiammabili
o facilmente combustibili. Non superare assolutamente la corrente
massima di carico/scarico consigliata da. Un accumulatore NiMH/
LiPo non deve mai essere scaricato completamente. L'accumulatore
non deve entrare in contatto con fiamme, acqua o altre sostanze li-
quide. Il processo di carica va effettuato solo in luoghi asciutti. Per
caricare accumulatori LiPo utilizzare solo apparecchi di carica/scarica
specifici per questo tipo di accumulatori. Non utilizzare assoluta-
mente apparecchi di carica/scarica NiCd/NiMH. Il rivestimento es-
terno dell'accumulatore LiPo non deve essere danneggiato. Prestare
attenzione affinché oggetti acuminati, quali coltelli, utensili, bordi in
fibra di carbonio o simili, non danneggino l'accumulatore. Prestare
attenzione affinché l'accumulatore non subisca danni dovuti a
cadute, urti, incurvature o simili. Le celle danneggiate non si posso-
no più utilizzare. Se le celle presentano deformazioni, danni ottici o
simili, non si devono più utilizzare. Il costruttore non è responsabile
di danni causati dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e
degli avvisi. Quando un accumulatore LiPO è sotto carica, controllare
che il caricatore si trovi in modalità di carica LiPO. In caso di riscalda-
mento eccessivo delle singole celle dell'accumulatore, interrompere
immediatamente il processo di carica.
japanisch
遊具ではありません。 14歳以下の子供には不適です。 子供の手
の届かない場所に保管してください。 製品を損傷し、 また、 保証
対象外となるため、 以下の点に注意してください。 これらの点を
遵守しなかった場合、 製品の損傷、 人体への怪我につながる場合
があります。 誤った接続あるいは製品の逆の極性による接続は
避けてください。 全ての配線および接続は絶縁にしてください。
ショートによって製品を損傷する場合があります。 製品を使用し
ない場合は、 電池を取り外すか、 製品を電源から切断しておいて
ください。 電池充電の際は必ず製品から取り外して行ってくださ
い。 電池の故障が発生した場合、 製品が損傷する恐れがありま
す。 ショート、 過充電や電池の逆の極性あるいは単一電池を避
けてください。 火災あるいは爆発の恐れがあります。 電池あるい
は単一電池を分解したりないでください。 充電中はそばを離れ
ないでください。 充電中、 電池は耐熱で耐火のマッ ト上に置か
れなくてはなりません。 更に、 電池の近くに燃えやすい物や引火
性のものは置かないでください。 社によって推奨されている最
大充電/放電電流を超えないでください。 どのような場合におい
ても、 NiMH/LiPo電池は過充電しないください。 電池は裸火、 水
あるいはその他の液体との接触を避けてください。 充電する場
合は、 乾燥した場所で行ってください。 メーカーによるLiPo電池
用に指定された充電器や放電器のみを使用してください。 NiCd/
NiMH電池用に指定されたものは使用しないでください !
電池の外側が損傷していてはなりません。 したがって、 ナイフ、 工
具、 カーボンファイバーのエッジやその類の鋭利な物が電池を損
傷しないように注意してください。 LiPo電池が落下、 衝撃、 曲げ
や同様の行為によって損傷あるいは変形したり しないように注意
してください。 損傷した電池は使用しないでください。 損傷があ
る場合、 または変形している場合、 使用を中止してください。 メー
カーは警告文や安全についてのアドバイスを遵守しなかった理
由による損傷については責任を負いかねます。 LiPo電池を充電
する際には、 充電器がLiPo充電モードになっていることに注意し
てください。 電池パック内の個別の電池が過度に熱くなる場合、
充電を直ちに止めてください。
griechisch
Δεν είναι παιχνίδι. Ακατάλληλο για παιδιά ηλικίας μικρότερης των 14
ετών. Φυλάξτε το προϊόν μακριά από παιδιά. Προσέξτε οπωσδήποτε
τις ακόλουθες υποδείξεις, δεδομένου ότι ενδέχεται να καταστραφεί
το προϊόν και να μην καλύπτεται από την εγγύηση. Παράβλεψη
αυτών των υποδείξεων ενδέχεται να προκαλέσει σωματικές
βλάβες, υλικές ζημιές και σοβαρούς τραυματισμούς! Αποφύγετε τη
λανθασμένη σύνδεση ή την αντίστροφη πολικότητα του προϊόντος.
Όλα τα καλώδια και οι συνδέσεις πρέπει να είναι καλά μονωμένα.
Τυχόν βραχυκυκλώματα ενδέχεται να καταστρέψουν το προϊόν.
Αφαιρείτε πάντα την μπαταρία από το προϊόν ή/και αποσυνδέετε
το προϊόν από την πηγή ρεύματος, όταν δεν χρησιμοποιείτε το
προϊόν. Φορτίζετε την μπαταρία πάντα εκτός του προϊόντος για το
οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε την μπαταρία. Εάν η μπαταρία
είναι ελαττωματική, μπορεί να προκληθεί βλάβη στο προϊόν.
Αποφύγετε το βραχυκύκλωμα, την υπερφόρτιση και την αντιστροφή
πολικότητας των μπαταριών ή μεμονωμένων στοιχείων τους.
Ενδέχεται να προκληθεί φωτιά ή έκρηξη. Ποτέ μην ανοίγετε μια
επαναφορτιζόμενη μπαταρία, μια μπαταρία ή μεμονωμένα στοιχεία
τους. Φορτίζετε την μπαταρία μόνο υπό επιτήρηση. Κατά τη φόρτιση,
η μπαταρία πρέπει να βρίσκεται πάνω σε μη εύφλεκτη, θερμοάντοχη
επιφάνεια. Εκτός αυτού, δεν επιτρέπεται να υπάρχουν εύφλεκτα
ή πολύ εύφλεκτα υλικά κοντά στην μπαταρία. Μην υπερβαίνετε
σε καμία περίπτωση το μέγιστο ρεύμα φόρτισης/εκφόρτισης,
που προτείνεται από την. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η
βαθιά εκφόρτιση μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας NiMh/LiPo.
Η μπαταρία δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με φλόγες, νερό
ή άλλα υγρά. Πραγματοποιήστε τη φόρτιση μόνο σε στεγνούς
χώρους. Χρησιμοποιήστε για τη φόρτιση μπαταριών LiPo μόνο
φορτιστές/εκφορτιστές, που προβλέπονται από τον κατασκευαστή.
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε φορτιστές/εκφορτιστές
NiCd/NiMH. Δεν επιτρέπεται να υποστεί ζημιά το εξωτερικό της
μπαταρίας LiPo. Προσέχετε επομένως οπωσδήποτε ώστε να μην
υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, εργαλεία,
ακμές από ανθρακονήματα ή παρόμοια. Προσέξτε ώστε να μην
υποστεί ζημιά η μπαταρία από πτώση, κρούση, λυγισμό ή παρόμοιες
ενέργειες. Δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε πλέον τις μπαταρίες
που έχουν υποστεί ζημιά. Εάν οι μπαταρίες παρουσιάζουν σημάδια
παραμόρφωσης, ορατές ζημιές ή παρόμοια, δεν επιτρέπεται να τις
χρησιμοποιείτε πλέον. Ο κατασκευαστής δε φέρει ευθύνη για ζημιές
που προκαλούνται λόγω παράβλεψης των υποδείξεων ασφαλείας
και των προειδοποιήσεων. Προσέχετε κατά τη φόρτιση μπαταριών
LiPo, ώστε ο φορτιστής να βρίσκεται στη λειτουργία φόρτισης LiPo.
Σε περίπτωση πολύ έντονης θέρμανσης μεμονωμένων στοιχείων της
μπαταρίας, διακόψτε αμέσως τη διαδικασία φόρτισης.
ungarisch
Nem játék. Nem alkalmas 14 évnél fiatalabb gyermekek számára.
Tárolja a terméket úgy, hogy kisgyermek ne férhessen hozzá. Kötele-
zően tartsa be a következő utasításokat, másképp a termék károsul
és ez kizárja a garancia-igényeket. Ezen utasítások figyelmen kívül
hagyása esetén anyagi és személyi károk keletkezhetnek és fennáll a
súlyos sérülések veszélye! Kerülje el a termék hibás csatlakoztatását
vagy a polaritás felcserélését. Minden kábelt és csatlakoztatást jól kell
szigetelni. A rövidzárlatok adott esetben tönkretehetik a készüléket.
Amikor nem használja a terméket, vegye ki az akkut ill. kapcsolja le a
terméket az árramforrásról. Az akkut mindig a terméken kívül töltse
fel, amelyben használni szándékszik. Ha az akku hibás, károsíthatja a
terméket. Kerülje az akku ill. egyes cellák rövidzárlatát, túltöltődését
vagy hibás polarizációját. Ez tüzet vagy robbanást okozhat. Sohase
nyissa ki az akkut, az elemet, vagy egyes cellákat Csak felügyelet
mellett töltse fel az akkut. Töltéskor helyezze az akkut tűz- és hőálló
alapra. Az akku közelében nem lehetnek éghető vagy könnyen
gyúlékony tárgyak. Semmi esetre se lépje túl a által ajánlott maxi-
mális töltő/kisütő áramot. Semmiképpen nem szabad NiMH/LiPo
akkut teljesen lemeríteni. Az akku nem érintkezhet tűzzel, vízzel, vagy
más folyadékkal. Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut. A LiPo
akkuk feltöltéséhez csak a megfelelő akkutípus számára specifikált
töltő-kisütő készülékeket használjon. Semmiképpen ne használjon
NiCd/NiMH töltő-kisütő készülékeket. A Li/Po akkuk külső tokját
nem szabad megsérteni. Mindenképpen figyeljen tehát arra, hogy
éles tárgyak, pl. kés, szerszámok, szénrostszegélyek stb. ne károsít-
hassák az akkut. Figyeljen arra, hogy az akku ne károsodjon leesés,
ütés, hajlítás vagy hasonló által. Hibás cellákat nem szabad tovább
használni. Ha a cellákon alakváltozást, látható károsodást vagy hason-
lót tapasztal, ne használja tovább. A gyártó nem vállal felelősséget
a biztonsági utasítások és figyelmeztetések be nem tartásából eredő
meghibásodásokért. LiPo akkuk töltésekor figyeljen arra, hogy a töltő
LiPo töltőmódban legyen. Ha az akkucsomag egyes cellái töltéskor
túlságosan felmelegednek, azonnal szakítsa meg a töltési folyamatot.
türkisch
Oyuncak değildir. 14 yaş altı çocuklar için uygun değildir Ürünü ço-
cukların ulaşamayacağı yerde muhafaza ediniz. Ürününüzün zarar
görmesini engellemek üzere ve garanti kapsamında değerlendi-
rilmesi için aşağıdaki talimatlara mutlaka uyunuz. Bu talimatlara
uyulmaması halinde can ve mal kaybına ve ağır yaralanmalara yol
açılabilir! Ürünün yanlış bağlanmasını ya da yanlış kutuplanmasını
önleyiniz. Bütün kablo ve bağlantılarda iyi bir izolasyon uygulan-
malıdır. Kısa devreler bazı koşullarda ürüne zarar verebilir. Ürününüz
kullanılmadığı zamanlar daima ürününüzden bataryayı çıkartın ve/
veya ürünü akım kaynağından ayırın. Bataryayı daima hangi üründe
kullanmak istiyorsanız o ürünün dışında şarj ediniz. Bataryada bir arıza
söz konusu olduğunda bu, ürünün hasar görmesine neden olabilir.
Bataryada ya da münferit hücrelerde kısa devreyi, aşırı şarj edilme-
sini ve yanlış kutuplanmayı önleyiniz. Bu, yangın oluşturabilir ya da
patlamaya yol açabilir. Asla bir bataryayı, bir pili ya da münferit bir
hücreyi açmayınız. Bataryayı ancak denetim altında şarj ediniz. Şarj
işlemi esnasında batarya yanmayan, ısıya dayanıklı bir altlık üzerinde
bulunmalıdır. Bunun dışında bataryanın yakınlarında yanıcı ya da
kolay alevlenir nesneler bulunmamalıdır. Tarafından tavsiye edilen
maksimum şarj/ deşarj akımını hiçbir şartta aşmayınız. Bir NiMH/LiPo
batarya hiçbir şartta aşırı deşarj edilmemelidir. Batarya ateş, su ya da
diğer sıvılarla temas etmemelidir. Şarj işlemini sadece kuru odalarda
gerçekleştirin. LiPo bataryaların şarj edilmesinde sadece bu batarya
tipi için özelleştirilen şarj/ deşarj cihazlarını kullanınız. Asla NiCd/NiMH
LiPo
şarj/ deşarj cihazlarını kullanmayınız. LiPo bataryanın dış yüzeyi hasar
görmemelidir. Bu nedenle muhakkak bıçak, el aleti, karbon fiber köşe-
lerin ya da benzeri keskin nesnelerin bataryaya hasar vermesini ön-
leyin. Bataryanın düşerek, vurularak, bükülerek veya benzer şekilde
hasar görememesine dikkat edin. Hasar görmüş hücreler tekrar kul-
lanılmamalıdır. Hücrelerde şekil bozukluğu, görsel hasar ya da benzer
bir durum söz konusu ise bunları tekrar kullanmayınız. Üretici, emni-
yet talimatlarının ve uyarıların dikkate alınmamasından kaynaklanan
hasarlardan sorumlu tutulamaz. LiPo bataryanın şarj edilmesinde şar-
jın LiPo yükleme modunda olmasına dikkat edin. Münferit hücreler
batarya takımında aşırı ısınırsa derhal şarj işlemini kesiniz .
tschechisch
Toto není hračka. Nevhodné pro děti do 14 let. Uchovávejte výrobek
mimo dosah malých dětí. Bezpodmínečně dodržujte následující
pokyny, aby nemohlo dojít k poškození výrobku a zaniknutí záru-
LRP electronic GmbH
Hanfwiesenstraße 15 • 73614 Schorndorf
Deutschland
ky. Nedodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a
vážným zraněním osob! Vyvarujte se nesprávného připojení nebo
záměny pólů výrobku. Všechna připojení a kabely musejí být dobře
izolované. Zkraty mohou za určitých okolností zničit výrobek. Vždy
vyjměte baterii z výrobku, resp. odpojte výrobek od zdroje proudu,
když se výrobek nepoužívá. Baterii vždy nabíjejte mimo výrobek,
pro který chcete baterii použít. Pokud by byla baterie vadná, může
dojít k poškození výrobku. Vyvarujte se zkratu, přebití a záměny
pólů baterie nebo jednotlivých článků. Toto může vést ke vzniku
požáru nebo výbuchu. Nikdy neotevírejte baterii nebo jednotlivé
články. Baterii nabíjejte pouze pod dohledem. Během nabíjení musí
být baterie umístěna na nehořlavé, teplovzdorné podložce. Kromě
toho se v blízkosti baterie nesmějí nacházet žádné hořlavé nebo
snadno vznětlivé předměty. Za žádných okolností nepřekračujte
maximální nabíjecí/vybíjecí proud, který je doporučen společností.
Za žádných okolností nesmí být NiMH/LiPo baterie hluboce vybita.
Baterie nesmí přijít do styku s ohněm, vodou nebo jinými tekutinami.
Nabíjení se smí provádět pouze v suchých prostorách. K nabíjení
LiPo baterií používejte pouze nabíječky/vybíječky, které jsou určené
pro tento typ baterie. Nikdy nepoužívejte nabíječky/vybíječky pro
NiCd/NiMH baterie. Vnější plášť LiPo baterie nesmí být poškozený.
Bezpodmínečně tedy dbejte na to, aby baterii nemohly poškodit
ostré předměty, jako nože, nástroje, hrany s uhlíkovými vlákny apod.
Dávejte pozor, aby se baterie nepoškodila v důsledku pádu, nárazu,
ohnutí apod. Poškozené články se nesmějí dále používat. Pokud by
články byly zdeformované, viditelně poškozené apod., nesmějí se už
používat. Výrobce nemůže být činěn odpovědným za škody, které
vznikly v důsledku nedodržování bezpečnostních pokynů a varo-
vání. Při nabíjení LiPo baterií dávejte pozor na to, aby byla nabíječka
v režimu LiPo nabíjení. Při příliš silném zahřívání jednotlivých článků
v baterii ihned přerušte nabíjení.
slowenisch
Ni igrača. Ni primerno za otroke pod 14. letom. Proizvod hranite
izven dosega otrok. Obvezno upoštevajte sledeča opozorila, ker
lahko sicer pride do uničenja proizvoda in izključitve garancije. Ne-
dodržování těchto pokynů může vést k věcným škodám a vážným
zraněním osob! Preprečite napačno priključitev proizvoda ali prikl-
jučitev z obrnjeno polariteto. Vsi kabli in povezave morajo biti dobro
izolirani. Kratki stiki lahko morebiti uničijo proizvod. Kadar proizvoda
ne uporabljate, vedno odstranite baterije oz. ga izklopite iz elektrike.
Polnilno baterijo vedno polnite izven naprave, v kateri jo boste upo-
rabili. Če je baterija poškodovana, lahko to povzroči okvaro naprave.
Preprečite kratek stik, prenapolnjenost in obrnjeno polariteto polnil-
ne baterije ali posameznih celic. Slednja lahko povzroči požar ali eks-
plozijo. Polnilne baterije, baterije ali posamezne celice nikoli ne od-
pirajte. Polnilno baterijo polnite le pod nadzorom. Med polnjenjem
se mora polnilna baterija nahajati na negorljivi, na toploto odporni
podlagi. Razen tega se v njeni bližini ne smejo nahajati gorljivi ali lah-
ko vnetljivi predmeti. V nobenem primeru ne prekoračite maksimal-
nega polnilnega/razelektritvenega toka, ki ga priporoča podjetje.
NiMH/LiPo polnilna baterija se ne sme v nobenem primeru globoko
izprazniti. Polnilna baterija ne sme priti v stik z ognjem, vodo ali dru-
gimi tekočinami. Polnite le v suhih prostorih. Za polnjenje LiPo pol-
nilnih baterij uporabljajte le polnilnike, ki jih proizvajalec dopušča za
ta tip baterij. V nobenem primeru ne smete uporabljati NiCd/NiMH
polnilnikov! Zunanja obloga LiPo polnilne baterije ne sme biti poš-
kodovana. Zato obvezno pazite, da baterije ni možno poškodovati
z ostrimi predmeti, kot so noži, orodja, robovi iz grafitnih vlaken ali
podobno. Pazite, da se polnilna baterija ne poškoduje zaradi padca,
udarca, krivljenja ali podobnega. Poškodovanih celic ne smete več
uporabljati. Če na celicah opazite deformacije, vidne poškodbe ali
podobno, jih ne smete več uporabljati. Proizvajalec ne odgovarja za
škodo, povzročeno zaradi neupoštevanja varnostnih navodil in opo-
zoril. Pri polnjenju LiPo polnilnih baterij pazite, da se polnilnik nahaja
v LiPo polnilnem modusu. Pri premočnem pregrevanju posameznih
celic v akumulatorskem paketu takoj prekinite polnjenje.
schwedisch
Ingen leksak. Lämpar sig inte för barn under 14 år. Förvara pro-
dukten utom räckhåll för små barn. Beakta ovillkorligen följande
hänvisningar, eftersom dessa punkter kan förstöra din produkt och
ogiltiggöra garantin. När dessa hänvisningar inte beaktas kan detta
leda till sak- och personskador samt allvarliga olycksfall! Undvik en
felaktig anslutning eller att förväxla polerna på produkten. Alla kab-
lar och förbindningar måste vara ordentligt isolerade. I vissa fall kan
kortslutningar förstöra produkten. Ta alltid ut ackumulatorn ur din
produkt alternativt skilj produkten från strömkällan, när produkten
inte används. Ladda alltid ackumulatorn utanför den produkt som
du vill använda ackumulatorn till. Om ackumulatorn skulle ha en
defekt, kan detta leda till att produkten skadas. Undvik att korts-
luta, överladda och omkasta polerna på ackumulatorn eller enstaka
celler. Detta kan leda till att det uppstår en brand eller en explosion.
Öppna aldrig en ackumulator, ett batterie eller enstaka celler. Ladda
ackumulatorn endast under övervakning. Under laddningen måste
ackumulatorn befinna sig på ett icke brännbart, värmebeständigt
underlag. Dessutom får det inte finnas några brännbara eller lätt
antändliga föremål i närheten av produkten. Överskrid under inga
omständigheter den maximala laddnings -/urladdningsströmmen
som rekommenderas av. NiMH/LiPo-ackumulatorn får under inga
omständigheter laddas ur komplett. Ackumulatorn får inte komma
i kontakt med eld, vatten eller andra vätskor. Genomför laddförlop-
pet endast i torra lokaler. För att ladda LiPo-ackumulatorer, använd
endast laddare/urladdare som har specifierats för denna typ av
ackumulator. Använd i inget fall NiCd/NiMH laddare/urladdare. Li-
Po-ackumulatorns yttre hölje får inte skadas. Ge alltså ovillkorligen
akt på att inga vassa föremål, som knivar, verktyg, kolfiberkanter
eller liknande kan skada ackumulatorn. Ge akt på att ackumulatorn
inte skadas genom att trilla ner, stötar, deformering eller liknande.
Skadade celler får inte längre användas. Om cellerna skulle uppvisa
deformeringar, optiska skador eler liknande, så får de inte längre an-
vändas. Tillverkaren kan inte göras ansvarig för sådana skador, vilka
orsakas av att säkerhetshänvisningarna och varningarna inte åtföljs.
När du laddar LiPo ackumulatorer, ge akt på att laddaren befinner sig
i LiPo laddmodet. När värmen är alltför stark i enstaka celler i acku-
mulatorpaketet, avbryt genast laddförloppet.
russisch
Это не игрушка. Изделие не предназначено для детей младше
14 лет. Храните изделие вне зоны досягаемости маленьких
детей. Выполняйте нижеследующие требования. Невыполнение
их может привести к повреждению изделия и утрате права
на гарантию. Невыполнение настоящих требований может
привести к материальному ущербу и тяжелым травмам! Не
допускайте неправильного присоединения или неправильной
полярности при подключении изделия. Все кабели и
соединения должны хорошо быть изолированы. Короткие
замыкания могут при определенных обстоятельствах привести
к выходу изделия из строя. Если изделие не используется,
AA00627 © LRP electronic GmbH 2015