Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Electric Start
22-INCH SNOW THROWER
Model No. 247.88755
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all
safety rules and operating
instructions.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
®
• SAFETY
• ASSEMBLY
• OPERATION
• MAINTENANCE
• PARTS LIST
• ESPANOL
FORM NO. 769-04055A
2/6/2009

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sears Craftsman 247.88755

  • Página 1 CAUTION: Before using • MAINTENANCE this product, read this • PARTS LIST manual and follow all • ESPANOL safety rules and operating instructions. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.sears.com/craftsman FORM NO. 769-04055A 2/6/2009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Craftsman drop-off location for free repair. For the nearest authorized location, call 1-800-4MYHOME. This warranty applies for only 90 days from the date of purchase if this snow thrower is ever used for commercial or rental purposes. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: •...
  • Página 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNINg DANgER This machine was built to be operated according to the safe opera- This symbol points out important safety instructions which, if not tion practices in this manual. As with any type of power equipment, followed, could endanger the personal safety and/or property of carelessness or error on the part of the operator can result in serious yourself and others.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS Safe Handling of Gasoline • Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. To avoid personal injury or property damage use extreme care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the vapors are •...
  • Página 5: Maintenance & Storage

    Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, etc. to states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. protect the environment. A spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears Parts and Repair Service Center. •...
  • Página 6: Safety Symbols

    SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY SYMboLS This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Página 7: Safety Labels

    SAFETY LABELS DANGER DANGER KEEP AWAY FROM ROTATING IMPELLER AND AUGER. CONTACT WITH IMPELLER OR AUGER CAN AMPUTATE HANDS AND FEET. USE CLEAN-OUT TOOL TO UNCLOG DISCHARGE CHUTE. DISENGAGE CLUTCH LEVERS, STOP ENGINE , AND REMAIN BEHIND HANDLES UNTIL ALL MOVING PARTS HAVE STOPPED BEFORE UNCLOGGING OR SERVICING MACHINE.
  • Página 8: Before Assembly

    ASSEMBLY & SET-UP IMPORTANT: This unit is shipped with the engine full of oil. After assembly, see page 10 for fuel and oil details. Removing From Carton 1. Cut the corners of the carton and lay the sides flat on the ground. Remove all packing inserts.
  • Página 9: Tire Pressure

    ASSEMBLY & SET-UP Skid Shoe Clean-out Tool The snow thrower skid shoes are adjusted upward at the factory for shipping The chute clean-out tool is fastened to the top of the auger housing with a purposes. Adjust them downward, if desired, prior to operating the snow mounting clip and a cable tie at the factory.
  • Página 10: Checking Oil Level

    ASSEMBLY & SET-UP Fuel Recommedations Checking oil Level Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus- CAUTIoN tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane. Gasoline with The engine is shipped with oil in the engine. You must, however, up to 10% ethanol or 15% MTBE (Methyl Tertiary Butyl Ether) can be check the oil level prior to operating the snow thrower.
  • Página 11: Final Adjustments

    ASSEMBLY & SET-UP Final Adjustments Auger Control Test IMPORTANT: Perform the following test before operating the snow IMPORTANT: Check the adjustments as instructed and make any thrower for the first time and at the start of each winter season. final adjustments necessary before operating the unit. Check all nuts and bolts for tightness.
  • Página 12: Operation

    Operation Upper Handle Auger Control Drive Control Starter Rope Gasoline Cap Chute Handle Upper Chute Fuel Cap Muffler Chute Assembly Recoil Starter Handle Clean-out Tool Oil Cap Primer Ignition Throttle Control Electric Start Choke Button Chute Knob Auger Shave Plate Oil Drain Electric Outlet Skid Shoe...
  • Página 13: Before Starting Engine

    Operation Augers The throttle control is located on the engine. It regulates the speed of the engine and will shut off the engine when pushed down completely. When engaged, the augers rotate and draw snow into the auger The image to the right represents the speeds of the throttle control and housing.
  • Página 14: Electric Starter

    Operation gasoline Determine that your home’s wiring is a three-wire grounded system. Ask a licensed electrician if you are not certain. Use automotive gasoline (unleaded or low leaded to minimize combus- If you have a grounded three-prong receptacle, proceed as follows. tion chamber deposits) with a minimum of 87 octane.
  • Página 15: Before Stopping

    Operation Positioning Discharge Chute Stopping The Engine Run engine for a few minutes before stopping to help dry off any Loosen the chute knob and pivot upper chute to desired position. Tighten moisture on the engine. the chute knob making sure the carriage bolt is correctly positioned. Move throttle control to STOP position.
  • Página 16: Engine Maintenance

    Used oil is a hazardous waste product. Dispose of used oil properly. Do not discard with household waste. Check with your local authori- ties or Sears Service Center for safe disposal/recycling facilities. Reinstall the drain plug and tighten it securely.
  • Página 17 Maintenance & Service Checking Spark Plug WARNINg Spark Plug DO NOT check for spark with spark plug removed. DO NOT crank engine with spark plug removed. WARNINg If the engine has been running, the muffler will be very hot. Be careful not to touch the muffler.
  • Página 18: General Recommendations

    Maintenance & Service general Recommendations Shear Pin 1. Always observe safety rules when performing any maintenance. Cotter Pin 2. The warranty on this snow thrower does not cover items that have Skid Shoe been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, operator must maintain the snow thrower as instructed in this manual.
  • Página 19: Drive Belt

    Maintenance & Service WARNINg Perform belt maintenance outdoors as some gas may possibly leak from the carburetor even though you placed a sheet of plastic underneath the gas cap to prevent the gas cap from leaking. 3. Remove the self-tapping screw shown in Figure 17, and press the plastic tabs to release the belt cover.
  • Página 20: Maintenance Schedule

    Maintenance & Service Adjusting The Auger Cable Auger Cable Adjustment Periodic adjustment to the auger control cable may be required due Bracket to normal stretch and wear on the belt. Adjustment is needed if the augers seem to hesitate while turning, but the engine maintains speed, or continue turning with the auger control disengaged.
  • Página 21: Off-Season Storage

    OFF-SEASON STORAGE If the snow thrower will not be used for 30 days or longer, or if it is the end of the snow season when the last possibility of snow is gone, the equipment needs to be stored properly. Follow storage instructions below to ensure top performance from the snow thrower for many more years. PREPARINg SNoW THRoWER PREPARINg ENgINE •...
  • Página 22: Troubleshooting

    Always wear safety glasses during operation or while performing any adjustments or repairs. This section addresses minor service issues. To locate the nearest Sears Service Center or to schedule service, simply contact Sears at 1-800-4-MY-HOME®.
  • Página 23: Parts List

    Parts List Craftsman Snow Thrower Model 247.88755...
  • Página 24 Parts List Craftsman Snow Thrower Model 247.88755 PART NUMBER DESCRIPTION PART NUMBER DESCRIPTION 684-04037 Chute Assembly 731-04218B Impeller 710-04071 Carriage Bolt 5/16-18 x 1.0” 732-0611 Extension Spring 710-0451 Carriage Bolt 5/16-18 736-0174 Wave Washer 710-0260A Carriage Bolt 5/16-18 x .62 738-0281 Shoulder Screw 3/8-16 720-0284...
  • Página 25 Parts List Craftsman Snow Thrower Model 247.88755...
  • Página 26 Parts List Craftsman Snow Thrower Model 247.88755 Ref. No. Part No. Description Ref. No. Part No. Description 710-0449 Carriage Screw 5/16-18 x 2.25 756-0625 Cable Roller 710-0605 Mach. Screw 1/4-20 x 1.825 784-0419C-0721 Drive Housing Frame 710-04484 Screw 5/16-18 x .75 790-00223A-0637 Auger Cable Bracket 712-04064 Flange Lock Nut 1/4-20...
  • Página 27 Parts List Craftsman Engine Model ZS365-SUA For Snow Thrower Model 247.88755...
  • Página 28 Parts List Craftsman Engine Model ZS365-SUA For Snow Thrower Model 247.88755 Part No. Description Ref. No. Part No. Description Ref. No. 751-10974 Carburetor Assembly 751-10645A Electric Starter 751-11020 Carburetor Kit Major — 710-04934 Screw, M4 x 55 710-04910 Stud, M6 x 105 710-04935 Screw, M4 x 60 751-10635...
  • Página 29 Parts List Craftsman Engine Model ZS365-SUA For Snow Thrower Model 247.88755 Part No. Description Ref. No. Part No. Description Ref. No. 751-10723A Gasket Kit Complete 751-10724 Short Block Oil Seal Crankcase Complete Crankcase Cover Gasket Oil Pipe Reserve O-ring Crankcase Cover Cylinder Head Gasket Piston Muffler Gasket...
  • Página 30 Parts List Craftsman Engine Model ZS365-SUA For Snow Thrower Model 247.88755 Part No. Description Ref. No. Part No. Description Ref. No. 751-11100 Crankcase Kit 751-10669 Oil Fill Plug Assembly Governor Seal Oil Fill Plug Radial Ball Bearing O-ring O-ring - Governor Arm 751-10644 Muffler Assembly Complete Crankcase Complete...
  • Página 31: Manufacturer'S Warranty Coverage

    MTD CoNSUMER gRoUP INC (MTD), the California Air Resources board (CARb) and the United States Environment Protection Agency (U. S. EPA) Emission Control System Warranty Statement (owner’s Defect Warranty Rights and obligations) EMISSION CONTROL SYSTEM COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 2005 AND THERE- AFTER, WHICH ARE USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 2005 AND LATER ENGINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED STATES.
  • Página 32 (4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty provisions of this article must be performed at no charge to the owner at a warranty station. (5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at all MTD distribution centers that are franchised to service the subject engines.
  • Página 33 After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance Period on Engine Emissions Compliance Label After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission standards. For Phase 2 certified engines, the Emis- sions Compliance Period referred to on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emission requirements.
  • Página 34: Repair Protection Agreement

    U.S.A. or • Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support Canada call 1-800-4-MY-HOME®. from a Sears representative. Think of us as a “talking owner’s manual.”...
  • Página 35: Declaración De Garantía

    Esta garantía se aplica sólo mientras este producto es dentro de los Estados Unidos. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de estado al estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 ESPECIFICACIONES DEL NÚMERO DE MODELO...
  • Página 36: Proposición 65 De California

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIgRo Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Manejo seguro de la gasolina • Nunca opere la máquina si falta un montaje del canal o si el mismo está dañado. Mantenga todos los dispositivos de seguri- Para evitar lesiones personales o daños materiales tenga mucho dad en su lugar y en funcionamiento.
  • Página 38: Mantenimiento Y Almacenamiento

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Para encender el motor, jale de la cuerda lentamente hasta que • Según la Comisión de Seguridad de Productos para el Consu- sienta resistencia, luego jale rápidamente. El repliegue rápido de midor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de Protección la cuerda de arranque (tensión de retroceso) le jalará...
  • Página 39: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SÍMboLoS DE SEgURIDAD Esta página describe los símbolos y figuras de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener la información terminada sobre seguridad, reunirse, operación y mantenimiento y reparación. Símbolo Descripción LEA EL MANUAL DEL OPERADOR (S)
  • Página 40: Montaje Y Configuración

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN IMPORTANTE: Esta unidad se envía con el motor lleno de aceite. Después del montaje, consulte la página 10 para los detalles del combustible y el aceite. Extracción de la unidad de la caja 1. Corte las esquinas de la caja de cartón y extienda los lados de manera que queden planos sobre el piso Quite todos los separadores de empaque.
  • Página 41: Zapata Antideslizante

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Zapata antideslizante Herramienta de limpieza Las zapatas antideslizantes de la máquina quitanieve se ajustan hacia arriba La herramienta de limpieza del canal viene ajustada de fábrica a la parte en fábrica, para el envío. Si lo desea, puede ajustarlas hacia abajo antes de superior de la caja de la barrena con un pasador de ensamblado y una unión hacer funcionar la máquina quitanieve.
  • Página 42: Recomendaciones Sobre El Combustible

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Recomendaciones sobre el combustible Verificación del nivel de aceite Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo PRECAUCIóN para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo El motor se envía con aceite en el motor. Sin embargo, debe de 87 octanos.
  • Página 43: Ajustes Finales

    MONTAJE Y CONFIGURACIÓN Ajustes finales Prueba de control de la barrena IMPORTANTE: Realice la prueba siguiente antes de operar la IMPORTANTE: Controle los ajustes de acuerdo con las instrucciones máquina quitanieve por primera vez y al principio de cada invierno. y realice los ajustes finales necesarios antes de operar la unidad.
  • Página 44: Funcionamiento

    Funcionamiento Upper Handle Barra de control superior Auger Control Control de la barrena Control de la Drive transmisión Control Cuerda de Tapa de la Starter Rope arranque Gasoline Cap gasolina Chute Handle Manija del canal Upper Chute Canal superior Tapón de Fuel Cap Manija del Muffler...
  • Página 45 Funcionamiento barrenas El control del regulador está ubicado en el motor. Regula la velocidad del motor, y lo apaga cuando se presiona hacia abajo completamente. Cuando están engranadas, las barrenas giran y mandan la nieve hacia La imagen de la derecha representa las velocidades del control el interior de la caja de la barrena.
  • Página 46: Arrancador Eléctrico

    Funcionamiento gasolina NO use el arrancador eléctrico en ninguna circunstancia. Conecte el prolongador a la salida situada en la superficie del motor. Utilice gasolina para automóviles (sin plomo o bajo contenido de plomo Conecte el otro extremo del prolongador a un tomacorriente de CA, para minimizar los depósitos en la cámara de combustión) con un mínimo 120 voltios con conexión a tierra, para tres patas, en un área bien de 87 octanos.
  • Página 47: Procedimiento Para Detener La Máquina Quitanieve

    Funcionamiento Ubicación del canal de descarga Detención del motor Deje encendido el motor durante algunos minutos antes de detenerlo para Afloje la perilla del canal y gire el canal superior hasta la posición deseada. permitir que se seque la humedad en el mismo. Ajuste la perilla del canal comprobando que el perno de carro esté...
  • Página 48: Mantenimiento Y Servicio

    No lo arroje junto con los residuos domiciliarios. Consulte a las Figura 12 autoridades locales o al centro de servicio Sears para averiguar dónde hay instalaciones para la eliminación/ reciclaje segura(o) del aceite usado. Vuelva a colocar el tapón de drenaje y ajústelo bien.
  • Página 49: Control De La Bujía

    Mantenimiento y servicio Control de la bujía ADVERTENCIA Bujía de encendido NO pruebe la chispa si no está la bujía de encendido. NO dé arranque al motor si no está la bujía de encendido. ADVERTENCIA Si el motor ha estado funcionando, el silenciador estará muy caliente. Tenga cuidado de no tocar el silenciador.
  • Página 50: Cambio De La Placa De Raspado Y Las Zapatas Antideslizantes

    Mantenimiento y servicio Recomendaciones generales Pasador de Pasador de cuchilla 1. Respete siempre las reglas de seguridad cuando realice tareas de chaveta Zapata mantenimiento. antideslizante 2. La garantía de esta máquina quitanieve no cubre elementos que han estado sujetos al mal uso o negligencia del operador. Para recibir el reembolso total de la garantía, el operador deberá...
  • Página 51: Correa De Barrena

    Mantenimiento y servicio ADVERTENCIA Antes de realizar tareas de servicio, reparación, lubricación o inspección, desengrane todos los controles y detenga el motor. Espere a que se detengan completamente todas las piezas móviles. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se encienda accidentalmente.
  • Página 52: Ajuste Del Cable De La Barrena

    Mantenimiento y servicio Ajuste del cable de la barrena Soporte de ajuste del cable Es posible que se requieran ajustes periódicos del cable de control de de la barrena la barrena debido al estiramiento y al desgaste normal de la correa. Se necesitarán ajustes si las barrenas parecen temblar mientras giran pero el motor mantiene su velocidad, o si sigue girando con el control de la barrena desengranado.
  • Página 53: Almacenamiento Fuera De Temporada

    ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA Si no se va a utilizar el equipo durante 30 días o más, o si es el final de la temporada de nieve y ya no existe posibilidad de que nieve, es necesario almacenar el equipo de manera adecuada. Siga las instrucciones de almacenamiento que se indican a continuación para garantizar el rendimiento máximo de la máquina quitanieve durante muchos años más.
  • Página 54: Solución De Problemas

    Utilice siempre anteojos de seguridad durante la operación o mientras realiza ajustes o reparaciones. Esta sección analiza problemas menores de servicio. Para ubicar el Centro de Servicio Sears más cercano o para programar un servi- cio, simplemente comuníquese con Sears al teléfono 1-800-4-MY-HOME®.
  • Página 55 NOTAS...
  • Página 56: Cobertura De La Garantía Del Fabricante

    MTD CoNSUMER gRoUP, INC. (MTD), el bordo de Recursos de Aire de California (CARb) y la Agencia de Protección Medioambiental de Estados Unidos (U. S. EPA) Declaración de garantía del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y obligaciones del propietario según la garantía contra defectos) LA COBERTURA DE SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN ES APLICABLE A MOTORES CERTIFICADOS COMPRADOS EN CALIFORNIA EN 2005 Y A PARTIR DE ENTONCES, QUE SON USADOS EN CALIFORNIA, Y HASTA AÑO 2005 DE MODELO CERTIFICADO Y MOTORES POSTERIORES QUE SON COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE EN LOS ESTADOS UNIDOS.
  • Página 57 reemplazada según la garantía se garantizará por el resto del período de garantía. Cualquier pieza garantizada que esté programada para reemplazo según el mantenimiento requerido de conformidad con las instruc- ciones escritas de la Subsección (c) se garantiza por el período de tiempo anterior a la primera fecha de reemplazo programada para esa pieza.
  • Página 58 Los motores cuyo cumplimiento con los estándares de emisión Tier 2 de la Comisión de Recursos Ambientales de California (CARB) esté certificado deben exhibir la información relacionada con el período de duración de las emisiones y la clasificación de aire. Sears, Roebuck and Co., de los Estados Unidos ponen esta información a disposición del consumidor en nuestras etiquetas de emisiones.
  • Página 59: Acuerdo De Protección Para Reparaciones

    10% del precio normal de la verificación de manten- Servicio de instalación de Sears imiento preventivo Si desea solicitar la instalación profesional de Sears de aparatos domésticos, dispositivos para abrir portones, calentadores de agua • Ayuda rápida por teléfono - lo llamamos Resolución Rápida – el y otros artículos domésticos importantes, en los Estados Unidos o...
  • Página 60 Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 1-800-469-4663 (U.S.A.) (Canada) www.sears.com www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 1-800-361-6665 (U.S.A.) (Canada) Para pedir servicio de reparación Au Canada pour service en français: a domicilio, y para ordenar piezas:...

Tabla de contenido