0.14 0.07 Advanced Frame 0.14 0.07 Convertible AdvancedFrame Expedition 0.14 0.07 2.1 Capacity The person/load capacity is determined by the availability of proper seating on the kayak. Acceptable seating determines the number of passengers, not the overall load capacity. Do not exceed the certified maximum capacities under any circumstances. Overloading will reduce freeboard and increase the likelihood of swamping, especially in heavy seas.
Advanced Elements spring valves (see figure 2) and twist valves (see figure 3). The Advanced Elements spring valve has the function and durability of other military style type valves. The lock nut holds the valve in place with the cover for easy inflation.
Página 5
, fold into 4 equal sections, see figure 5 step 3 For AdvancedFrame2 , AdvancedFrame Convertible , and AdvancedFrame Expedition , fold into 5 equal sections. Look at the duffel bag to fold at correct length. Place into duffel bag.
Allow glue to dry completely. Do not inflate the kayak for at least twelve hours. 7. TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION Does not hold The spring valve uses a plunger system. The only time the plunger should be in the open position air while inflating is when you are deflating.
(ver figura 3). La válvula de presión de Advanced Elements tiene la misma función y la durabilidad que otros tipos de válvulas de estilo militar. Para deshinchar usando la válvula de presión, empuja el muelle central y gíralo en sentido de las agujas del reloj hasta una posición en la...
Hinchar cámaras 6 y 7 hasta la altura deseada. Nunca sobre-hinchar. En la piragua AdvancedFrame2 , hinchar también las dos cámaras de cubierta, entre las dos zonas para sentarse. En el AdvancedFrame AdvancedFrame Expedition , hinchar también las dos cámaras de cubierta de detrás del asiento.
Después de hinchar la piragua y antes de ponerla en el agua, inspecciona tu equipo en busca de signos obvios de desgaste o roturas. Ten en cuenta las normas y regulaciones locales y lee de nuevo los consejos de seguridad de la sección 1. En determinados ríos, embalses etc.
alguna manual para hincharla del todo. La piragua no mantiene la Asegúrate de que el muelle de la válvula está en posición de cerrado. Solo debería estar abierto presión completa durante más de cuando se deshinche. Si está abierto, ciérralo ya que si no el único medio de cierre será el un par de horas.
Il vostro AdvancedFrame kayak è pre allestito in azienda. Comunque, se voleste smontarlo, dovrete inserire i rinforzi in alluminio della prua e della poppa nelle fenditure in tela sulle parti laterali gonfiabili a tubo dell’AdvancedFrame (da fare prima di gonfiarlo). Figura 1B.
Página 12
Sull’AdvancedFrame Expedition, gonfiate anche le camere d’aria del ponte dietro il sedile. Solo per AdvancedFrame 2 e Convertibile: Gonfiate i cuscini d’aria e posizionateli nel centro del kayak tra le due camere d’aria laterali.
Página 13
SEMPRE: operate in sicurezza e prendete tempo di conoscere l’area in cui vi trovate. Procuratevi informazioni ufficiali sulle correnti del posto, circa i venti e le condizioni meteorologiche prima di mettervi in acqua. Assicuratevi di non sopravvalutare le vostre forze, resistenza o abilità.
Il kayak perde ancora aria Se avete controllato tutte le precedenti possibili ragioni per cui possa perdere aria, allora potrebbe esserci un foro o una lesione da qualche parte nel tubo. Estraete il tubo dai rivestimenti esterni e gonfiate. Se non riuscite a vedere o capire dove possa esserci una perdita, prendete un panno pulito con acqua insaponata e cominciate a sfregare il tubo.
AdvancedFrameTM plaatsen. Let erop dat het ventiel van de opblaasbare vloer aan de bovenkant zit. Zie figuur 1A. Het enige wat rest nu is de verstelbare rugleuning in de AdvancedFrame te monteren, waarna de kajak klaar voor gebruik is.
Página 16
Pomp kamers 6 en 7 op – het dek. Zorg ervoor dat er niet teveel lucht in komt. Heeft u een AdvancedFrame2 kajak, pomp dan tevens de twee dek compartimenten tussen de zitplaatsen op. Heeft u een AdvancedFrame AdvancedFrame Expedition , pomp dan tevens de twee dek kamers achter de zitplaats op.
Página 17
nummer aan de zijkant van de boeg van de kajak te schrijven. Bent u verplicht om een sticker of een badge aan uw kajak te bevestigen, overweeg dan een opblaasbare registratie kit te kopen. Uw kajak is gemaakt voor het peddelen met een dubbele peddel. Peddel met korte maar gelijke slagen. Zorg dat het blad van de peddel dicht bij de kajak blijft en hou de peddel bijna vertikaal tijdens het peddelen.
Página 19
Advanced Elements fjeder-ventiler (se figur 2) og dreje-ventiler (se figur 3). Advanced Elements fjeder-ventilen har funktionalitet og holdbarhed som mange ventiler benyttet til militært brug. For at tømme luft ud skal centerdelen skubbes ind og drejes med uret, indtil den er låst fast. For at puste luft ind, skal centerdelen trykkes ind og drejes imod uret indtil center-delen ryger ud og bliver i den yderste position.
Página 20
Fold kajakken henover den langsgående symmetrilinie (figur 5, step 1 og 2) AdvancedFrame kajakken foldes hereafter i 4 lige lange sektioner, se figur 5 step 3 AdvancedFrame2 , AdvancedFrame Convertible og AdvancedFrame Expedtion kajakkerne skal foldes i 5 lige lange sektioner. Sammenlign med bæretasken for at finde den korrekte længde.
6. REPARATIONER Der medfølger et reparations-sæt som indeholder lim og en række forskellige lapper. Sættet bør følge kajakken i tilfælde af, at du får brug for at foretage en reparation på turen. Ved større skader bedes du kontakte forhandleren. 6.1 Reparation af punkteringer og rifter Klip en afrundet lap der er mindst ½...
Página 22
0.14 0.07 Advanced Frame 0.14 0.07 Convertible AdvancedFrame Expedition 0.14 0.07 2.1 Kapasitet Kapasiteten for personer bestemmes av muligheten for korrekt posisjonering i kajakken. Det er også korrekt posisjonering som bestemmer antall personer i kajakken, ikke den totale lastekapasiteten. Overskrid ikke den sertifiserte maksimumskapasitet. Overlast vil øke sannsynligheten for overskylling, spesielt ved store bølger. Videre gjør overlast styringen dårligere, og evnen til å...
Página 23
Fyll luft i kammer 4 & 5 rundt cockpiten. Fyll ikke i for mye luft. Fyll luft i kammer 6 & 7 for å stramme dekket. Fyll ikke i for mye luft. På AdvancedFrame AdvancedFrame Expedition er det tilsvarende kammer under dekket på...
Página 24
Etter at du har blåst opp kajakken/kanoen må du undersøke alt utstyret for tegn på slitasje eller feil. Sett deg inn i lokale lover og regler og les sikkerhetsanvisningen i del 1. Mange steder har lokale regler for bruk av kajakk/kano eller småbåter. Normalt vil en telefon til lokal myndighet gi tilstrekkelig informasjon.
0.14 0.07 Advanced Frame 0.14 0.07 Convertible AdvancedFrame Expedition 0.14 0.07 2.1 Kantavuus Kajakin maksimikantavuutta ei missään tapauksessa saa ylittää. Ylilastaus pienentää syväystä ja lisää uppoamisvaaraa etenkin kovassa merenkäynnissä. Ylilastaus vaikuttaa myös ohjattavuuteen, siitä tulee hidasliikkeistä eivätkä nopeat liikkeet onnistu.
Página 26
Täytä kammiot 6 & 7 korottaaksesi kantta. Älä koskaan täytä liian täyteen. AdvancedFrame2TM-kajakissa täytetään myös istuinalueiden välissä olevat kannenkohotuskammiot. AdvancedFrame AdvancedFrame ExpeditionTM-kajakissa täytetään myös istuimen takana olevat kaksi kannenkohotuskammiota. 6. Ainoastaan AdvancedFrame2TM- ja AdvancedFrame Convertible-kajakit: Täytä erillinen ilmatyyny ja aseta se kajakin keskelle sivukammioiden väliin. 7. Varmista että kaikki venttiilit ovat kunnolla kiinni.
Página 27
AdvancedFrame , Taita neljään(4) yhtä suureen osaan, katso kuva 5 vaihe 3 AdvancedFrame2 , AdvancedFrame Convertible , and AdvancedFrame Expedtion , Taita viiteen(5) yhtä suureen osaan. Katso laukun pituus varmistaaksesi että taitat oikein pituiseksi osaksi. Aseta kajakki laukkuun. 4. KÄYTTÖOHJEITA Kun olet täyttänyt kajakin, tarkista se kauttaaltaan vaurioiden varalta.
Página 28
Levitä ohut kerros liimaa sekä paikattavalle alueelle sekä paikalle ja anna kuivua 3-5 minuuttia kunnes pinta on tahmea. Muista aina liimatessasi pitää huolta ilmanvaihdosta. Paina paikka paikattavaan kohtaan siten ettei väliin jää ilmakuplia. Purista paikkaa muutama minuutti, mitä kauemmin, sitä varmemin paikka pysyy. Älä...