Control Description; Descrizione Dei Comandi; Description Des Commandes; Beschreibung Der Bedienungsorgane - Grillo DUMPER 507 Manual De Instrucciones, Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para DUMPER 507:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

9
4
10
12
13
11
14
Fig. 1
GB
1) Clutch lever (pull towards the handlebar for forward
movement, release for automatic engagement of the
parking brake)
2) Gear lever
3) Reverser lever
4) Throttle lever
5) Steering levers (pull the one on the right to turn right,
the one on the left to turn left)
6) Hydraulic oil tank
7) Body tipping lever
8) PTO lever
9) Fuel cap
10) Air filter
11) Starter handle
12) Choke lever
13) Fuel tap
14) Brake cable register
15) Lever for operating hydraulic lift and tipping device
16) Operator board
D
1) Kupplungshebel (Drückt man den Kupplungshebel
nach dem Lenker hin, wird die Maschine in Bewegung
gesetzt, lässt man den Hebel los, wird die
Feststellbremse automatisch eingelegt)
2) Ganghebel
3) Umkehrhebel
4) Gashebel
5) Lenkhebel (rechten Hebel ziehen = nach rechts
steuern, linken Hebel ziehen = nach links steuern)
6) Hydrauliköltank
7) Pritschenkipphebel
8) Zapfwellenschalthebel
9) Tankdeckel
10) Luftfilter
11) Startgriff
12) Starterhebel
13) Treibstoffhahn
14) Einstellvorrichtung Bremsseile
15) Hebel zur Betätigung der hydraulischen Hebe-
Kippvorrichtung
16) Bedienungsmann Fußbrett
2
1
1) Leva frizione (tirando verso il manubrio la macchina
avanza, abbandonando la leva frizione si inserisce
automaticamente il freno di stazionamento)
2) Leva marce
3) Leva invertitore
4) Manettino comando acceleratore
5) Leve di guida (tirando quella di destra si curva a Dx,
tirando quella di sinistra si curva a Sx)
6) Serbatoio olio idraulico
7) Leva ribaltamento cassone
8) Leva inserimento presa di forza
9) Tappo carburante
10) Filtro aria
11) Maniglia avviamento
12) Leva starter
13) Rubinetto carburante
14) Registri fili freno
15) Leva azionamento sollevatore e ribaltabile idraulico
16) Pedana operatore
1) Palanca de embrague (tirando hacia el manubrio la
máquina avanza, dejando la palanca de embrague
se acciona automáticamente el freno de
estacionamiento)
2) Palanca de cambios
3) Palanca de engranaje
4) Manecilla de mando acelerador
5) Palancas de conducción (tirando la de la derecha
se gira a la Der.; tirando la de la izquierda se gira a
la Izq.)
6) Tanque aceite hidráulico
7) Palanca de vuelco de cajón
8) Palanca de accionamiento toma de fuerza
9) Tapón carburant
10) Filtro aire
11) Manubrio de puesta en funcionamiento
12) Palanca starter
13) Llave carburante
14) Registro de los cables de freno
15) Palanca de accionamiento elevador y vuelco
hidráulico
16) Estribo operator
5
3
I
E
37
8
15
6
16
F
1) Levier embrayage (si l'on le pousse vers le guidon
la machine démarre, en relâchant, on insère
automatiquement le frein de stationnement)
2) Levier vitesses
3) Levier inverseur
4) Accélérateur
5) Leviers de conduite (si l'on tire celui de droite, on tourne
à droite; si l'on tire celui de gauche, on tourne à gauche)
6) Réservoir huile hydraulique
7) Levier de basculement de la benne
8) Levier prise de force (PTO)
9) Bouchon du carburant
10) Filtre à air
11) Poignée de démarrage
12) Levier du starter
13) Robinet carburant
14) Régleur des fils du frein
15) Levier du dispositif de levage et du dispositif basculant
hydraulique
16) Support conducteur
15
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido