Sony HT-DDW870 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT-DDW870:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2-549-734-34(1)
Home Theatre
System
Manual de instrucciones
HT-DDW870
©2005 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HT-DDW870

  • Página 1 2-549-734-34(1) Home Theatre System Manual de instrucciones HT-DDW870 ©2005 Sony Corporation...
  • Página 2 ADVERTENCIA Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-DDW870 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la...
  • Página 3 • Las instrucciones de este manual son para el modelo (consulte la ilustración siguiente). HT-DDW870. Compruebe el número de modelo de su receptor en la esquina inferior derecha del panel frontal. En este manual, se utiliza con fines SURROUND BACK ilustrativos el modelo del código de área U, salvo si...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Índice Procedimientos iniciales Disfrute del sonido envolvente 1: Comprobación de la conexión de Utilización de los altavoces frontales los componentes ....... 5 y del altavoz potenciador de graves 1a: Conexión de los componentes solamente........30 — 2CH STEREO con tomas de salida de audio Disfrute de sonido de alta fidelidad..
  • Página 5: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales 1: Comprobación de la conexión de los componentes Los pasos 1a y 1b que comienzan en la página 7 describen cómo conectar los componentes a este receptor. Antes de comenzar, consulte “Componentes que se pueden conectar” a continuación para ver las páginas en las que se describe cómo conectar cada componente.
  • Página 6: Cables Necesarios

    Cables necesarios Los diagramas de conexión de las páginas siguientes suponen el uso de los siguientes cables de conexión opcionales (A a E) (no suministrados, salvo si se indica lo contrario). A Cable de audio C Cable de vídeo Blanco (Izquierdo) Amarillo Rojo (Derecho) D Cable digital óptico...
  • Página 7: 1A: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Salida De Audio Digital

    1a: Conexión de los componentes con tomas de salida de audio digital Conexión de un reproductor de DVD, un monitor del televisor o un sintonizador de recepción vía satélite E), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A –...
  • Página 8 2 Conecte las tomas de vídeo. Sintonizador de Monitor del televisor recepción vía satélite OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ COAXIAL AUDIO AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT AUDIO IN SA-CD/CD...
  • Página 9: Conexión De Un Reproductor De Super Audio Cd/Cd

    Conexión de un reproductor de Super Audio CD/CD E), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/ COAXIAL AUDIO...
  • Página 10: 1B: Conexión De Los Componentes Con Tomas De Audio Analógicas Solamente

    1b: Conexión de los componentes con tomas de audio analógicas solamente Conexión de los componentes de audio E), consulte la página 6. Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN...
  • Página 11: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Conexión de los componentes de vídeo Si conecta el televisor a la toma de MONITOR VIDEO OUT, podrá ver el vídeo a través de la entrada seleccionada (página 22). Para obtener más información acerca de los cables necesarios (A – consulte la página 6.
  • Página 12: 2: Conexión De Las Antenas

    2: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena cerrada de AM (suministrada) Antena monofilar de FM (suministrada) DIGITAL OPTICAL ANTENNA VIDEO 2 MONITOR VIDEO IN VIDEO IN VIDEO OUT VIDEO IN VIDEO OUT SA-CD/...
  • Página 13: 3: Conexión De Los Altavoces

    3: Conexión de los altavoces Conecte los altavoces al receptor. Este receptor le permite utilizar un sistema de altavoces de 6.1 canales. Para disfrutar plenamente del sonido envolvente multicanal como en una sala de cine se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos altavoces envolventes) y un altavoz potenciador de graves (5.1 canales).
  • Página 14: Colocación De Las Patas

    Colocación de las patas Para evitar la vibración o el movimiento de los altavoces, coloque las patas suministradas en el altavoz tal como se indica en la ilustración siguiente. Nota Asegúrese de colocar también las patas suministradas en el altavoz potenciador de graves.
  • Página 15 Cables necesarios A Cables de los altavoces (suministrada) B Cable de audio monoaural (suministrada) Negro (–) Altavoz frontal Altavoz frontal Altavoz central Altavoz posterior (derecho) (izquierdo) envolvente SPEAKERS FRONT B* SURROUND BACK – CENTER FRONT B SPEAKERS FRONT A – –...
  • Página 16 5 a 7 mm. utilizar según el material de la pared. • Sony no se hace responsable de accidentes o daños causados por la instalación incorrecta, resistencia insuficiente de la pared, instalación incorrecta de los tornillos, catástrofes naturales, etc.
  • Página 17: 4: Conexión Del Cable De Alimentación De Ca

    Conexión del cable de 4: Conexión del cable de alimentación de ca alimentación de ca Conecte el cable de alimentación de ca a la toma de corriente. Ajuste del selector de tensión de el receptor y el altavoz potenciador de graves Si el receptor y el altavoz potenciador de graves tienen un selector de tensión en el panel posterior, compruebe que esté...
  • Página 18: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las 5: Configuración de los operaciones de configuración altavoces inicial Antes de utilizar el receptor por primera vez, Puede utilizar el menú SPEAKER SET UP para inicialícelo realizando el siguiente ajustar la distancia y la ubicación de los procedimiento.
  • Página 19: Parámetros Del Menú

    DIST. X.X m Parámetros del menú (Selección de los altavoz posterior SPEAKER SET UP envolvente) Ajuste inicial: 3.0 m El ajuste inicial aparece subrayado. Le permite ajustar la distancia desde la posición de DIST. X.X m audición hasta los altavoz posterior envolvente. La (Distancia de los altavoces frontales) distancia de los altavoz posterior envolvente debe ajustarse desde una distancia igual a la distancia de los...
  • Página 20 XXXX/XX Sugerencia (Posición de los altavoces envolventes) La posición de los altavoces envolventes se ha diseñado específicamente para implementar los modos Le permite especificar la ubicación de los altavoces de Cinema Studio EX. envolventes para una implementación correcta de los Para otros campos acústicos, la posición del altavoz no efectos envolventes en los modos de Cinema Studio es tan determinante.
  • Página 21: 6: Configuración Del Altavoz Potenciador De Graves

    6: Configuración del 7: Ajuste de los niveles y altavoz potenciador de balance de los altavoces graves — TEST TONE Ajuste los niveles y el balance de los altavoces Para escuchar sonido a través mientras escucha el tono de prueba desde la del altavoz potenciador de posición de audición.
  • Página 22: Funcionamiento Del Amplificador

    Para utilizar los auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Funcionamiento del amplificador • Si los auriculares están conectados, la salida Selección del componente de los altavoces se cancela automáticamente y los indicadores “SP A” y “SP B” de la pantalla se apagan.
  • Página 23: Escucha De La Radio Fm/Am

    Sintonía directa Escucha de la radio FM/ Puede introducir la frecuencia de la emisora que desea directamente. Utilice el mando a distancia para esta operación. Puede escuchar emisiones de FM y AM a través Pulse TUNER varias veces para del sintonizador incorporado. Antes de la seleccionar la banda de FM o AM.
  • Página 24: Almacenamiento Automático De Emisoras De Fm

    Notas Almacenamiento • No pulse ningún botón del receptor ni del mando a distancia suministrado durante la operación de automático de emisoras Autobetical, excepto ?/1. • Si se traslada a otra área, repita este procedimiento de FM para almacenar las emisoras del área nueva. •...
  • Página 25: (Modelos De Códigos De Área Cel, Cek Solamente) Memorización De Las Emisoras De Radio

    Vuelva a pulsar MEMORY. Memorización de las La emisora se almacenará en el número de memorización seleccionado. emisoras de radio Si se apaga el indicador “MEMORY” antes de pulsar MEMORY, vuelva a empezar Es posible memorizar hasta 30 emisoras de FM desde el paso 3.
  • Página 26: Utilización Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Visualización de información Utilización del sistema de de RDS datos de radio (RDS) Durante la recepción de una emisora RDS, pulse DISPLAY varias veces. (Modelos de códigos de área CEL, CEK Cada vez que pulse el botón, la información de solamente) RDS del visor cambiará...
  • Página 27: (Modelos De Códigos De Área Cel, Cek Solamente) Cambio De La Visualización

    Indicador de Descripción Cambio de la visualización tipo de programa VARIED Otros tipos de programas como Cambio de la información del personajes célebres, concursos y comedias visor POP M Programas de música popular Puede comprobar el campo acústico, etc. ROCK M Programas de música rock cambiando la información del visor.
  • Página 28: Acerca De Los Indicadores Del Visor

    Acerca de los indicadores del visor SP A DIGITAL EX PRO LOGIC IIx DTS-ES NEO:6 MEMORY SP B SLEEP OPT COAX 96/24 D.RANGE STEREOMONO S SR A SW: Se ilumina cuando la señal de audio se F DTS-ES 96/24: “DTS” se ilumina cuando se emite a través de la toma SUB WOOFER.
  • Página 29 M Indicadores de los canales de reproducción: Las letras (L, C, R, etc.) indican los canales que se están reproduciendo. Los cuadros alrededor de las letras variarán para mostrar el modo en que el receptor mezcla el sonido de la fuente. L (Frontal, izquierdo), R (Frontal, derecho), C (Central, monoaural), SL (Envolvente, izquierdo), SR (Envolvente, derecho),...
  • Página 30: Disfrute Del Sonido Envolvente

    Disfrute de sonido de alta Disfrute del sonido envolvente fidelidad Utilización de los — AUTO FORMAT DIRECT altavoces frontales y del El modo de Autoformato directo (A.F.D.) le altavoz potenciador de permite seleccionar el modo de decodificación que desee para el sonido. graves solamente Modo A.F.D.
  • Página 31 x PLII MV (PRO LOGIC II MOVIE) Decodificación automática de Realiza la decodificación en modo Dolby Pro Logic II la señal de entrada de audio Movie. Este ajuste es apropiado para películas codificadas en Dolby Surround. Además, este modo En este modo, el receptor detecta de manera puede reproducir sonido en 5.1 canales cuando se ven automática el tipo de señal de audio que se vídeos de películas reduplicadas o antiguas.
  • Página 32: Selección De Un Campo Acústico

    C.ST.EX A (CINEMA STUDIO EX A) Reproduce las características de sonido del estudio de producción de cine “Cary Grant Theater” de Sony Pictures Entertainment. Se trata de un modo estándar, excelente para ver prácticamente cualquier tipo de película.
  • Página 33 Sugerencias Selección de un campo • El receptor le permite aplicar el último campo acústico para música acústico seleccionado a una entrada siempre que esté seleccionado (Enlace de campo acústico). Por Pulse MUSIC varias veces para seleccionar ejemplo, si selecciona HALL para la entrada el campo acústico que desea.
  • Página 34: Selección Del Modo De Decodificación Del Altavoz Posterior Envolvente

    Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente — SURR BACK DECODING Esta función permite seleccionar el modo de decodificación de las señales posteriores envolventes del flujo de entrada multicanal. Al decodificar la señal posterior envolvente de software de DVD (etc.) grabado en formato Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete 6.1, etc.
  • Página 35 Selección del modo de decodificación del altavoz posterior envolvente Puede seleccionar el modo de decodificación del altavoz posterior envolvente que desea en función del flujo de entrada. Si selecciona “SB AUTO” Si el flujo de entrada contiene un indicador de decodificación de 6.1 canales , se aplicará...
  • Página 36: Ajustes Avanzados

    Personalización de los Ajustes avanzados campos acústicos Cambio del modo de Ajustando el menú LEVEL, puede personalizar entrada de audio para los campos acústicos para que se adapten a su componentes digitales situación acústica particular. Nota sobre los elementos mostrados —...
  • Página 37: Parámetros Del Menú Level

    Parámetros del menú LEVEL Nota La compresión de rango dinámico es posible sólo con El ajuste inicial aparece subrayado. fuentes Dolby Digital. BAL. L/R XX x EFCT. XXX (Nivel de efecto) (Balance del altavoz frontal) Ajuste inicial: STD Ajuste inicial: BALANCE (0) Permite ajustar la “presencia”...
  • Página 38: Ajuste Del Tono

    Ajuste del tono Ajustes avanzados Puede ajustar la calidad tonal (nivel de graves y Utilización del menú agudos) de los altavoces frontales mediante el CUSTOMIZE para ajustar el menú TONE. Estos ajustes se aplican a todos los receptor campos de sonido. Inicie la reproducción de una fuente Puede definir varios ajustes del receptor codificada con efectos de sonido...
  • Página 39 x SB XXXX x DEC. XXXX (Modo de decodificación del altavoz (Prioridad de decodificación de entrada posterior envolvente) de audio digital) También puede pulsar SURR BACK DECODING Le permite especificar el modo de la entrada de la señal para ajustar el modo de decodificación de los altavoz digital para las tomas DIGITAL IN.
  • Página 40: Otras Operaciones

    Sugerencias • Puede seleccionar entre los tipos de caracteres Otras operaciones siguientes pulsando + o – varias veces. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Asignación de nombres a Símbolos • Para introducir un espacio en blanco, pulse + o las emisoras memorizadas –...
  • Página 41: Programación Del Temporizador De Apagado

    Programación del Selección del sistema de temporizador de apagado altavoces Puede configurar el receptor para que se apague Puede seleccionar el sistema de altavoces automáticamente a una hora específica. frontales que desee usar. Pulse SLEEP varias veces mientras la Pulse SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) varias alimentación está...
  • Página 42: Grabación

    Grabación en una cinta de Grabación vídeo Antes de comenzar, asegúrese de haber Puede grabar de una videograbadora, un conectado todos los componentes televisor o un reproductor de DVD mediante el correctamente. receptor. También puede agregar sonido de una variedad de fuentes cuando edite una cinta de vídeo.
  • Página 43: Operaciones Mediante El Mando A Distancia Rm-Aap001

    Operaciones mediante el mando a distancia RM-AAP001 Puede usar el mando a distancia RM-AAP001 Descripción de los para controlar los componentes de su sistema. botones del mando a Antes de usar el mando a distancia distancia Inserción de las pilas en el TV ?/1 AV ?/1 mando a distancia...
  • Página 44 Las tablas a continuación le muestran la Botón del Operaciones Función configuración de cada botón. mando a distancia Botón del Operaciones Función AV ?/1 Televisor/ Enciende o apaga los mando a videograbadora/ componentes de audio distancia reproductor de y vídeo. A.F.D.
  • Página 45 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia DUAL Receptor Selecciona el idioma MULTI CH Receptor Selecciona la fuente MONO 7 en el que desea ver la MULTI CH IN. emisión digital. MUSIC wj Receptor Selecciona los DVD es Receptor...
  • Página 46 0/10 8 botón SHIFT para (Pulse AV videograbadora/ componentes de audio memorizar una ?/1 ed y sintonizador de y vídeo de Sony. emisora de radio ?/1 ef recepción vía como presintonía o simultánea- satélite/ sintonizar emisoras mente) reproductor de...
  • Página 47 Botón del Operaciones Función Botón del Operaciones Función mando a mando a distancia distancia >10/11 8 Reproductor de Selecciona los Reproductor de Busca pistas hacia CD/reproductor adelante o atrás. CD/reproductor números de pista de VCD/ de VCD/ mayores de 10. reproductor de reproductor de DVD/reproductor...
  • Página 48: Selección Del Modo De Comando Del Mando A Distancia

    Botón del Operaciones Función Selección del modo de mando a distancia comando del mando a O qa Reproductor de Vuelve al menú VCD/reproductor anterior o sale del distancia de LD/ menú. reproductor de DVD/Grabadora Ajuste el modo de comando del mando a de discos Blu-ray/ distancia mediante el botón RM SET UP y los Grabadora de...
  • Página 49: Programación Del Mando A Distancia

    Puede programar el mando a distancia para que controle componentes que no sean de sony. Para Para activar la entrada después ello, debe cambiar el código. Una vez de la programación memorizadas las señales de control, podrá...
  • Página 50 Utilice los códigos numéricos que aparecen en SONY las tablas siguientes para controlar componentes PIONEER que no sean de Sony y componentes de Sony que el mando a distancia no puede controlar Para controlar una pletina de MD habitualmente. Puesto que la señal del mando a Fabricante Código(s)
  • Página 51 * Si una videograbadora AIWA no funciona a pesar de JERROLD/G.I. 806, 807, 808, 809, 810, haber introducido el código de AIWA, introduzca el 811, 812, 813, 814 código de Sony en su lugar. PANASONIC Para controlar un reproductor de 805, 819 S. ATLANTA...
  • Página 52 Para controlar una grabadora de disco duro Fabricante Código(s) SONY 307, 308, 309 Para controlar una grabadora de discos Blu-ray Fabricante Código(s) SONY 310, 311, 312 Para controlar una PSX Fabricante Código(s) SONY 313, 314, 315...
  • Página 53: Información Complementaria

    No utilice ningún estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene problemas o preguntas relacionadas con el receptor, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo.
  • Página 54: Solución De Problemas

    No se oye ningún sonido a través de las Solución de problemas fuentes de 2 canales analógicas. • Compruebe que INPUT MODE no esté ajustado en “COAX IN” o “OPT IN” (página 36). Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el receptor, utilice Las fuentes digitales no emiten ningún sonido esta guía de solución de problemas para resolver...
  • Página 55 El sonido multicanal Dolby Digital o DTS no se No es posible sintonizar emisoras de radio. reproduce. • Compruebe que las antenas estén conectadas con • Compruebe que el DVD que está reproduciendo firmeza. Ajuste las antenas y, si fuera necesario, esté...
  • Página 56 ?/1 altavoces y vuelva a encender el receptor. Si el para desconectar la alimentación. Luego, pulse problema persiste, consulte con su distribuidor Sony ?/1 mientras pulsa ENTER. Cada vez que pulse más cercano.
  • Página 57: Especificaciones

    1) Medido bajo las siguientes condiciones: Especificaciones Código de área Requisitos de alimentación Sección del amplificador U, CA ca de 120 V, 60 Hz Salida de potencia ca de 127 V, 60 Hz Modelos de códigos de área U, CA CEL, CEK, SP ca de 230 V, 50 Hz (6 ohmios, 1 kHz, THD 0,7%)
  • Página 58: Altavoz Posterior Envolvente (Ss-Msp67Sb)

    Sección de sintonizador de AM Consumo eléctrico Intervalo de sintonización Código de área Consumo eléctrico Modelos de códigos de área U, CA 170 W Con escala de sintonización de 10 kHz: 230 VA De 530 a 1 710 kHz CEL, CEK, AU, SP, MX, 190 W Con escala de sintonización de 9 kHz: De 531 a 1 710 kHz...
  • Página 59 Modelos de otro código de área Requisitos de alimentación • Altavoz frontal (SS-MSP87L/SS-MSP87R) Código de área Requisitos de • Altavoz central (SS-CNP87) alimentación • Altavoz envolvente (SS-MSP87SL/ U, CA ca de 120 V, 60 Hz SS-MSP87SR) ca de 127 V, 60 Hz •...
  • Página 60: Lista De Ubicación De Los Botones Y Páginas De Referencia

    Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Utilización de esta página Número de ilustración Utilice esta página para conocer la ubicación de los DISPLAY 5 (26, 27, 55) botones mencionados en el texto. Nombre del botón/ Página de referencia componente Unidad principal SPEAKERS (OFF/A/B/A+B) 4...
  • Página 61: Índice Alfabético

    Índice alfabético Í Accesorios incluidos 59 Índice. Consulte Asignación de nombres Ajuste nivel y balance de los altavoces 21 Parámetros de CUSTOMIZE 38 Menú CUSTOMIZE 38 Parámetros de LEVEL 36 Menú LEVEL 36 Parámetros de SPEAKER SET UP 19 Menú SPEAKER SET UP 19 Parámetros de TONE 38 Menú...
  • Página 64 Sony Corporation Printed in Malaysia...

Tabla de contenido