Página 1
WINDOWS, DOORS & LIGHTS SKYSOL Rullegardin for tak Monterings- og bruksanvisning ..129 Kattokaihdin Asennus- ja käyttöohje ....141 Ролета для люков...
Página 6
Powered Roofblind 12 V/24 V D2, DM, S1, S2, SO 12 V/24 V 12 V/24 V D2, S2 wh/gy 12 V/24 V D2, DM, S1, S2, SO wh/gy 12 V/24 V wh/gy 12 V/24 V D2, S2...
Página 7
Powered Roofblind wh/gy 12 V/24 V D2, DM, S1, S2, SO To Motor(s) 24 V DC Supply wh/gy 12 V/24 V UP Master DOWN Master COMMON UP Individual DOWN Individual COMM DOWN COMM wh/gy 12 V/24 V D2, S2 To Motor(s) 24 V DC Supply UP Master DOWN Master...
Explanation of symbols Powered Roofblind Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Content Explanation of symbols .
Powered Roofblind Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
Head rail for fabric 1 Full side cover (optional) Side cover (optional) Corner screws Accessories Available as accessories (not included in the scope of delivery): Description Ref. no. AP Remote control 9110004562 IRS-300 9110004557 You can find your authorised customer service centre at dometic.com.
Intended use Intended use The Skysol Powered Roofblind is suitable for installation in yachts, boats, motor homes, caravans or homes. The design and size of the frame are custom-made. The fabric of the blinds is cut to the customer‘s specifications.
Installation Powered Roofblind Electrical installation NOTICE! Risk of damage • Ensure cables are not damaged during installation. • Ensure that a 12 V or 24 V stabilised power supply line is available for the drive (rated power 13.2 W) at the point of installation. •...
Powered Roofblind Installation Frame fitting (pre-assembled version) 7.2.1 Frame fitting NOTICE! Risk of damage • Use packing material where required (fig. 3, page 4). The side tracks must be perpendicular to the head rail. • Use screws and plugs suitable for the wall construction to fix the frame to the recess.
Installation Powered Roofblind 7.3.2 Frame fitting NOTICE! Risk of damage • Use packing material where required (fig. 3, page 4). • Use suitable screws and plugs for the wall construction to fix the frame to the recess. Pre-drill at the marked points.The heads of screws may be no larger than 6.0 mm in diameter.
Powered Roofblind Operation NOTE • Connect the power and drive the moving rail away from the head rail before you start fitting the panels (fig. c, page 9, step 1.). There is not enough space to fit the panels with the shoes in the shipped position. •...
Cleaning and maintenance Powered Roofblind NOTE • When operating the blind using switches or an automation system: If the movement direction is reversed too quickly, the motor might not detect the polarity change and will just stop. To prevent this, the power must be off for at least 0.5 seconds before the movement direction is reversed.
Powered Roofblind Troubleshooting ➤ Fully deploy the blind to clean the fabric. ➤ Fully stow the blind to clean around side tracks or frame. Spot cleaning ➤ Spot-clean with a soft white cloth, moistened with warm water, add a mild detergent if needed (non-abrasive and with no additives).
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country or your retailer. You can find your authorised customer service centre at dometic.com. For repair and warranty processing, please include the following information when you return the product: •...
Powered Roofblind Technical data Technical data SKYSOL POWERED ROOFBLIND see fig. j, page 13 to fig. l, page 15 Dimensions: X and Y dependent on the order 12 V motor 24 V motor Input voltage: 12 Vg 24 Vg Voltage: 11.4 Vg to 12.7 Vg...
Erläuterung der Symbole Powered Roofblind Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg- fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erläuterung der Symbole ....... . 30 Sicherheitshinweise .
Powered Roofblind Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Grundlegende Sicherheit WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Lieferumfang Powered Roofblind • Nur bei Booten und Yachten: Wenn sich das Rollo unter einem geöffne- ten Schiebedach befindet, sollte es bei Fahrgeschwindigkeiten von über 10 Knoten oder bei mehr als moderatem Seegang eingezogen werden, da das Rollo ansonsten Schaden nehmen kann. Sich lösende Teile können Per- sonen in der Umgebung verletzen.
Einen für Sie zuständigen zugelassenen Kundendienstbetrieb finden Sie unter dometic.com. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Dachrollo Skysol Powered Roofblind eignet sich für den Einbau in Yachten, Booten, Reisemobilen, Wohnwagen oder Häusern und Wohnungen. Die Bauform und die Größe des Rahmens sind kundenspezifisch angepasst. Das Material des Rollos ist entsprechend den Kundenvorgaben zugeschnitten.
Montage Powered Roofblind • S1: Ein Ende mit einem Material, voll ausfahrbar • SO: Ein Ende mit einem Material, Rahmen an einem Ende offen, voll ausfahrbar Die Nummer auf dem Typenschild an der oberen Schiene zeigt den Rollotyp an. Montage WARNUNG! Verletzungsgefahr Trennen Sie vor Beginn der Arbeiten die Stromversorgung und stellen Sie sicher, dass sie bis Abschluss der Montage nicht wieder angeschlossen...
Página 35
Powered Roofblind Montage Legende zu Schaltplänen: Position Bezeichnung Gesicherte Versorgung mit 12 Vg oder 24 Vg (Wert der Sicherung: 3 A bei 12 Vg, 2 A bei 24 Vg) Motor der oberen Schiene Motor der zweiten oberen Schiene (optional, nur bei Ausfüh- rungen DM) Motor der zweiten oberen Schiene (optional, nur bei Ausfüh- rungen D2 und S2)
Montage Powered Roofblind Tipp: Drehen Sie die vier Eckschrauben (1.) erst locker ein, um sie auszurich- ten, und halten Sie das Rollo während des Anbringens der Hauptbefestigun- gen (3.). Richten Sie bei Einbau eines gebogenen Rahmens das Rollo vertikal mithilfe der Seitenschienenschrauben anstatt der Eckschrauben aus.
Powered Roofblind Montage Tipp: Drehen Sie die vier Eckschrauben (1.) erst locker ein, um sie auszurich- ten, und halten Sie das Rollo während des Anbringens der Hauptbefestigun- gen (3.). Richten Sie bei Einbau eines gebogenen Rahmens das Rollo vertikal mithilfe der Seitenschienenschrauben anstatt der Eckschrauben aus.
Bedienung Powered Roofblind ➤ Ziehen Sie das Tuchpaneel aus, um sicherzustellen, dass die Schnüre nicht durchhängen (Abb. d, Seite 10, Schritt 4.). ➤ Klemmen Sie das zweite Tuchpaneel an dem ersten Tuchpaneel fest (Abb. d, Seite 10, Schritte 5. und 6.). ➤...
Powered Roofblind Reinigung und Pflege • Nur bei Bedienung über Schalter: Bei Bedienung des Rollos über Schal- ter wird jedes Rollo einzeln über einen eigenen Schalter betätigt. • Nur für den Betrieb mit der AP Remote Fernbedienung: Bei Bedie- nung des Rollos mit der AP Remote Fernbedienung wird jedes Rollo einzeln über separate Kanäle auf der Fernbedienung betätigt (außer bei der Ausfüh- rung DM, bei der beide Rollos zeitgleich betätigt werden).
Störungsbeseitigung Powered Roofblind Fleckenentfernung ➤ Entfernen Sie Flecken mithilfe eines mit warmem Wasser befeuchteten wei- chen weißen Tuchs. Geben Sie bei Bedarf ein mildes Reinigungsmittel hinzu (nicht scheuernd und ohne Zusätze). ➤ Tupfen Sie vorsichtig auf das Material, um ein Verknittern oder eine Beschä- digung des Materials zu vermeiden.
Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land oder an Ihren Fachhändler. Einen für Sie zuständigen zugelassenen Kundendienstbe- trieb finden Sie unter dometic.com. Bitte geben Sie bei Rücksendung des Produkts im Rahmen eines Reparatur- bzw. Garantieantrags folgende Informationen an: •...
Technische Daten Powered Roofblind Technische Daten SKYSOL POWERED ROOFBLIND siehe Abb. j, Seite 13 bis Abb. l, Seite 15 Abmessungen: X und Y je nach Bestellung 12-V-Motor 24-V-Motor Eingangsspannung: 12 Vg 24 Vg Spannung: 11,4 Vg bis 12,7 Vg 22,8 Vg bis 25,2 Vg Strom: max.
Powered Roofblind Signification des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Signification des symboles ......43 Consignes de sécurité...
Consignes de sécurité Powered Roofblind Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
Powered Roofblind Contenu de la livraison • Uniquement pour les bateaux et yachts : Si le store est placé en dessous d’un toit ouvrant ouvert, il doit être replié lors de déplacements à plus de 10 nœuds ou lorsque l’état de la mer est plus que modéré car cela risque de l’endommager.
Vous trouverez votre centre de service après-vente agréé sur dometic.com. Usage conforme Le store Skysol Powered Roofblind convient pour l’installation dans les yachts, les bateaux, les camping-cars, les caravanes ou les maisons. La conception et la taille du cadre sont personnalisées. Le tissu des stores est coupé conformément aux spécifications du client.
Powered Roofblind Installation • S1 : Embout simple avec un tissu, course complète • SO : Embout simple, cadre ouvert à une extrémité avec un tissu, course com- plète Le numéro figurant sur l’étiquette du produit dans le rail supérieur indique le type de store.
Installation Powered Roofblind Légende des schémas de raccordement : Repère Description Alimentation à fusible 12 Vg ou 24 Vg (protection fusible : 3 A pour 12 Vg, 2 A pour 24 Vg) Moteur du rail supérieur Moteur du deuxième rail supérieur (en option, uniquement pour les versions DM) Moteur du deuxième rail supérieur (en option, uniquement pour les versions D2 et S2)
Powered Roofblind Installation Il peut être plus facile de commencer par poser les quatre vis d’angle (1.) sans les serrer afin de positionner et maintenir le store pendant que les fixa- tions principales (3.) sont mises en place. Si vous installez un cadre courbé, il est préférable de positionner le store ver- ticalement à...
Installation Powered Roofblind ➤ Fixez le cadre au plafond à l’aide des vis (2.). Il peut être plus facile de commencer par poser les quatre vis d’angle (1.) sans les serrer afin de positionner et maintenir le store pendant que les fixa- tions principales (3.) sont mises en place.
Powered Roofblind Utilisation ➤ Clipsez le deuxième panneau de tissu sur le premier panneau de tissu (fig. d, page 10, étapes 5. et 6.). ➤ Répétez le processus pour tous les panneaux (fig. d, page 10). ➤ Mettez le store sous tension pour déplacer tous les panneaux de tissu vers le rail supérieur (fig.
Nettoyage et entretien Powered Roofblind • Uniquement en cas d’utilisation avec la télécommande AP Remote : Lors de l’utilisation du store avec la télécommande AP Remote, chaque store est commandé indépendamment par des canaux séparés sur la télécom- mande (sauf dans la version DM où les deux stores fonctionnent en même temps).
Powered Roofblind Guide de dépannage ➤ Épongez doucement pour éviter de froisser ou d’endommager le tissu. Lais- sez toujours le store déployé jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec. Élimination des insectes ➤ Pour éviter d’endommager les tissus délicats, n’utilisez aucun bâton, baguette ou poignée pour repousser tout ce qui peut être coincé...
à la succursale du fabricant située dans votre pays ou à votre revendeur spécialisé. Vous trouverez votre centre de service après-vente agréé sur dometic.com. Pour toutes réparations ou autres prestations de garantie, veuillez fournir les informations suivantes lorsque vous renvoyez le produit : •...
Explicación de los símbolos Powered Roofblind Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instala- ción y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Powered Roofblind Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
Volumen de entrega Powered Roofblind • Solo para yates o embarcaciones: Si el estor está instalado debajo de un techo solar abierto, póngalo en posición recogida si la embarcación navega a más de 10 nudos o con un estado del mar superior a moderado, ya que el estor se podría dañar.
Control remoto AP Remote 9110004562 IRS-300 9110004557 En dometic.com tiene a su disposición el servicio de atención al cliente autori- zado. Uso adecuado El estor Skysol Powered Roofblind se puede instalar en yates, veleros, caravanas, autocaravanas y hogares. El diseño y tamaño del marco son personalizados. La tela del estor se corta siguiendo las indicaciones del cliente.
Instalación Powered Roofblind • S1: Una terminación con una tela, recorrido completo • SO: Una terminación, marco abierto en un extremo con una tela, recorrido completo El número de la etiqueta del producto situada en el carril de cabezal indica el tipo de persiana.
Powered Roofblind Instalación Leyenda del esquema de conexiones: Elemento Descripción Alimentación de 12 Vg o 24 Vg con fusibles (capacidad del fusible: 3 A para 12 Vg, 2 A para 24 Vg) Motor del carril de cabezal Segundo motor del carril de cabezal (opcional, solo para las versiones DM) Segundo motor del carril de cabezal (opcional, solo para las versiones D2 y S2)
Instalación Powered Roofblind Puede resultar más cómodo introducir los cuatro tornillos de las esquinas sin apretarlos (1.) para ubicar y sostener la persiana mientras se encajan las fija- ciones principales (3.). Para encajar un marco curvado, es preferible colocar el estor en posición vertical utilizando los tornillos de los rieles laterales en vez de los tornillos de las esquinas.
Powered Roofblind Instalación Puede resultar más cómodo introducir los cuatro tornillos de las esquinas sin apretarlos (1.) para ubicar y sostener la persiana mientras se encajan las fija- ciones principales (3.). Para encajar un marco curvado, coloque el estor en posición vertical utili- zando los tornillos de los rieles laterales en vez de los tornillos de las esqui- nas.
Manejo Powered Roofblind ➤ Repita el proceso para todos los paneles (fig. d, página 10). ➤ Conecte el estor para mover todos los paneles de tela hacia el carril de cabe- zal (fig. e, página 10) ➤ Enganche el último panel al carril de cabezal (fig. e, página 10). ➤...
Powered Roofblind Limpieza y cuidado • Solo si se acciona con el control remoto AP Remote: Al utilizar el con- trol remoto AP Remote, cada estor se acciona de forma independiente a tra- vés de canales separados del mando a distancia (excepto en la versión DM, en la que ambos estores se accionan al mismo tiempo).
Resolución de problemas Powered Roofblind ➤ Elimine el agua presionando con un trapo o papel seco para no arrugar ni dañar la tela. Deje el estor desplegado hasta que se haya secado del todo. Eliminación de insectos ➤ Para evitar que se dañen las telas delicadas, no utilice ningún tipo de palo, vara o mango para sacar cualquier cosa que se encuentre atrapada en los estores.
Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto es defec- tuoso, contacte con su punto de venta o con la sucursal del fabricante en su país. En dometic.com tiene a su disposición el servicio de atención al cliente autori- zado.
Datos técnicos Powered Roofblind Datos técnicos SKYSOL POWERED ROOFBLIND véase fig. j, página 13 a fig. l, página 15 Dimensiones: X e Y dependen del pedido Motor de 12 V Motor de 24 V Tensión de entrada: 12 Vg 24 Vg Tensión:...
Powered Roofblind Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e coloca- ção em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utiliza- dor. Índice Explicação dos símbolos .
Indicações de segurança Powered Roofblind Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
Powered Roofblind Material fornecido NOTA! Risco de danos • Verifique se a indicação de tensão na etiqueta do cabo corresponde à da fonte de alimentação existente. • Para fixar o suporte, utilize parafusos e buchas adequadas à construção da parede. •...
Utilização adequada A persiana Skysol Powered Roofblind é adequada para instalação em iates, bar- cos, autocaravanas, caravanas ou residências. O estilo e o tamanho da moldura são definidos à medida. O tecido das persianas é cortado segundo as especifi- cações do cliente.
Powered Roofblind Montagem Montagem AVISO! Perigo de ferimentos Desligue a fonte de alimentação antes de começar e certifique-se de que esta não pode ser ligada novamente antes de a instalação ficar concluída. Instalação elétrica NOTA! Perigo de danos • Certifique-se de que os cabos não são danificados durante a montagem. •...
Montagem Powered Roofblind N.º Designação Preto Vermelho Branco Cinzento Amarelo Instalação da moldura (versão pré-montada) 7.2.1 Instalação da moldura NOTA! Perigo de danos • Use material de embalagem sempre que necessário (fig. 3, página 4). As calhas laterais devem ser perpendiculares à calha superior. •...
Powered Roofblind Montagem Instalação da moldura (versão desmontada) 7.3.1 Montagem da moldura NOTA! Perigo de danos • Ao desembalar, deixe a fita azul nas calhas laterais para auxiliar durante a montagem. • Certifique-se de que a moldura não sofre torções durante a montagem, uma vez que a deformação danificará...
Montagem Powered Roofblind 7.3.4 Instalação da calha móvel ➤ Proceda como ilustrado (fig. 0, página 8). Em função da respetiva versão, a persiana é equipada com uma ou duas calhas móveis. 7.3.5 Instalação do painel da persiana NOTA! Perigo de danos Assegure-se de que os cordões de cada painel estão corretamente colocados (fig.
Powered Roofblind Operação Instalação de tampa (opcional) 7.4.1 Tampa de superfície ➤ Proceda como ilustrado (fig. h, página 12). 7.4.2 Tampa de nicho ➤ Proceda como ilustrado (fig. i, página 12). Operação NOTA! Risco de danos durante a condução Apenas para barcos e iates: se a persiana estiver montada sob um tejadilho aberto, recolha a persiana se estiver a navegar a mais de 10 nós ou se o mar esti- ver agitado, uma vez que isso poderá...
Limpeza e manutenção Powered Roofblind Limpeza e manutenção NOTA! Perigo de danos • Não aplique óleo ou lubrificante na persiana. Os lubrificantes irão danificar o tecido. • Tenha cuidado para não engelhar o tecido quando utilizar um aspirador com acessório de escova. •...
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu país ou o seu revendedor. Para encontrar o seu centro de serviços de assistência técnica, consulte a página dometic.com. Para fins de reparação e do processamento da garantia, envie também as seguintes informações quando devolver o produto:...
➤ Para eliminar definitivamente o produto, informe-se junto do centro de reci- clagem ou revendedor mais próximo sobre as disposições de eliminação aplicáveis. Dados técnicos SKYSOL POWERED ROOFBLIND Ver fig. j, página 13 a fig. l, página 15 Dimensões: X e Y em função da ordem...
Powered Roofblind Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli....... . . 81 Istruzioni per la sicurezza .
Istruzioni per la sicurezza Powered Roofblind Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
Binario di testa per tessuto 1 Copertura laterale completa (opzionale) Copertura laterale (opzionale) Viti angolari Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Descrizione N. art. Telecomando AP Remote 9110004562 IRS-300 9110004557 I centri del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com.
Powered Roofblind Conformità d’uso La tenda Skysol Powered Roofblind è adatta per l’installazione in yacht, barche, motorhome, caravan o abitazioni. Il design e le misure del telaio sono realizzati su misura. Il tessuto delle tende è tagliato secondo le specifiche del cliente.
Powered Roofblind Montaggio Installazione elettrica AVVISO! Pericolo di danni • Assicurarsi che i cavi non vengano danneggiati durante l’installazione. • Assicurarsi che nel punto di installazione sia disponibile una rete di alimen- tazione stabilizzata a 12 V o 24 V per l’azionamento (potenza nominale 13,2 W).
Montaggio Powered Roofblind Posizione Descrizione grigio giallo Installazione del telaio (versione preassemblata) 7.2.1 Installazione del telaio AVVISO! Pericolo di danni • Utilizzare il materiale di imballaggio ove richiesto (fig. 3, pagina 4). Le guide laterali devono essere perpendicolari al binario di testa. •...
Powered Roofblind Montaggio Installazione del telaio (versione flat pack) 7.3.1 Montaggio del telaio AVVISO! Pericolo di danni • Durante il disimballaggio, lasciare il nastro blu sulle guide laterali per facili- tare il montaggio. • Assicurarsi che il telaio non venga piegato durante l’installazione, poiché la deformazione danneggerebbe la tenda e ne comprometterebbe il funzio- namento.
Montaggio Powered Roofblind 7.3.4 Montaggio su guida mobile ➤ Procedere come illustrato (fig. 0, pagina 8). A seconda della versione, la tenda è dotata di una o due guide mobili. 7.3.5 Montaggio del pannello della tenda AVVISO! Pericolo di danni Assicurarsi che le corde di ciascun pannello siano posizionate correttamente (fig.
Powered Roofblind Funzionamento Montaggio del coperchio (opzionale) 7.4.1 Copertura esterna ➤ Procedere come illustrato (fig. h, pagina 12). 7.4.2 Copertura dell’apertura ➤ Procedere come illustrato (fig. i, pagina 12). Funzionamento AVVISO! Rischio di danni durante il movimento Solo per barche e yacht: se la tenda si trova al di sotto di un oblò aperto e si naviga a una velocità...
Pulizia e manutenzione Powered Roofblind Pulizia e manutenzione AVVISO! Pericolo di danni • Non ingrassare, oliare o lubrificare la tenda. I lubrificanti danneggiano il tes- suto. • Prestare attenzione a non sgualcire il tessuto quando si utilizza un aspirapol- vere con spazzola. •...
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Se il prodotto è difettoso, contat- tare la filiale del costruttore nel proprio Paese o il rivenditore di riferimento. I cen- tri del servizio assistenza clienti autorizzati sono indicati al sito dometic.com. Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario fornire le seguenti informazioni quando si restituisce il prodotto: •...
➤ Per smaltire definitivamente il prodotto, informarsi presso il centro di riciclag- gio più vicino o presso il proprio rivenditore specializzato sulle norme relative allo smaltimento. Specifiche tecniche SKYSOL POWERED ROOFBLIND vedere da fig. j, pagina 13 a fig. l, pagina 15 Dimensioni: X e Y a seconda dell’ordine...
Powered Roofblind Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorg- vuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ......93 Veiligheidsinstructies .
Veiligheidsinstructies Powered Roofblind Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
Powered Roofblind Omvang van de levering • Alleen voor boten en jachten: Als het rolgordijn voor een open venster is, moet het rolgordijn worden ingerold bij snelheden sneller dan 10 knopen of bij een zeetoestand die meer dan matig is, omdat dit het rolgordijn kan beschadigen.
Een geautoriseerde klantenservice vindt u op dometic.com. Beoogd gebruik De Skysol Powered Roofblind dakgordijn is geschikt voor installatie in jachten, boten, campers, caravans of huizen. Het ontwerp en de grootte van de rolgor- dijnen zijn op maat gemaakt. De stof van de rolgordijnen is gemaakt volgens de specificaties van de klant.
Powered Roofblind Installatie • S1: Enkelzijdige uitvoering met een stof, volledige bewegingsvrijheid • SO: Eenzijdige uitvoering, frame open aan een einde met een stof, volledige bewegingsvrijheid Het nummer op het productlabel in de hoofdrail geeft het gordijntype aan. Installatie WAARSCHUWING! Letselgevaar Schakel de stroomtoevoer voor installatie uit, en zorg ervoor dat deze pas weer kan worden ingeschakeld nadat de installatie is voltooid.
Página 98
Installatie Powered Roofblind Item Beschrijving Schakelaar van de klant (DPDT (double pole, double throw), vergrendel- of pulsdrukschakelaar, 12/24 Vg, 3 A) AP Receiver Automatiseringssysteem component droog contact (optioneel) IRS-300 zwart rood grijs geel Framemontage (voorgebouwde versie) 7.2.1 Framemontage LET OP! Risico voor beschadiging •...
Powered Roofblind Installatie 7.2.2 Motor aansluiten ➤ Monteer de motor als volgt: – Handmatig geschakelde gordijnen (afb. 7, pagina 6). – Op afstand geregelde gordijnen (afb. 8, pagina 6) of – Ander regelsysteem (afb. 9, pagina 7) Framemontage (platte verpakking) 7.3.1 Framemontage LET OP! Risico voor beschadiging...
Installatie Powered Roofblind 7.3.3 Motor aansluiten ➤ Monteer de motor als volgt: – Handmatig geschakelde gordijnen (afb. 7, pagina 6). – Op afstand geregelde gordijnen (afb. 8, pagina 6) of – Ander regelsysteem gebruiken (afb. 9, pagina 7) 7.3.4 Railmontage bewegen ➤...
Powered Roofblind Bediening ➤ Klik het laatste paneel vast aan de hoofdrail (afb. e, pagina 10). ➤ Indien vereist, kan het paneel worden verwijderd zoals afgebeeld (afb. f, pagina 11 tot afb. g, pagina 11). Afdekking montage (optioneel) 7.4.1 Oppervlak-afdekking ➤...
Reiniging en onderhoud Powered Roofblind • Het gordijn stopt automatisch – als het gordijn volledig is uitgerold, – als het gordijn volledig is ingerold – als het gordijn op een hindernis stoot (inclusief de andere bewegende rail) Reiniging en onderhoud LET OP! Risico voor beschadiging •...
De vastgelegde garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de fabrikantvertegenwoordiging of de handelaar ter plaatse. Een geautoriseerde klantenservice vindt u op dometic.com. Sluit de volgende informatie bij, als u het product opstuurt met betrekking tot reparatie en garantie: •...
➤ Als u het product definitief niet meer gebruikt, vraag dan het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw dealer naar de betreffende afvoervoorschriften. Technische gegevens SKYSOL POWERED ROOFBLIND zie afb. j, pagina 13 tot afb. l, pagina 15 Afmetingen: X en Y afhankelijk van de order...
Powered Roofblind Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ......105 Sikkerhedshenvisninger .
Sikkerhedshenvisninger Powered Roofblind Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
Stof 2, først panel Afhængigt af type Hovedskinne til stof 1 Komplet sideafdækning (option) Sideafdækning (option) Hjørneskruer Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Art.nr. AP Remote-fjernbetjening 9110004562 IRS-300 9110004557 Du kan finde dit autoriserede kundeservicecenter på dometic.com.
Korrekt brug Powered Roofblind Korrekt brug Skysol Powered Roofblind er egnet til installation i yachter, både, autocampere, campingvogne eller boliger. Rammens design og størrelse er tilpassede. Rulle- gardinernes stof skæres i overensstemmelse med kundens specifikationer. Rullegardinerne er udelukkende konstrueret til at blive anvendt indendørs, og de bør ikke anvendes i badeværelser, vådrum eller andre steder med høj luftfug-...
Powered Roofblind Installation Elektrisk installation VIGTIGT! Risiko for beskadigelse • Sørg for, at kablerne ikke beskadiges under monteringen. • Sørg for, at der findes en stabiliseret 12 V- eller 24 V-tilførselsledning til dre- vet (nominel effekt 13,2 W) på monteringsstedet. •...
Installation Powered Roofblind Montering af ramme (formonteret version) 7.2.1 Montering af ramme VIGTIGT! Risiko for beskadigelse • Anvend pakningsmateriale, hvor det er påkrævet (fig. 3, side 4). Sidefø- ringerne skal være vinkelret på hovedskinnen. • Brug skruer og rawlplugs, der er egnet til væggens konstruktion, for at fast- gøre rammen til fordybningen.
Powered Roofblind Installation 7.3.2 Montering af ramme VIGTIGT! Risiko for beskadigelse • Anvend pakningsmateriale, hvor det er påkrævet (fig. 3, side 4). • Brug egnede skruer og rawlplugs til væggens konstruktion for at fastgøre rammen til fordybningen. Bor for på de markerede punkter. Skuernes hove- der må...
Installation Powered Roofblind BEMÆRK • Tilslut strømmen, og kør den bevægelige skinne væk fra hovedskinnen, før du begynder at montere panelerne (fig. c, side 9, trin 1.). Der er ikke til- strækkelig plads til at montere panelerne med skoene i den leverede posi- tion.
Powered Roofblind Betjening Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse under kørslen Kun for både og yachter: Hvis rullegardinet monteres under et åbent soltag, skal rullegardinet rulles op, når der sejles mere end 10 knob eller med en hav- tilstand, der er mere end moderat, fordi det kan beskadige rullegardinet. Dele, som løsner sig, kan kvæste personer i nærheden.
Udbedring af fejl Powered Roofblind BEMÆRK Rengøring udført af professionelt rengøringspersonale Producenten kan ikke holdes ansvarlig for ukorrekte rengøringsmetoder eller - midler, der anvendes af professionelt rengøringspersonale. I dette tilfælde er det rengøringsfirmaets ansvar. Fjernelse af støv ➤ Støv regelmæssigt rullegardinet af med en støveklud, støvehandske eller en støvsuger med et børstemodul.
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kon- takte producentens afdeling i dit land eller din forhandler. Du kan finde dit auto- riserede kundeservicecenter på dometic.com. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag, når de sender produktet tilbage: •...
Tekniske data Powered Roofblind Tekniske data SKYSOL POWERED ROOFBLIND Se fig. j, side 13 til fig. l, side 15 Mål: X og Y afhængige af rækkefølgen 12 V-motor 24 V-motor Forsyningsspænding: 12 Vg 24 Vg Spænding: 11,4 Vg til 12,7 Vg 22,8 Vg til 25,2 Vg Strøm:...
Powered Roofblind Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ....... . 117 Säkerhetsanvisningar .
Säkerhetsanvisningar Powered Roofblind Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan följden bli dödsfall eller allvarlig personskada.
Beroende på typ Tyg 2 första panelen Beroende på typ Huvudskena för tyg 1 Helsidesskydd (tillval) Sidoskydd (tillval) Hörnskruvar Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beskrivning Art.nr AP Remote-kontroll 9110004562 IRS-300 9110004557 På dometic.com hittar du din auktoriserade kundtjänst.
Ändamålsenlig användning Powered Roofblind Ändamålsenlig användning Skysol Powered Roofblind är avsedd för installation i segelbåtar, båtar, husbilar, husvagnar eller hem. Ramens storlek och utförande skräddarsys. Rullgardinsty- get skärs till enligt kundens önskemål. Rullgardinerna är endast utformade för inomhusbruk och får inte installeras i bad- rum, våtrum eller i något annat utrymme med höga luftfuktighetsnivåer.
Página 121
Powered Roofblind Installation Elinstallation OBSERVERA! Risk för skador • Kontrollera att kablarna inte skadas under installationen. • Kontrollera att det finns en tillgänglig12 V eller 24 V stabiliserad elkabel för drivningen (märkeffekt 13,2 W) på installationsplatsen. • Kontrollera att elkabeln har dragits och säkrats på ett korrekt sätt. •...
Installation Powered Roofblind Montera ramen (förmonterad version) 7.2.1 Montera ramen OBSERVERA! Risk för skador • Använd packningsmaterial efter behov (bild 3, sida 4). Sidospåren måste monteras lodrätt i förhållande till huvudskenan. • Använd skruvar och stift som är avsedda för väggkonstruktioner för att fästa ramen i ursparningen.
Powered Roofblind Installation 7.3.2 Montera ramen OBSERVERA! Risk för skador • Använd packningsmaterial efter behov (bild 3, sida 4). • Använd lämpliga skruvar och stift för väggkonstruktionen för att sätta fast ramen i ursparningen. Förborra på de markerade platserna. Skruvskallarnas diameter får inte vara större än 6,0 mm.
Installation Powered Roofblind ANVISNING • Anslut strömförsörjningen och kör bort den rörliga skenan från huvud- skenan innan du börjar montera panelerna (bild c, sida 9, steg 1.). Det finns inte tillräckligt med utrymme att montera panelerna tillsammans med skorna i det levererade läget. •...
Powered Roofblind Användning Användning OBSERVERA! Risk för personskada under körning Gäller endast för båtar eller segelbåtar: Om rullgardinen monteras under ett öppet soltak ska man rulla upp rullgardinen om man kör snabbare än 10 knop eller om sjöförhållandena är mer än måttligt svåra, eftersom rullgardi- nen annars kan skadas.
Felsökning Powered Roofblind ANVISNING Rengöring med hjälp av professionella städare Tillverkaren ansvarar inte för om professionella städare tillämpar olämpliga ren- göringsmetoder eller använder olämpliga rengöringsmedel. I det här fallet vilar ansvaret på rengöringsföretaget. Ta bort damm ➤ Damma regelbundet av rullgardinen med en dammtrasa, rengöringshand- ske eller en dammsugare med borsttillbehör.
Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Kontakta tillverkarens filial i ditt land eller din återförsäljare om produkten är defekt. På dometic.com hittar du din auktori- serade kundtjänst. Vid reparations- och garantiärenden ska följande uppgifter skickas med när du returnerar produkten: •...
Tekniska data Powered Roofblind Tekniska data SKYSOL POWERED ROOFBLIND se bild j, sida 13 till bild l, sida 15 Mått: X och Y beroende på ordern 12 V-motor 24 V-motor Försörjningsspänning: 12 Vg 24 Vg Spänning: 11,4 Vg till 12,7 Vg 22,8 Vg till 25,2 Vg Ström:...
Powered Roofblind Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring ........129 Sikkerhetsregler .
Sikkerhetsregler Powered Roofblind Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblings- spenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
Stoff 2 første panel avhengig av type Hovedskinne for stoff 1 Helt sidedeksel (tillegg) Sidedeksel (tillegg) Hjørneskruer Tilbehør Tilgjengelig som tilbehør (ikke inkludert i leveransen): Beskrivelse Art.nr. AP Remote-fjernkontroll 9110004562 IRS-300 9110004557 Ditt autoriserte kundesenter finner du på dometic.com.
Forskriftsmessig bruk Powered Roofblind Forskriftsmessig bruk Skysol Powered Rollerblind er egnet for installasjon i båter, skip, bobiler, campingvogner og i hjemmet. Utformingen og størrelsen på rammen er spesial- tilpasset. Stoffet i gardinene skjæres til etter kundens spesifikasjoner. Gardinene er kun ment for innendørs bruk, og skal ikke monteres i bad, våtrom eller andre steder med høy luftfuktighet.
Powered Roofblind Montasje Elektrisk installasjon PASS PÅ! Fare for skader • Sikre at kablene ikke kommer til skade under monteringen. • Sørg for at en stabilisert 12 V eller 24 V strømtilførselsledning er tilgjengelig for drivverket (merkestrøm 13,2 W) ved monteringspunktet. •...
Montasje Powered Roofblind Rammemontering (forhåndsmontert utgave) 7.2.1 Rammemontering PASS PÅ! Fare for skader • Bruk pakkematerial der hvor det er nødvendig (fig. 3, side 4). Sidespo- rene må være loddrett på hovedskinnen. • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste rammen til utsparingen.
Powered Roofblind Montasje 7.3.2 Rammemontering PASS PÅ! Fare for skader • Bruk pakkematerial der hvor det er nødvendig (fig. 3, side 4). • Benytt skruer og plugger som er egnet for veggkonstruksjonen, for å feste rammen til utsparingen. Bor i forkant ved de markerte punktene. Hodet på skruene må...
Bruk Powered Roofblind MERK • Koble til strømmen og kjør den bevegelige skinnen vekk fra hovedskinnen før du starter å montere panelene (fig. c, side 9, trinn 1.). Det er ikke nok plass til å passe til panelene med skoene i utkjørt posisjon. •...
Powered Roofblind Rengjøring og vedlikehold MERK • Ved betjening av gardinen med brytere eller et automasjonssys- tem: Hvis bevegelsens retning reverseres for raskt kan det være at motoren ikke oppdager polaritetsendringen og bare stopper. For å forhindre dette må strømmen være slått av i minst 0,5 sekunder før bevegelsens retning reverseres.
Feilretting Powered Roofblind Støvfjerning ➤ Tørk regelmessig støv av gardinen med en støvklut, en støvhanske eller en støvsuger med børstepåsats. Blås av støv fra støvet ved hjelp av en trykkluft- spray eller en hårtørrer med kaldluft-innstilling. ➤ Trekk gardinen helt ned for å rengjøre stoffet. ➤...
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt: Ta kontakt med produ- sentens filial eller forhandler i ditt land. Ditt autoriserte kundesenter finner du på dometic.com. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du legge ved føl- gende informasjon når du returnerer produktet: •...
Tekniske spesifikasjoner Powered Roofblind Tekniske spesifikasjoner SKYSOL POWERED ROOFBLIND se fig. j, side 13 til fig. l, side 15 Mål: X og Y avhengig av rekkefølgen 12 V-motor 24 V-motor Inngangsspenning: 12 Vg 24 Vg Spenning: 11,4 Vg til 12,7 Vg 22,8 Vg til 25,2 Vg Strøm:...
Powered Roofblind Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edel- leen uudelle käyttäjälle. Sisältö Symbolien selitykset ........141 Turvallisuusohjeet .
Turvallisuusohjeet Powered Roofblind Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Perusturvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Powered Roofblind Toimituskokonaisuus • Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on asennettu avoimen kattoluukun ala- puolelle, kaihtimen pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska kaihdin voi muutoin rikkoutua. Irtoavat osat voivat johtaa ympäristössä oleskelevien henkilöiden loukkaantumiseen.
IRS-300 9110004557 Löydät valtuutetun asiakaspalvelukeskuksesi internetosoitteesta dometic.com. Käyttötarkoitus Motorisoitu Skysol Powered Roofblind -kattokaihdin soveltuu asennettavaksi jahteihin, veneisiin, matkailuautoihin, asuntovaunuihin tai kotiin. Kehyksen suun- nittelu ja koko on asiakaskohtaista. Kaihtimien kangas leikataan asiakkaan vaati- musten mukaisesti. Kaihtimet on suunniteltu käytettäviksi ainoastaan sisätiloissa, eikä niitä saa asen- taa kylpyhuoneisiin, märkätiloihin eikä...
Powered Roofblind Asennus • SO: Yksipäätyinen, kehys toisesta päästä avoin, yksikankainen, kangas ulot- tuu päästä päähän Kaihtimen tyypin näkee päätykiskossa olevaan tuote-etikettiin merkitystä nume- rosta. Asennus VAROITUS! Loukkaantumisvaara Irrota virransaanti ennen töiden aloittamista ja varmista, että virransaantia ei voi kytkeä uudelleen päälle ennen kuin asennus on saatu valmiiksi. Sähköasennus HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara •...
Asennus Powered Roofblind Kytkentäkaavioiden selitys: Kohta Kuvaus Sulakkeellinen 12 Vg tai 24 Vg -tasavirtasyöttö (sulakkeiden arvot: 3 A jos 12 Vg, 2 A jos 24 Vg) Päätykiskon moottori Toisen päätykiskon moottori (optio, vain DM-mallit) Toisen päätykiskon moottori (optio, vain D2- ja S2-mallit) Asiakkaan hankkima kytkin (DPDT (kaksinapainen vaihtokytkin), lukittuva tai lukkiutumaton, 12/24 Vg, 3 A) AP Receiver -vastaanotin...
Powered Roofblind Käyttö Katteen asentaminen (optio) 7.4.1 Pintakate ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva h, sivulla 12). 7.4.2 Uppokate ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva i, sivulla 12). Käyttö HUOMAUTUS! Vaurion vaara ajon aikana Vain veneet ja jahdit: Jos kaihdin on asennettu avoimen kattoluukun alapuo- lelle, kaihtimen pitäisi olla auki, kun ajetaan yli 10 solmun nopeudella tai kun merenkäynti on kohtalaista voimakkaampaa, koska kaihdin voi muutoin rikkou- tua.
Puhdistus ja hoito Powered Roofblind Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä rasvaa, öljyä tai voitele kaihdinta. Voiteluaineet vaurioittavat kangasta. • Varo, ettei kangas rypisty, kun käytät imurin harjasuutinta. • Hankaaminen voi vaurioittaa kangasta. Älä hankaa. • Yksittäisten tahrojen puhdistaminen voi johtaa siihen, että ne ovat ympäris- töään puhtaampia.
Takuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä valmistajan toimipisteeseen omassa maassasi tai jälleenmyyjään. Löydät valtuute- tun asiakaspalvelukeskuksesi internetosoitteesta dometic.com. Jos palautat tuotteen korjattavaksi, liitä korjaus- ja takuukäsittelyä varten mukaan seuraavat tiedot: • Päätykiskossa olevaan tyyppikilpeen merkitty numero.
➤ Jos haluat poistaa tuotteen lopullisesti käytöstä, tiedustele yksityiskohtaisia hävittämistä koskevia ohjeita lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai erikoisliik- keestä. Tekniset tiedot SKYSOL POWERED ROOFBLIND ks. kuva j, sivulla 13 – kuva l, sivulla 15 Mitat: X ja Y riippuvat tilauksesta 12 V:n moottori 24 V:n moottori Tulojännite:...
Powered Roofblind Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуа- тацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснение к символам ....... . 153 Указания...
Указания по технике безопасности Powered Roofblind УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания •...
Powered Roofblind Комплект поставки • Изделие должно быть установлено техническим специалистом или компе- тентным лицом с использованием подходящего крепежного материала (например, винтов, дюбелей). Это позволяет избежать травм из-за непра- вильного монтажа. • Не устанавливайте электроприводные ролеты под аварийными люками. • При монтаже ролеты соблюдайте сообразные меры предосторожности и носите...
Адреса авторизованных сервисных центров приведены на сайте dometic.com. Использование по назначению Ролета Skysol Powered Roofblind подходит для установки на яхтах, катерах, в автодомах, жилых прицепах или квартирах. Конструкция и размер рамы соответствуют специальным требованиям заказчика. Ткань ролеты выбира- ется по спецификации заказчика.
Powered Roofblind Монтаж • Центральная система управления рис. j Предлагаются следующие типы ролет (см. размерные чертежи стр. 13 - рис. l, стр. 15): • D2: Двусторонняя с двумя полотнами, полное перемещение • DM: Двусторонняя с двумя полотнами, встречающимися в середине •...
Powered Roofblind Монтаж Соблюдайте порядок действий, показанный на рисунке (рис. 4, стр. 4). ➤ Расположите ролету на оконном проеме и разметьте отверстия для рамы. ➤ Прикрепите раму винтами к потолку (2.). Может быть легче сначала свободно установить четыре угловых винта (1.) и...
Монтаж Powered Roofblind Соблюдайте порядок действий, показанный на рисунке (рис. 6, стр. 5). ➤ Расположите ролету на оконном проеме и разметьте отверстия для рамы. ➤ Прикрепите раму винтами к потолку (2.). Может быть легче сначала свободно установить четыре угловых винта (1.) и...
Powered Roofblind Управление ➤ Прикрепите следующую тканевую панель к колодкам на боковых отводах. ➤ Выдвиньте тканевую панель, чтобы убедиться, что шнуры не падают (рис. d, стр. 10, шаг 4.). ➤ Прикрепите вторую тканевую панель к первой тканевой панели (рис. d, стр.
Очистка и уход Powered Roofblind • Только при управлении с помощью выключателей: При управле- нии ролетой с помощью выключателей каждый выключатель работает независимо друг от друга. • Только при управлении с помощью пульта дистанционного управления AP Remote: При управлении ролетой с помощью пульта дистанционного...
Powered Roofblind Устранение неисправностей ➤ Полностью уберите ролету во время очистки зоны вокруг боковых отво- дов или рамы. Чистка пятен ➤ Чистка пятен выполняется мягкой белой тканью, смоченной теплой водой, при необходимости, с добавлением мягкого моющего средства (не абразивного и без добавок). ➤...
Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неиспра- вен, обратитесь в представительство изготовителя в вашей стране или в торговую организацию. Адреса авторизованных сервисных центров приве- дены на сайте dometic.com. При обращении по вопросам ремонта или гарантийного обслуживания необходимо также предоставить следующую информацию: •...
Powered Roofblind Технические характеристики Технические характеристики SKYSOL POWERED ROOFBLIND см. рис. j, стр. 13 – рис. l, стр. 15 Размеры: Размеры X и Y в зависимости от заказа Двигатель 12 В Двигатель 24 В Входное напряжение: 12 Вg 24 Вg Напряжение:...
Objaśnienie symboli Powered Roofblind Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ........166 Wskazówki bezpieczeństwa .
Powered Roofblind Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta •...
W zestawie Powered Roofblind • Podczas montażu rolety podjąć stosowne środki ostrożności i stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. • Tylko dla łodzi i jachtów: Jeżeli roleta znajduje się pod otwartym szyber- dachem, aby zapobiec jej uszkodzeniu, należy ją składać przy prędkościach ponad 10 węzłów lub przy stanie morza przekraczającym poziom umiarko- wany.
Dane kontaktowe autoryzowanego centrum obsługi klienta można znaleźć na stronie dometic.com. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Roleta Skysol Powered Rollerblind nadaje się do montażu na jachtach i łodziach oraz w samochodach kempingowych, przyczepach kempingowych i domach mieszkalnych. Konstrukcja i rozmiar ramy są zgodne z zamówieniem. Tkanina rolety jest przycięta według życzenia klienta.
Montaż Powered Roofblind • SO: Jeden koniec, rama otwarta z jednej strony, jedna tkanina, pełen prze- Typ rolety wskazuje numer na etykiecie produktu na szynie górnej. Montaż OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń Przed rozpoczęciem pracy odłączyć zasilanie i sprawdzić, czy nie można go ponownie podłączyć...
Powered Roofblind Montaż Pozycja Opis Drugi silnik na szynie górnej (opcjonalny, tylko dla wersji D2 i S2) Przełącznik dostarczony przez klienta (DPDT (dwubiegunowy, dwupołożeniowy), blokujący lub chwilowy, 12/24 Vg, 3 A) Odbiornik AP Receiver Podzespół systemu automatyki ze stykami bezpotencjałowymi (opcjonalny) IRS-300 czarny...
Obsługa Powered Roofblind ➤ W razie konieczności można zdjąć panel tak jak pokazano (od rys. f, strona 11 do rys. g, strona 11). Montaż osłony (opcjonalny) 7.4.1 Osłona wierzchnia ➤ Postępować w zilustrowany sposób (rys. h, strona 12). 7.4.2 Osłona wnęki ➤...
Powered Roofblind Czyszczenie i konserwacja • Roleta zatrzymuje się automatycznie – kiedy roleta jest całkowicie rozwinięta, – kiedy roleta jest całkowicie zwinięta, – jeśli roleta napotka przeszkodę (w tym inną szynę przesuwną). Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Nie smarować ani nie oliwić rolety. Smary powodują uszkodzenia tkaniny. •...
Usuwanie usterek Powered Roofblind Czyszczenie okien ➤ Przed czyszczeniem okien należy zawsze upewniać się, że rolety są całkowi- cie zwinięte. Pozwoli to zapobiec zaplamieniu tkaniny rolety rozpryskami lub rozpylaną mgłą wody albo detergentu. Panele można odpiąć i zdjąć w celu oczyszczenia tkaniny (od rys.
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu, należy zgłosić się do oddziału producenta w danym kraju lub do odpowiedniego sprzedawcy. Dane kontaktowe autoryzowanego centrum obsługi klienta można znaleźć na stronie dometic.com. W celu naprawy lub realizacji gwarancji do zwracanego produktu należy dołą- czyć następujące informacje: •...
Dane techniczne Powered Roofblind Dane techniczne SKYSOL POWERED ROOFBLIND patrz od rys. j, strona 13 do rys. l, strona 15 Wymiary: X są Y zależne od zamówienia Silnik 12 V Silnik 24 V Napięcie wejściowe: 12 Vg 24 Vg Napięcie:...
Powered Roofblind Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ....... . . 179 Bezpečnostné...
Bezpečnostné pokyny Powered Roofblind Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní...
Roletový box pre tkaninu 1 Plný bočný kryt (voliteľný) Bočný kryt (voliteľný) Rohové skrutky Príslušenstvo Dostupné ako príslušenstvo (nie je súčasťou dodávky): Označenie Č. výr. Diaľkové ovládanie AP Remote 9110004562 IRS-300 9110004557 Autorizované stredisko služieb zákazníkom nájdete na stránke dometic.com.
Používanie v súlade s určením Powered Roofblind Používanie v súlade s určením Roleta Skysol Powered Roofblind je vhodná pre montáž na jachty, lode, obytné vozidlá alebo karavany. Konštrukcia a rozmery rámu sú prispôsobené podľa zákazníka. Látka roliet je skrátená podľa špecifikácií zákazníka.
Powered Roofblind Montáž Elektrická inštalácia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Počas montáže sa ubezpečte, že káble nie sú poškodené. • Ubezpečte sa, že na mieste montáže je k dispozícii stabilný zdroj napájania 12 V alebo 24 V pre pohon (menovitý výkon 13,2 W). •...
Montáž Powered Roofblind Montáž rámu (predmontovaná verzia) 7.2.1 Montáž rámu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Podľa potreby použite obalový materiál (obr. 3, strane 4). Bočné dráhy musia byť zvislo k roletovému boxu. • Na upevnenie rámu do výrezu používajte len skrutky a hmoždinky vhodné pre konštrukciu steny.
Powered Roofblind Montáž 7.3.2 Montáž rámu POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Podľa potreby použite obalový materiál (obr. 3, strane 4). • Na upevnenie rámu do výrezu použite skrutky a hmoždinky vhodné pre konštrukciu steny. Predvŕtajte otvory na označených bodoch. Priemer hláv skrutiek nesmie byť...
Montáž Powered Roofblind POZNÁMKA • Skôr než začnete montovať panely, odpojte napájanie a pohon pohyblivej lišty od roletového boxu (obr. c, strane 9, krok 1.). Nedostatok priestoru na montáž panelov s pätkami v dodávanej polohe. • Skontrolujte, či pohyblivá lišta je vyrovnaná do pravého uhla a voľne sa pohybuje, skôr než...
Powered Roofblind Obsluha Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia počas jazdy Iba pre lode a jachty: Ak roleta je pod otvoreným strešným oknom, roleta by sa pri plavbe s rýchlosťou viac ako 10 uzlov alebo pri rozbúrenejšej morskej hla- dine mala zložiť, pretože inak môže dôjsť k jej poškodeniu. Uvoľnené diely môžu zraniť...
Odstraňovanie porúch Powered Roofblind POZNÁMKA Čistenie profesionálnou čistiacou firmou Výrobca nepreberá žiadne ručenie za nesprávne spôsoby a metódy čistenia alebo čistiace prostriedky, ktoré používa profesionálna čistiaca firma. V tomto prípade preberá zodpovednosť firma poskytujúca čistiace služby. Odstraňovanie prachu ➤ Roletu pravidelne čisťte od prachu s prachovkou, prachovou rukavicou alebo vysávačom s nasadenou kefovou hubicou.
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak je výrobok poškodený, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine alebo na vášho predajcu. Autorizované stredisko služieb zákazníkom nájdete na stránke dometic.com. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, k zaslanému produktu poskytnite nasledujúce informácie: •...
Technické údaje Powered Roofblind Technické údaje SKYSOL POWERED ROOFBLIND pozri obr. j, strane 13 až obr. l, strane 15 Rozmery: X a Y závisia od objednávky Motor 12 V Motor 24 V Vstupné napätie: 12 Vg 24 Vg Napätie: 11,4 Vg až 12,7 Vg 22,8 Vg až...
Powered Roofblind Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........191 Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny Powered Roofblind Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Základní...
Hlavová kolejnice pro tkaninu 1 Plný boční kryt (volitelné) Boční kryt (volitelné) Rohové šrouby Příslušenství Dostupné jako příslušenství (není součástí dodávky): Popis Č. výr. Dálkový ovladač AP Remote 9110004562 IRS-300 9110004557 Své autorizované servisní středisko pro zákazníky najdete na webu dometic.com.
Použití v souladu s účelem Powered Roofblind Použití v souladu s účelem Stropní roleta Skysol Powered Roofblind je vhodná k instalaci v jachtách, člunech, obytných vozech, karavanech nebo domovech. Provedení a velikost rámu jsou zakázkové. Tkanina rolety se zkrátí podle specifikací zákazníka.
Powered Roofblind Montáž Elektrická instalace POZOR! Nebezpečí poškození • Zajistěte, aby během instalace nedošlo k poškození kabelů. • V místě instalace zajistěte dostupnost vedení se stabilizovaným napájením 12 V nebo 24 V pro pohon (jmenovitý výkon 13,2 W). • Ujistěte se, že je přívodní kabel správně konstruován a jištěn. •...
Montáž Powered Roofblind Montáž rámu (předmontovaná verze) 7.2.1 Montáž rámu POZOR! Nebezpečí poškození • V případě potřeby použijte obalový materiál (obr. 3, strana 4). Boční kolejnice musí být kolmé na hlavovou kolejnici. • K upevnění rámu do vyhloubení používejte šrouby a hmoždinky vhodné do stěnové...
Powered Roofblind Montáž 7.3.2 Montáž rámu POZOR! Nebezpečí poškození • V případě potřeby použijte obalový materiál (obr. 3, strana 4). • K upevnění rámu do vyhloubení používejte vhodné šrouby a hmoždinky do stěnové konstrukce. Na označených místech předvrtejte. Hlavy šroubů nesmí...
Obsluha Powered Roofblind POZNÁMKA • Před zahájením montáže panelů připojte napájení a odsuňte pohyblivou kolejnici od hlavové kolejnice (obr. c, strana 9, krok 1.). Není dostatek místa pro montáž panelů s patkami v expedované poloze. • Před namontováním kteréhokoli z ostatních panelů zkontrolujte, zda je pohyblivá...
Powered Roofblind Čištění a péče POZNÁMKA • Při ovládání rolety pomocí spínačů nebo automatizačního sys- tému: Pokud je směr pohybu obrácen příliš rychle, motor nemusí deteko- vat změnu polarity a zastaví se. Abyste tomu zabránili, musí být vypnuto napájení na dobu nejméně 0,5 sekundy, než se změní směr pohybu. •...
Odstraňování poruch a závad Powered Roofblind ➤ K očištění tkaniny roletu zcela roztáhněte. ➤ K vyčištění okolí bočních kolejnic nebo rámu roletu zcela stáhněte. Bodové čištění ➤ Čistěte bodově měkkou bílou tkaninou, navlhčenou v teplé vodě, podle potřeby přidejte mírný čisticí prostředek (nebrusný a bez přísad). ➤...
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výro- bek vadný, kontaktujte pobočku výrobce ve vaší zemi nebo svého prodejce. Své autorizované servisní středisko pro zákazníky najdete na webu dometic.com. K vyřízení opravy a záruky nezapomeňte spolu s výrobkem odeslat zpět následu- jící...
Technické údaje Powered Roofblind Technické údaje SKYSOL POWERED ROOFBLIND viz obr. j, strana 13 až obr. l, strana 15 Rozměry: X a Y závisí na objednávce 12 V pohon 24 V pohon Napájecí napětí: 12 Vg 24 Vg Napětí: 11,4 Vg až 12,7 Vg 22,8 Vg až...
Powered Roofblind Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata......203 Biztonsági tudnivalók .
Biztonsági tudnivalók Powered Roofblind Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
Powered Roofblind A csomag tartalma FIGYELEM! Károsodás veszélye • Hasonlítsa össze a kábel címkéjén szereplő feszültségadatokat a rendelke- zésre álló energiaellátással. • A sötétítő rögzítéséhez a falszerkezethez illő csavarokat és fali dugókat hasz- náljon. • Ügyeljen arra, hogy ne fúrja át a falat. •...
A hivatalos ügyfélszolgálati központ elérhetősége megtalálható a dometic.com címen. Rendeltetésszerű használat A Skysol Powered Roofblind tetőablakroló jachtokon, hajókon, lakókocsikban, lakóautókban vagy házakban és lakásokban való használatra alkalmas. A keret kialakítása és mérete egyedi. A sötétítő az ügyfelek igényeire szabott anyaggal van ellátva.
Powered Roofblind Beszerelés Beszerelés FIGYELMEZTETÉS! Sérülés kockázata Kezdés előtt válassza le az áramellátást, és gondoskodjon róla, hogy a szerelés befejezése előtt ne lehessen újra csatlakoztatni. Elektromos telepítés FIGYELEM! Sérülésveszély • Ügyeljen arra, hogy a szerelés közben ne sérüljenek meg a kábelek. •...
Beszerelés Powered Roofblind Tétel Megnevezés fekete piros fehér szürke sárga Keret felszerelése (előszerelt változat) 7.2.1 Keret felszerelése FIGYELEM! Sérülésveszély • Használjon csomagolóanyagot, ha szükséges (3. ábra, 4. oldal). Az oldal- vezető síneknek a fejsínre merőlegesnek kell lenniük. • A keret nyíláshoz rögzítéséhez a falszerkezethez illő csavarokat és fali dugó- kat használjon.
Página 209
Powered Roofblind Beszerelés Keret felszerelése (lapraszerelt változat) 7.3.1 Keret összeszerelése FIGYELEM! Sérülésveszély • Kicsomagoláskor hagyja a kék szalagot az oldalvezető síneken az összesze- relés megkönnyítése érdekében. • Ügyeljen arra, hogy a keret ne csavarodjon meg szerelés közben, mivel a deformáció károsítja a sötétítőt és befolyásolja annak működését. ➤...
Página 210
Beszerelés Powered Roofblind 7.3.4 Mozgatósín felszerelése ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (0. ábra, 8. oldal). A sötétítő, változattól függően, egy vagy két mozgatósínnel van felszerelve. 7.3.5 Sötétítőpanel felszerelése FIGYELEM! Sérülésveszély Ügyeljen arra, hogy a zsinórzat útja minden panelen megfelelő legyen (b.
Powered Roofblind Kezelés Takaróléc felszerelése (opcionális) 7.4.1 Felülettakaró léc ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (h. ábra, 12. oldal). 7.4.2 Nyílástakaró léc ➤ Az ábrán bemutatott módon járjon el (i. ábra, 12. oldal). Kezelés FIGYELEM! Károsodás kockázata vezetés során Csak hajók és jachtok esetén: A sötétítő...
Tisztítás és karbantartás Powered Roofblind Tisztítás és karbantartás FIGYELEM! Sérülésveszély • Ne kenjen zsírt, olajat vagy más kenőanyagot a sötétítőre. A kenőanyagok károsítják a sötétítő anyagát. • Ügyeljen arra, hogy ne gyűrje össze a sötétítő anyagát, amikor porszívó kefefejét használja. •...
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Amennyiben a ter- mék hibás, lépjen kapcsolatba a gyártó helyi képviseletével vagy a kereskedővel. A hivatalos ügyfélszolgálati központ elérhetősége megtalálható a dometic.com címen. A javításhoz, illetve a garancia intézéséhez a következő információkat kell mellé- kelnie a termék visszaküldésekor:...
➤ A termék végleges üzemen kívül helyezése esetén tájékozódjon a legköze- lebbi újrahasznosító központban vagy szakkereskedőjénél a vonatkozó ártal- matlanítási előírásokról. Műszaki adatok SKYSOL POWERED ROOFBLIND lásd j. ábra, 13. oldal – l. ábra, 15. oldal Méretek: X és Y a rendeléstől függ...