Página 4
CEE 98/37. EMPLOI DUPLEX GOLD ET DUPLEX ST Le pas des dents de la Duplex Gold est de 76 mm (3”); elle est particuliè- rement indiquée pour les gazons sans cailloux; en présence de cailloux, nous conseillons d’utiliser la Duplex Gold ST dont le pas des dents est de 50 mm (2”).
INTRODUCTION / EMPLOI Page I CYLINDRE DE RELEVAGE Page 16 CONTENU “ REMPLACEMENT DE LA LAME “ PREPARATION DE LA DUPLEX GOLD “ REMPLACEMENT DES DENTS “ ADHÉSIFS POUR LA SÉCURITÉ “ REMPLACEMENT DU PEIGNE COMPLET “ IMPORTANT REGLES DE SÉCURITÉ...
C a terra; • montare il fermo D (fig.3) con la relativa spina elastica. DUPLEX GOLD PREPARATION The Duplex Gold is shipped completely assembled, with the exception of the foot and tier table. For preparation, proceed as follows: •...
ADESIVE PER LA SICUREZZA / LABELS WITH SAFETY INSTRUCTIONS / ADHÉSIFS POUR LA SECURITÉ ADHESIVOS PARA LA SEGURIDAD / SICHERHEITSSELBSTKLEBER - Invito a leggere il manuale di uso e manutenzione - Instruction to read the operator’s manual - Priere de lire le manuel d’utilisation et d’entretien - Les invitamos a leer el manual de uso y mantenimiento - Aufforderung, die Gebrauchs und Wartungsanweisungen zu lesen - Punto di sollevamento...
AVVERTENZE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA IMPORTANT NOTICE ON SAFETY IMPORTANT REGLES DE SECURITE ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN...
CARATTERISTICHE TECNICHE Premilama: premilama elastico con stacco rapido per estra- Barra a doppio movimento alternativo. zione lama. Larghezza di taglio: 1,68 - 1,82 - 2,12 m. (22 - 24 - 28 sez.) Peso: circa 236 kg. DOTAZIONE DI SERIE: Presa di forza: 540 giri/min. - Albero cardanico - Protezione lama (per trasporto) Sgancio di sicurezza in caso di urto.
Página 10
90° 55° Zeichenerklärung – Leyenda – Légende – Key – Legenda: 1. Marchio - trade mark - marque - marca - Marke 2. Costruttore - manufacturer - constructeur - constructor - Hersteller 3. Modello - model - modèle - modelo - Modell 4.
AGGANCIAMENTO AL TRATTORE • • Assicurarsi che i perni A degli attacchi per il sollevamento Collegare l’albero cardanico e l’attacco 3° punto (fig.3 siano ben puliti e lubrificati (fig.1 pag.7). pag.7). Infilare nel 3°punto anche la piastra forata A. • Infilare i perni nei bracci di sollevamento B ed inserire gli Altrimenti per l’aggancio catena, utilizzare il grillo in dotazione, spilli di sicurezza C (fig.1 pag.7).
Página 13
KUPPLUNG AM TRAKTOR • Die Maschine mit der Hubvorrichtung heben und die Kette • Bei der Duplex Gold ist der rote umklappbare Anschlag A (A Abb.3 Seite 9) so einstellen, dass sich der Anschlag C (Abb. 5 Seite 9) frei zu schalten und der Fuß B in (Abb.3 Seite 9) an der vorgegebenen Stelle befindet.
VELOCITA’ DI LAVORO TENSIONE CINGHIA (fig.2 e 3 pag.11) IMPORTANTE Controllare periodicamente che l’estremità della molla sia alli- Per avere un taglio di buona qualità si raccomanda di tenere neata con il riferimento di colore rosso A. la presa di forza a 540 giri/min. Se necessario agire sul dado e controdado B.
Página 16
SCHEMA MONTAGGIO CINGHIE BELT ASSEMBLY DIAGRAM SCHEMA DE MONTAGE DES COURROIES ESQUEMA DEL MONTAJE DE LAS CORREAS SCHEMA RIEMENMONTAGE...
Maschine auf dem Boden abzusetzen und der Traktor weiter me des Traktors zu betätigen. abzukuppeln. Zum vollständigen Hochfahren des Balkens (Transportzustand) ist der Begrenzer (Abb.2 Seite 13) von Hand nach oben zu drehen bzw. das Seil vom Fahrersitz aus bei der Duplex Gold zu ziehen.
REGOLAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO Appoggiare la barra in piano ed agire sul braccio 3° punto (fig.1 pag.15). In presenza di terreni accidentati o sassosi è conveniente lavorare con altezza di taglio adeguata per evitare danneggia- menti ai denti ed alle lame. Nel caso occorra, montare le due slitte supplementari in dotazione come mostrato in fig.2 pag.15.
CILINDRO DI SOLLEVAMENTO IMPORTANTE: Verificare periodicamente che, agendo sulla leva posta sul trattore per abbassare la barra, questa scenda dolcemente sul terreno senza eccessivi urti che potrebbero danneggiarla. La regolazione della frenatura del cilindro si effettua agendo per mezzo di un cacciavite sulla valvolina A, serrando poi il controdado B (fig.1 pag.17).
SOSTITUZIONE LAMA • sfilare la lama con l’apposita chiave in dotazione (fig.2 IMPORTANTE pag.19). Prima di smontare la lama mettere in movimento la barra a vuoto per consentire la pulizia e facilitare l’estrazione: • IMPORTANTE togliere le 2 viti M8 (fig.1 pag.19); •...
SOSTITUZIONE DENTI SOSTITUZIONE PETTINE COMPLETO ATTENZIONE Nel caso sia necessario sostituire il pettine completo A (fig.2 Esistono due tipi di denti (punte): dente con passo da 76mm pag.21), operare nel seguente modo: (3”) per tipo GOLD e dente con passo da 50mm (2”) per tipo - sfilare lo spinotto B (fig.2 pag.21), avvitando sul filetto inter- GOLD ST (per prati con sassi).
REGISTRAZIONE PREMILAMA TAVOLA ANDANA La Duplex Gold non necessita di registrazione in quanto i La tavola andana può essere regolata a seconda della premilama sono elastici (fig.3 pag.23). larghezza dell’andana desiderata (fig.2 pag.23). Con erba molto fitta si consiglia di regolarla in posizione aperta.
LUBRIFICAZIONE • Ogni 8 ore di lavoro: ingrassare le testine del comando lama e pettine (punti A fig.1 pag.25). • Ogni 50 ore di lavoro: ingrassare snodi bielle e articola- zione telaio (punti B fig.1-2 pag.25). GREASING • Every 8 hours: grease comb and blade heads (points A picture 1 page 25).
GARANZIA La garanzia si applica ai particolari della macchina che presentano difetti di costruzione o di montaggio, secondo il giudizio della casa costruttrice. La validità della garanzia è di un anno. GUARANTEE The guarantee applies to those parts of the machine pre- senting manufacturing or assembly defects in manufac- turer’s opinion.
MODALITA’ DI VENDITA DEI RICAMBI Per la richiesta dei pezzi di ricambio è necessario indica- La B.C.S. S.p.A. si riserva il diritto di apportare, in qual- re il codice completo del pezzo desiderato, così come in- siasi momento e senza preavviso, eventuali modifiche di dicato sulle tavole del catalogo ricambi presso i rivendi- componenti od accessori che ritenesse necessarie per tori autorizzati.