REGISTRAZIONE PREMILAMA
La Duplex Gold non necessita di registrazione in quanto i
premilama sono elastici (fig.3 pag.23).
SCARPA ESTERNA
Se la scarpa esterna viene smontata, occorre prestare atten-
zione a rimontare il fermo A (fig.1) (se presente la sede) e
serrare forte i bulloni B.
ADJUSTMENT OF BLADE HOLDER
The Duplex Gold does not require any adjustments since the
blade pressing bars are elastic (picture 3 page 23).
OUTER SHOE
If the outer shoe is removed, make sure that the stop A
(fig.1) is refitted (if there is a seat) and tighten nuts B
firmly.
ENREGISTREMENT PRESSE-LAME
La machine Duplex Gold n'a pas besoin d'enregistrement car
les presse-lames sont élastiques (fig.3 page 23).
MONTANT EXTERNE
Si le montant externe est démonté, il faut faire attention à re-
monter l'arrêt A (fig.1) (s'il existe dans son emplacement) et
serrer bien fort les boulons B.
REGULACION DE LA PRENSA DE CUCHILLA
La Duplex Gold no necesita reglaje ya que los sujetacuchillas
son elásticos (fig.3 pág.23).
ALOJAMIENTO EXTERNO
Si se desmonta el alojamiento externo hay que controlar que
se monte de nuevo el retén A (fig.1) (si hay asiento) y apretar
fuerte los pernos B.
MESSERHALTER EINSTELLUNG
Bei der Duplex Gold ist keine Einstellung erforderlich, da die
Messerniederhalter elastisch sind (Abb. 3 Seite 23).
AUSSENSCHUH
Wenn der Außenschuh demontiert wird, muss der Anschlag A
(Abb.1) (sofern die Aufnahme vorhanden ist) unbedingt einge-
setzt und die Schraubbolzen B fest angezogen werden.
TAVOLA ANDANA
La tavola andana può essere regolata a seconda della
larghezza dell'andana desiderata (fig.2 pag.23).
Con erba molto fitta si consiglia di regolarla in posizione
aperta.
Registrare il bastone secondo l'altezza dell'erba (fig.2 pag.23).
ANDANA TABLE
The andana table can be adjusted on the basis of the width of
the wished andana (picture 2 page 23).
If the grass is too thick, it is to advisable to adjust it in an open
position.
Adjust the stick according to grass height (picture 3 page 23).
TABLE ALIGNEUSE
La table aligneuse peut être reglée selon la largeur de l'ali-
gnement qu'on desire (fig.2 page 23).
Avec de l'herbe très serrée, on conseille de la regler en posi-
tion ouverte.
Enregistrer le bâton selon la hauteur de l'herbe (fig.2 page 23).
CHAPA ANDANA
La chapa andana puede ser reglada segun la anchura de
l'andana que Usted quiere (fig.2 pag.23).
Con hierbas muy espesas, anosejamos de reglar la chapa en
posicion abierta.
Acordar la vara segun l'anchura de la hierba (fig.2 pag.23).
SCHISCTTAFEL
Die Schiscttafel kann nach der Länge der gewunschten
Schicht eingeregelt werden (Bild 2 Seite 23).
Bei sehr dichtem Gras, beratet man es auf geoffnete Stellung
einzuregeln.
Der Stecken je nach der Höhe des Grasses einstellen (Bild 2
Seite 23).
22