Página 1
4-424-111-41(1) Videocámara digital HD de Contenido objetivo intercambiable Procedimientos iniciales Grabación Manual de instrucciones Reproducción Montura E Edición Utilización del menú Conexión con otro dispositivo Solución de problemas Información adicional NEX-FS700U/FS700UK/FS700E/FS700EK/FS700/FS700K...
Lea esto primero Pantalla LCD y objetivo Antes de utilizar esta unidad, lea detenidamente el manual y guárdelo para • Los elementos del menú que aparezcan consultarlo en el futuro. atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción Notas sobre el uso actuales.
Página 3
• No intente grabar el sol directamente. Si • Los sistemas de televisión en color varían lo hace, puede ocasionar un fallo de en función del país o la región. Para ver funcionamiento en la videocámara. las grabaciones en un televisor, debe ajustar [SEL.
Lea esto primero (continuación) Discos DVD grabados con calidad de Formateado del soporte de grabación imagen de alta definición (HD) a través de [FORMAT. SOPORTE] si las imágenes no se graban o Los discos DVD grabados con calidad de reproducen correctamente imagen de alta definición (HD) se pueden reproducir en dispositivos compatibles con Si continúa grabando y eliminando...
Página 5
• Las imágenes de la pantalla LCD utilizadas en este manual son para fines ilustrativos y se capturaron con una cámara digital de imágenes fijas; por lo tanto, pueden ser distintas a las que vea el usuario. • Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local.
Identificación de piezas y controles Carcasa Los números entre ( ) son las páginas de referencia. A Botón ASSIGN 1/2*/3/4/5*/6 (71) B Botón GAIN/ISO (49) C Botón WHT BAL* (52) D Botón S&Q (55) E Selector de ganancia/ISO (49) F Interruptor de la memoria del balance de blancos (52) G Botón (una pulsación) (52)
Página 7
A Indicador de grabación frontal (111) S Conectores del trípode El indicador de grabación parpadea cuando la Para tornillos 1/4-20UNC capacidad del soporte de grabación es baja o Para colocar un trípode con un tornillo más queda poca batería. corto de 5,5 mm (se vende por separado). B Posiciones de expansión Para tornillos 1/4-20UNC (más cortos de 5,5 mm)
Identificación de piezas y controles (continuación) A Gancho para tapón de cable/bandolera Para colocar un tapón de cable (suministrado) B Sujeción del cable C Palanca de RELEASE de la unidad de Coloque el tapón de cable (suministrado) en los ganchos para el tapón de cable/ memoria flash (36) bandolera.
Página 9
A Pantalla LCD/panel táctil (33) M Toma INPUT 1 B Toma REMOTE N Toma (USB) (114, 117) La toma REMOTE se utiliza para controlar la O Toma DC IN (22) reproducción en los dispositivos de vídeo y los periféricos que se hayan conectado a la videocámara.
Página 10
Identificación de piezas y controles (continuación) A Interruptor INPUT 1 (60) Q Botón VISUAL INDEX (73) B Interruptor CH1 (INPUT 1/INPUT 2) R Botón MENU (31, 90) (60) S Botones VOLUME* (73) C Interruptor CH1 (AUTO/MAN)(60) * El botón VOLUME+ y el botón PLAY tienen D Selector AUDIO LEVEL (CH1) (60) cada uno un punto táctil en relieve para que resulte más fácil encontrarlos.
Objetivo (suministrado con la NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K) A Tapa frontal del objetivo B Interruptor de bloqueo del zoom C Tapa posterior del objetivo D Anillo del zoom (40) E Índice del parasol F Anillo del enfoque (41) G Índice de montaje (23) H Escala de distancia focal I Índice de distancia focal J Contactos del objetivo...
En ese caso, sustituya K Botón PAUSE (73) la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza L Botón MODE otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Indicadores de la pantalla Indicador Significado Parte central Parte superior Parte superior 00:00:00:00 Código de tiempo derecha izquierda (hora:minuto:segundo: fotograma) Visualización de captura de imágenes fijas de películas >9999 Número de imágenes fijas que se puede Parte inferior grabar Parte superior izquierda Parte inferior Indicador Significado...
Página 14
Indicadores de la pantalla (continuación) z Consejos • Los indicadores pueden verse distintos o aparecer en otras posiciones. Código de datos durante la grabación La fecha, hora y condición de la grabación se graban automáticamente en el soporte de grabación. No se muestran durante la grabación.
Contenido Lea esto primero ..................2 Identificación de piezas y controles ............6 Carcasa....................6 Objetivo (suministrado con la NEX-FS700UK/FS700EK/FS700K) ..11 Comando a distancia inalámbrico ............12 Indicadores de la pantalla ..............13 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados ......19 Paso 2: Carga de la batería ..............21 Paso 3: Colocación del objetivo .............23 Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción ......28...
Página 16
Contenido (continuación) Ajuste del tono de color ................. 52 Ajuste del balance de blancos............52 Ajuste del balance de negros ............. 54 Grabación a cámara lenta y rápida ............55 Grabación con la función de cámara lenta y rápida......55 Para grabar con la función de cámara súper lenta ......
Página 17
Utilización del menú Operación del menú ................90 Elementos del menú ................92 Menú (AJUSTE CÁM) ..............96 Ajustes para adaptar la videocámara a las condiciones de grabación (CONFIGUR. GANANCIA/ STEADYSHOT, etc.) Menú (AJUSTE GRAB. /SALIDA) ..........101 Ajustes de grabación, ajustes de entrada y salida (AJUSTE GRABACIÓN/ SALIDA VÍDEO) Menú...
Página 18
Contenido (continuación) Mantenimiento y precauciones ............134 Acerca del formato AVCHD .............. 134 Acerca de la tarjeta de memoria............134 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”..........135 Acerca de cómo manipular la videocámara ........137 Especificaciones .................. 141 Índice ....................146...
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados Cable de conexión A/V (1) (pág. 79, 116) Asegúrese de que su videocámara trae los siguientes artículos. El número entre paréntesis indica el número de unidades suministradas de ese componente. Adaptador de ca (AC-PW10) (1) (pág. 22) Cable USB (1) (pág.
Página 20
Paso 1: Comprobación de los artículos suministrados (continuación) Cubierta de la toma de la unidad de Sólo para NEX-FS700UK/ memoria flash (1) (pág. 36) FS700EK/FS700K Objetivo del zoom (E 18-200mm F3,5-6,3 OSS) (1) (pág. 23) Tapa de la cámara (colocada en la videocámara) (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Después de cargar la batería Es posible cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie L) con el cargador El indicador de carga se apaga (carga suministrado. normal). Si continúa cargando 1 hora más después de que el indicador de carga se b Notas apague, podrá...
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Para extraer la batería Acerca de la batería Coloque el interruptor POWER en la • Antes de cambiar la batería, coloque el interruptor POWER en la posición OFF. posición OFF. Pulse el botón BATT •...
Paso 3: Colocación del objetivo Acerca del adaptador/cargador de CA En este manual se explica cómo colocar un objetivo con el objetivo E 18-200mm F3,5- • Utilice una toma de pared cercana al usar el 6,3 OSS que viene con la NEX-FS700UK/ adaptador/cargador de CA.
Paso 3: Colocación del objetivo (continuación) Desmontaje del objetivo Monte el objetivo alineando los índices de montaje (blanco) del Manteniendo pulsado el botón de objetivo y la carcasa de la liberación del objetivo hasta el videocámara. Al tiempo que fondo, gire el objetivo hacia la presiona un poco el objetivo izquierda hasta que se detenga.
Página 25
• Si no puede limpiar la superficie de vidrio de la montura con el procedimiento anterior, póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. Continúa ,...
A, la velocidad de enfoque automático será de entre 2 segundos y 7 segundos, al filmar en las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar según el motivo, la luz ambiental, etc.). Operaciones cuando se utiliza el LA- •...
Compruebe el sitio web de asistencia específico o consulte con un centro de servicio local autorizado de Sony para conocer los objetivos compatibles. • Es posible que, durante la grabación de una película, se graben el sonido del objetivo y de la...
Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción Desmontaje del asa Colocación del asa Para retirar el asa, invierta el procedimiento El asa viene colocada en la videocámara de que empleó para colocarla. fábrica. z Consejos • Los orificios para tornillos en el asa corresponden a tornillos 1/4-20UNC (22 mm de Deslice el asa en la zapata de longitud).
Página 29
Colocación del micrófono Conecte el conector del micrófono a la toma INPUT 2 F. Coloque el portamicrófono en el asa. Sujete el cable del micrófono en la sujeción del cable A. Si la luz que llega al objetivo queda bloqueada Hay ciertos tipos de micrófono que pueden obstruir la luz que llega al objetivo.
Página 30
Paso 4: Colocación del asa, el micrófono y la sujeción (continuación) Botones de sujeción 5 Coloque el portamicrófono en la zapata de accesorios que movió a la parte La sujeción tiene los botones siguientes. posterior del asa. Colocación de la sujeción Puede girar la sujeción para adaptarla a los distintos ángulos de filmación.
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Encendido de la videocámara Ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER hasta Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. la posición ON mientras pulsa el botón verde.
Ajuste [HORA VERANO], [A] (año), [M] (mes), [D] (día), la hora En el ajuste predeterminado, [SEL. 60i/50i] y los minutos girando el selector está ajustado del modo siguiente: NEX-FS700U/FS700UK: [60i] SEL/PUSH EXEC y, a NEX-FS700E/FS700EK/FS700/FS700K: continuación, presionándolo. [50i] Para cambiar el ajuste, pulse el botón...
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD Para ajustar y mantener el ángulo de Utilización de la pantalla LCD la pantalla LCD El panel LCD se encuentra por encima de la Gire el selector LCD HOLD y ajústelo. línea central del objetivo, en el mismo Gire el selector LCD HOLD en la dirección ángulo en el que el objetivo ve el objeto, de opuesta para aflojarlo cuando cambie el...
Página 34
Paso 6: Ajuste de la pantalla LCD (continuación) Uso del visor con distintos estilos de Cuando la imagen del visor es difícil grabación de ver Si no puede ver la imagen del visor con nitidez debido al exceso de luz, utilice el ocular grande suministrado.
Paso 7: Preparación del soporte de grabación • No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta Tarjeta de memoria de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de Tipos de tarjetas de memoria que funcionamiento.
Paso 7: Preparación del soporte de grabación (continuación) Para extraer la unidad de memoria • Si inserta la tarjeta de memoria dentro de la ranura en la dirección incorrecta, es posible que, flash o bien, la tarjeta de memoria, la ranura para la tarjeta de memoria o los datos de las imágenes Apague la videocámara y, a continuación, queden dañados.
Grabación Grabación Indicador de Botón MODE grabación frontal Indicador de grabación posterior Interruptor POWER Botón START/ STOP Botón START/STOP Botón PHOTO Grabación de películas La videocámara graba películas en una tarjeta de memoria o en una unidad de memoria flash. El ajuste de fábrica para la grabación de películas es la calidad de imagen de alta definición (HD).
Grabación (continuación) Pulse el botón START/STOP. [STBY] t [REC] El indicador de grabación se encenderá durante la grabación. Para detener la grabación de la película, vuelva a pulsar el botón START/STOP. b Notas • Cuando el indicador de acceso se enciende o parpadea en rojo, la videocámara se encuentra leyendo o grabando datos en el soporte de grabación.
z Consejos • Ajuste [AJUSTE ] en [ ] (pág. 47) para la grabación simultánea. • Si uno de los soportes de grabación no es capaz de continuar la grabación durante la grabación simultánea, el otro soporte de grabación continúa con ella sin que ésta se detenga. •...
Grabación (continuación) z Consejos • No es posible grabar imágenes fijas mientras el indicador (Película) está encendido. • Consulte la página 131 para obtener información sobre el número previsto de fotos que puede grabar. • Esta videocámara utiliza un obturador deslizante para la grabación de imágenes fijas, lo que puede provocar distorsión, parpadeo o un cambio de contraste cuando se utiliza el flash, en función de las condiciones de disparo.
Ajuste del enfoque Es posible ajustar el enfoque manualmente en función de las condiciones de grabación. Durante la grabación o en el Utilice esta función en los siguientes casos. modo de espera, coloque el – Para grabar un motivo detrás de una ventana interruptor FOCUS C en la cubierta con gotas.
Ajuste del enfoque (continuación) Para medir la distancia de grabación Uso del enfoque automático/ exacta enfoque fijo temporalmente (Enfoque automático mediante Gancho para una pulsación/Enfoque fijo) cinta métrica Enfoque automático mediante una pulsación Coloque el interruptor FOCUS C en la posición MAN y, a continuación, mantenga pulsado el botón FOCUS HOLD/PUSH AUTO B.
Utilización del enfoque Enfoque táctil mediante la ampliado (Enfoque ampliado) pantalla LCD (Enfoque puntual) El área seleccionada en la pantalla LCD se Es posible enfocar el punto que toque en la muestra ampliada. Es más fácil confirmar el pantalla LCD. ajuste del enfoque durante el enfoque manual.
Ajuste del enfoque (continuación) Para cancelar la detección de rostros Enfoque en un rostro detectado Mueva el cursor de selección (recuadro de (Detección de rostros) color naranja) hasta el recuadro (doble) en el rostro prioritario con el selector SEL/ La videocámara detecta el rostro y lo PUSH EXEC D y, a continuación, pulse el enfoca (el ajuste predeterminado es selector.
Página 45
Asigne [TRANSICIÓN D. Grabe con la transición de ENFOQUE] a un botón ASSIGN enfoque. (pág. 71). 1 Pulse el botón ASSIGN 4 varias veces para mostrar la pantalla [EXEC]. La transición de enfoque se asigna a los 2 Pulse el botón START/STOP. botones ASSIGN 4/5/6 a la vez.
El ajuste predeterminado es el ENFOQUE-B, pulse el botón ASSIGN 5 en la siguiente: pantalla de confirmación para ajustarla en NEX-FS700U/FS700UK: ENFOQUE-A y, a continuación, pulse el botón NEX-FS700E/FS700EK/FS700/FS700K: ASSIGN 6 en la pantalla de ejecución. • Si pulsa el botón ASSIGN 5 o el botón ASSIGN 6 antes de pulsar el botón START/STOP en el...
• Velocidad de bits z Consejos PS: 28 Mbps máx. • El formato de grabación de 480/60i HQ (576/ FX: 24 Mbps máx. 50i HQ) se selecciona automáticamente para la FH: aprox. 17 Mbps (media) grabación con calidad de imagen de definición estándar (SD).
Ajuste del brillo Cambio del ajuste de grabación/ tamaño de imagen (continuación) Puede ajustar el brillo si controla la cantidad de luz, etc., mediante el diafragma, Seleccione (AJUSTE GRAB. / la ganancia, la sensibilidad ISO, la SALIDA) t [TAMAÑO DE LA velocidad de obturación o el filtro ND.
Para ajustar el diafragma Ajuste del diafragma automáticamente De esta forma, es posible hacer que el fondo Pulse el botón IRIS D. aparezca nítido o borroso. Aparecerá el icono junto al valor correspondiente al diafragma. b Notas Coloque el interruptor AUTO/ MANUAL I en la posición •...
Ajuste del brillo (continuación) Ajuste de la velocidad de Pulse el botón GAIN/ISO E. obturación El icono situado junto al valor de ganancia o al valor de ISO desaparece, o Puede ajustar y fijar manualmente la el valor de ganancia o el valor de ISO velocidad de obturación.
Página 51
Ajuste del valor al cambiar • Modo de fotografía De 1/4 a 1/4000 [SEL. 60i/50i] El denominador de la velocidad de Se aplica la velocidad de obturación del obturación aparece en la pantalla LCD. mismo nivel antes de cambiar el ajuste Por ejemplo, [100] aparecerá...
Ajuste del tono de Ajuste del brillo (continuación) color Para ajustar la cantidad de luz Ajuste del balance de blancos (filtro ND) Si las condiciones de grabación cuentan con demasiada luz, puede utilizar el filtro ND para capturar el motivo con mayor claridad. Ajuste el interruptor ND FILTER C.
Ejemplo de condiciones de Valor de ajuste Pulse el botón WHT BAL A. grabación Ajuste de la • Es posible ajustar una temperatura del temperatura de color Coloque el interruptor de la color ([TEM. WB deseado entre 2300K y MANU]) 15000K con memoria del balance de blancos (AJUSTE CÁM)
Ajuste del tono de color (continuación) (una pulsación) C. 5 Pulse el botón El valor ajustado se almacena en Seleccione (AJUSTE CÁM) B. La temperatura del color t [EQUILIBRIO NEGRO] con el guardada aparece durante unos 3 selector SEL/PUSH EXEC. segundos.
Grabación a cámara lenta y rápida Pulse el botón MENU C. Botón START/ STOP Seleccione (AJUSTE CÁM) t [SLOW & QUICK] t [S&Q MOTION] t [IMÁGENES P. SECUNDO]/[FORM. GRAB.] con el selector SEL/PUSH EXEC B. [IMÁGENES P. SECUNDO]: es posible seleccionar una de las opciones siguientes de velocidad de transferencia de grabación.
Grabación a cámara lenta y rápida (continuación) IMÁGENES FORM. GRAB. Pulse el botón START/STOP y 1080/24p 1080/30p 1080/60p SECUNDO comience a grabar. rápida al rápida al rápida al 600% 750% 1500% rápida al rápida al rápida al Para detener la grabación a cámara 1200% 1500% 3000%...
Si se selecciona [60i] Para grabar con la función de 120 fps, 240 fps, 480 fps, 960 fps cámara súper lenta Si se selecciona [50i] Si graba con una velocidad de transferencia 100 fps, 200 fps, 400 fps, 800 fps mucho mayor a la de reproducción, puede [FORM.
Página 58
Grabación a cámara lenta y rápida (continuación) Velocidad de reproducción en función Seleccione [EJECUTAR]. del ajuste entre [IMÁGENES P. SECUNDO] y [FORM. GRAB.] durante Aparece la pantalla de grabación a cámara súper lenta. la cámara súper lenta Las velocidades de reproducción basadas en el formato de grabación y el ajuste de Pulse el botón START/STOP y velocidad de transferencia son las...
Página 59
Si se selecciona [60i] • El código de tiempo se graba en el modo [REC RUN] durante la grabación a cámara súper lenta TEMPOR. GRAB. (pág. 109). IMÁGENES • La cámara súper lenta se cancela INICIO automáticamente cuando el interruptor POWER ACTIVADOR SECUNDO ACTIVADOR...
Configuración de audio Las tomas, interruptores y selectores Grabación de sonido a través siguientes le permiten ajustar el sonido de del micrófono suministrado la grabación. Consulte la página 29 para obtener información sobre la conexión de El sonido se grabará en monoaural. los micrófonos.
• Puede ajustar un nivel de entrada entre Grabación de sonido de un -60 dBu (+12 dB) y -30 dBu dispositivo de audio externo (-18 dB) en 6 dB. El ajuste predeterminado es -48 dBu (0 dB). Para usar un dispositivo de audio externo, o un micrófono distinto al suministrado, cambie los ajustes siguientes.
Funciones útiles Configuración de audio (continuación) Personalización de la calidad de Durante la grabación o el modo imagen (Perfil de la imagen) de espera, gire el selector AUDIO LEVEL (D o I) del canal que desea ajustar. Para restablecer el ajuste automático Coloque el interruptor AUTO/MAN (C o H) del canal ajustado manualmente en AUTO.
Página 63
Número del perfil Configuración de ejemplo Seleccione [ACEPTAR] con el de imagen selector SEL/PUSH EXEC A y, a Configuración de ejemplo continuación, pulse el selector. de un tono de color con gamma [ESTÁNDAR] Configuración de ejemplo Para cancelar la grabación del perfil de un tono de color con gamma [STILL] de la imagen...
Página 64
Funciones útiles (continuación) NIVEL NEGRO Para ajustar el nivel de negro. Elemento Descripción y configuración Permite ajustar el nivel de negro. De -15 a +15 GAMMA Para seleccionar una curva de gamma. Elemento Descripción y configuración [ESTÁNDAR] Curva de gamma estándar para películas [STILL] Curva de gamma estándar para imágenes fijas [CINE1]...
Página 65
: colores adecuados cuando [GAMMA] se ajusta en [CINE1]. [PRO] : tonos de color similares a la calidad de imagen estándar de cámaras profesionales Sony (cuando se combinan con ITU-709). [MATRIZ ITU709]: colores correspondientes a ITU-709 [NIVEL] Permite establecer un nivel de color cuando ajusta [TIPO] en una opción distinta de [ESTÁNDAR].
Página 66
Funciones útiles (continuación) NIVEL COLOR Para ajustar el nivel de color. Elemento Descripción y configuración -8: blanco y negro, de -7 (claro) a +7 (oscuro) FASE COLOR Para ajustar la fase de color. Elemento Descripción y configuración De -7 (verdoso) a +7 (rojizo) PROFUN.
Página 67
DETALLE Para ajustar elementos para los detalles. Elemento Descripción y configuración [NIVEL] Permite ajustar el nivel de detalle. De -7 a +7 [AJUST. MANUAL] [ON/OFF] : permite activar y desactivar el ajuste de detalle manual. Se ajusta en [ACTIVADO] para permitir activar el ajuste de detalle manual (no se realizará...
Funciones útiles (continuación) COPIAR 3 Seleccione [AJUSTE] t [RESTABL.] t [SÍ] t [ VOLVER] t Para copiar los ajustes del perfil de imagen [ACEPTAR] con el selector SEL/PUSH a otro número de perfil de imagen. EXEC A. RESTABL. Ajuste de los datos de tiempo Permite restablecer el ajuste predeterminado del perfil de imagen.
Para restablecer el código de tiempo Prevención de funcionamiento mediante el comando a distancia accidental (interruptor HOLD) inalámbrico Resulta útil para evitar los errores de Puede también restablecer el código de grabación por funcionamiento accidental. tiempo (00:00:00:00) pulsado el botón TC RESET en el comando a distancia inalámbrico.
Funciones útiles (continuación) z Consejos b Notas • Es posible cambiar las funciones que se desean • Si edita la película o extrae el soporte de bloquear con [MODO HOLD CONMUTAD] grabación después de detener la grabación, la (pág. 112). función Revisión de la última escena podría no funcionar correctamente.
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN Algunas funciones se pueden asignar a los botones ASSIGN para poder utilizarlas. Es posible asignar una sola función a cualquiera de los botones ASSIGN comprendidos entre 1 y 6. Consulte “Elementos del menú” (pág. 92) sobre la función de cada elemento.
Página 72
Asignación de las funciones a los botones ASSIGN (continuación) Con el selector SEL/PUSH EXEC A, seleccione el botón ASSIGN al que desea asignar una función y, a continuación, pulse el selector. • Aparecerá [--------] si no hay ninguna función asignada al botón ASSIGN. •...
Reproducción Reproducción Botón VISUAL INDEX Botones Interruptor VOLUME POWER Reproducción de películas Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde. Pulse el botón VISUAL INDEX. La pantalla VISUAL INDEX aparecerá al cabo de unos segundos. Soporte de Modo de grabación...
Página 74
Reproducción (continuación) Reproduzca las películas. 1 Toque el soporte de grabación que desea reproducir. : tarjeta de memoria : unidad de memoria flash 2 Toque el modo de reproducción y seleccione la calidad de imagen deseada de las películas. Modo de reproducción : calidad de imagen de alta definición (HD) : calidad de imagen de definición estándar (SD) 3 Toque dos veces la miniatura de la película que desee reproducir.
Página 75
La videocámara comienza la reproducción de la película seleccionada. Detener Siguiente Avance rápido/ Anterior lento Reproducción/ Rebobinado lento/ pausa rápido b Notas • Si toca la miniatura y pulsa el botón PLAY, se reproduce la escena que se ha grabado o reproducido más recientemente.
Reproducción (continuación) Reproducción de imágenes fijas Visualización de imágenes fijas. 1 Toque el soporte de grabación que desea visualizar en la pantalla VISUAL INDEX. : tarjeta de memoria : unidad de memoria flash 2 Toque el modo de reproducción y seleccione (imagen fija).
Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara z Consejos • Puede mostrar los indicadores de la pantalla mientras reproduce las imágenes en un televisor. Seleccione [SALIDA TODO] en [SALIDA PANTALLA] (pág. 108). Visualización de datos de grabación (Código de datos) Durante la reproducción es posible ver en la pantalla información como, por ejemplo, la fecha, la hora y los datos de la cámara, que...
Cambio/comprobación de los ajustes de la videocámara (continuación) E Exposición • Información sobre la batería aparece durante la reproducción Puede comprobar la capacidad restante de de la película grabada con el diafragma, la batería instalada. la ganancia, la sensibilidad ISO o la velocidad de obturación ajustados automáticamente.
Conexión a un monitor o a un televisor La calidad de reproducción de la imagen depende del tipo de monitor o televisor, o de las clavijas que se utilizan para realizar la conexión. Monitor/televisor A la toma SDI Cable coaxial de 75 Ω (ohmios) (disponible en el mercado) A la toma HDMI de entrada...
Página 80
Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Resolución de salida Cuando [SELECCIÓN SALIDA] se ajusta en [SDI/HDMI/COMPONENT], la resolución de salida depende de la configuración de [SDI/HDMI/COMPONENT] en [SALIDA VÍDEO]. Si se selecciona [60i] Resolución de salida Ajuste de [SDI/ HD/SD HDMI/ COMPONENT...
Página 81
Resolución de salida Ajuste de [SDI/ HD/SD HDMI/ COMPONENT SDI OUT HDMI OUT VIDEO OUT COMPONENT] 1080p/576i 576i 576i 576i Sin salida 720p/576i 576i 576i 576i Sin salida 1080i/576i 576i 576i 576i Sin salida 576p Sin salida 576p 576p Sin salida 576i 576i 576i...
Página 82
Conexión a un monitor o a un televisor (continuación) Si su televisor/videograbadora tiene un adaptador (EUROCONNECTOR) de 21 contactos Utilice un adaptador de 21 contactos (disponible por separado) para visualizar la reproducción de las imágenes. Televisor/videograbadora...
Edición Protección de las películas y las imágenes fijas grabadas (Proteger) Protege las películas e imágenes fijas para prevenir que se eliminen por error. Pulse el botón MENU cuando aparezca la pantalla VISUAL INDEX. Seleccione (EDIT) t [PROTEGER] con el selector SEL/ PUSH EXEC.
División de una película Puede dividir una película en un punto z Consejos designado. • En esta videocámara sólo está disponible la edición sencilla. Para una edición más avanzada, utilice software de edición disponible por separado. Pulse el botón MENU mientras se reproducen las películas.
Eliminación de películas e imágenes fijas • Mantenga pulsada la imagen para Puede liberar espacio de grabación previsualizarla. Toque para volver a la eliminando películas e imágenes fijas del pantalla anterior. soporte de grabación. • Puede seleccionar hasta 100 imágenes de una sola vez.
Copia de películas e imágenes fijas Puede copiar películas e imágenes fijas entre los siguientes soportes de grabación: Seleccione el tipo de imagen Tarjeta de memoria y Unidad de PELÍCULA], [ PELÍCULA], memoria flash FOTO]). Tarjeta de memoria t Dispositivo de soporte externo Unidad de memoria flash t Dispositivo de Toque las películas o imágenes...
Captura de imágenes fijas desde una película – [VGA(0,3M)] en 4:3 con calidad de imagen Puede almacenar como imagen fija de definición estándar (SD) cualquier fotograma seleccionado de una • El soporte de grabación en el que desee grabar película grabada. las imágenes fijas debe tener suficiente espacio libre.
Formateado del Cómo evitar que los soporte de grabación datos del soporte de grabación sean El formateado elimina todos los datos del soporte de grabación para recuperar espacio recuperados libre grabable. Se pueden escribir datos ininteligibles en el b Notas soporte de grabación.
Reparando el archivo de base de datos de imágenes Seleccione el soporte de Esta función comprueba la información de grabación que se vaya a la base de datos y la consistencia de las formatear. películas e imágenes fijas contenidas en el Aparecerá...
Utilización del menú Operación del menú Es posible cambiar varios ajustes o realizar ajustes detallados mediante los elementos Gire el selector SEL/PUSH EXEC de menú que aparecen en la pantalla LCD. hasta que quede resaltado el icono del menú que desee y, a Botones V/v/B/b/EXEC continuación, pulse el selector Botón MENU...
Página 91
Gire el selector SEL/PUSH EXEC hasta que quede resaltado el ajuste deseado y, a continuación, pulse el selector para confirmar el ajuste. Pulse el botón MENU para ocultar la pantalla del menú. Para volver a la pantalla anterior, seleccione [ VOLVER].
Elementos La función y el valor de ajuste de cada elemento del menú son los siguientes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. del menú BACTIVADO, STEADYSHOT DESACTIV. (AJUSTE CÁM) (pág. 96) SLOW & QUICK S&Q MOTION SELECC. GANANCIA/ BGAIN, ISO FORM.
Página 93
TEMPOR. GRAB. (AJUSTE GRAB. / INICIO ACTIVADOR, SALIDA) (pág. 101) BFIN AJUSTE AJUSTE ACTIVADOR, FIN GRABACIÓN BHD, SD ACTIVADOR MITAD FORMATO GRABAC. TRANSICIÓN D. TIEMPO DE [60i] ENFOQUE TRANSICIÓN B1080/24p FX, 3,5 s - 90,0 s 1080/24p FH, (B4,0 s) 1080/30p FX, INICIAR CONTADOR 1080/30p FH,...
50i] se ajusta en [60i] *3 Ajuste disponible solo cuando [SEL. 60i/50i] SELECC. GANANCIA/ISO se ajusta en [50i] *4 Ajuste predeterminado para NEX-FS700U/ Es posible cambiar la visualización de la FS700UK ganancia entre dB y la sensibilidad ISO *5 Ajuste predeterminado para NEX-FS700E/ durante el modo de película.
Página 97
2 Ajuste el valor de ganancia con el – CINE4: ISO640 - ISO20000 selector SEL/PUSH EXEC y, a – ITU709: ISO500 - ISO16000 continuación, pulse el selector. z Consejos Es posible seleccionar un valor entre • El ajuste está disponible en el modo de 0 dB y 30 dB en incrementos de 3 dB.
Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE CÁM) con el selector SEL/PUSH EXEC. ACTIVADO b Notas Utiliza la función DESPL. AE. El valor • Esta función no es efectiva si se ajusta la sensibilidad ISO manualmente. seleccionado (-2,0EV, por ejemplo) aparece en la pantalla LCD.
Página 99
STEADYSHOT ENFOQUE PUNTUAL Sólo cuando se coloca el objetivo con Consulte la página 43. SteadyShot. Es posible ajustar la reducción de los DETECCIÓN DE CARA movimientos de la cámara en el modo de fotografía. Consulte la página 44. B ACTIVADO ( MICRO AJUSTE AF Utiliza SteadyShot.
[BORRAR TODO]. • Si realiza microajustes de AF con el objetivo de otro fabricante, los valores de ajuste de los objetivos Sony, Minolta y Konica Minolta pueden verse afectados. No utilice esta función con los objetivos de otro fabricante.
Menú (AJUSTE GRAB. /SALIDA) Ajustes de grabación, ajustes de entrada y SALIDA VÍDEO salida (AJUSTE GRABACIÓN/SALIDA VÍDEO) SELECCIÓN SALIDA Es posible seleccionar adónde se emitirán las imágenes. Los ajustes predeterminados llevan la marca B. B SDI/HDMI/COMPONENT Consulte la página 90 para obtener VIDEO más información sobre cómo seleccionar los elementos de menú.
Página 102
Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE GRAB. /SALIDA) con el selector SEL/ PUSH EXEC. SALIDA 25p (si se selecciona [50i]) RECOR. BORDE Es posible ajustar el formato de salida si Emite la parte central de la imagen original selecciona [1080/25p FX] o [1080/25p FH] mediante el recorte de los bordes derecho e en [ FORMATO GRABAC.]...
Menú (AJUSTE AUDIO) Ajustes para la grabación de audio SALIDA AURICULARES (FORMATO AUDIO /CONF. XLR, etc.) Puede ajustar el sonido de salida a los auriculares cuando el interruptor Los ajustes predeterminados llevan la HEADPHONE MONITOR esté en la marca B. posición STEREO MIX.
Menú (AJUSTE Pulse el botón MENU t seleccione PANT.) (AJUSTE AUDIO) con el selector SEL/ PUSH EXEC. Ajustes de visualización (MARCADOR/ SALIDA PANTALLA, etc.) VIENT INPUT1 Los ajustes predeterminados llevan la B DESACTIV. marca B. Permite deshabilitar la reducción de ruido Consulte la página 90 para obtener del viento.
z Consejos CEBRA • Es posible enfocar más fácilmente con la ayuda de esta función en combinación con la función Es posible visualizar un patrón de cebra de enfoque ampliado (pág. 43). como guía para ajustar el brillo. • Puede asignar [ON/OFF] a un botón ASSIGN ON/OFF (pág.
Página 106
Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/PUSH EXEC. 80%, 90% AUM. ENF. AMPLIFICADO Si selecciona cualquiera de estas opciones, se pueden visualizar los marcadores en los Es posible ajustar el aumento del enfoque límites del área de visualización de los ampliado.
Página 107
La velocidad de obturación igual al periodo VISUALIZ. NIVEL AUDIO en que la videocámara lee los datos de imagen del sensor de imagen se define B ACTIVADO como 360 grados. Los grados que se Muestra los medidores de nivel de audio muestran se calculan en función de esta en la pantalla LCD definición.
Menú (AJUST. TC/ Pulse el botón MENU t seleccione (AJUSTE PANT.) con el selector SEL/ PUSH EXEC. Ajustes del código de tiempo (TC PRESET/ UB PRESET/TC FORMAT, etc.) BRILLO LCD Los ajustes predeterminados llevan la Es posible ajustar el brillo de la pantalla marca B.
Página 109
z Consejos TC MAKE Salto de cuadro B PRESET El código de tiempo se basa en 30 cuadros por segundo; sin embargo, se producen diferencias en Permite grabar el código de tiempo el tiempo real durante largos periodos de recientemente configurado en el soporte de grabación ya que la frecuencia de cuadros real de grabación.
Menú (OTROS) Ajustes durante la grabación u otros ajustes básicos (AJUSTE ZONA/PITIDO, 2 Seleccione [SÍ] en la pantalla de etc.) confirmación. La videocámara se reinicia y el perfil de Los ajustes predeterminados llevan la la cámara cargado entra en vigor. marca B.
Página 111
S&Q MOTION FECHA GRAB. Ajusta la cámara lenta y rápida. B DESACTIV. SUPER SLOW MOTION No superpone la fecha y la hora en las Ajusta la cámara súper lenta. imágenes. z Consejos ACTIVADO • Esta función está disponible cuando el Superpone la fecha y la hora en las interruptor AUTO/MANUAL se ajusta en la imágenes.
• Puede asignar esta función a un botón ASSIGN 50i** (pág. 71). Se selecciona cuando el sistema de vídeo es PAL. MODO HOLD CONMUTAD * Ajuste predeterminado para NEX-FS700U/ FS700UK Es posible ajustar qué funciones se **Ajuste predeterminado para NEX-FS700E/ bloquearán cuando el interruptor HOLD FS700EK/FS700/FS700K esté...
TIEMPO FUNCIONAM. Muestra la cantidad total de horas de funcionamiento en incrementos de 10 horas. MOSTRAR VERSIÓN Muestra la versión actual de la videocámara y del objetivo. Asegúrese de comprobar si existen actualizaciones del firmware. b Notas • Para realizar una actualización, utilice el adaptador de ca.
• Para obtener información detallada sobre los dispositivos de soporte externo disponibles, Funciones disponibles tras guardar visite el sitio Web de Sony en su país o región. las imágenes en un dispositivo de soporte externo Conecte el adaptador de ca y el •...
b Notas Encienda la videocámara y • El número de escenas que puede guardar en el dispositivo de soporte externo es el siguiente. conecte el cable adaptador USB Incluso si el dispositivo de soporte externo tiene (suministrado) a la toma (USB) espacio libre, no podrá...
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (SD) con una grabadora, etc. Es posible copiar imágenes de la videocámara a un disco o videocasete Conecte la videocámara al mediante la conexión de la videocámara a dispositivo de grabación (una una grabadora de discos con el cable de grabadora de disco, etc.) con el conexión A/V.
Almacenamiento de imágenes con un ordenador • Cuando conecte un dispositivo monoaural, conecte la clavija amarilla del cable de conexión A/V a la toma de entrada de vídeo, y la clavija Preparación del ordenador (Windows) blanca (canal izquierdo) o la roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del Puede realizar las operaciones siguientes dispositivo.
Página 118
Almacenamiento de imágenes con un ordenador (continuación) • Cierre todas las aplicaciones que se estén Memoria ejecutando en el ordenador antes de instalar Windows XP: 512 MB o superior (se el software. recomienda 1 GB o superior). 3 Coloque el CD-ROM de “Content Windows Vista/Windows 7: 1 GB o superior Management Utility”...
Página 119
qa Siga las instrucciones en pantalla para • Si importó imágenes sin utilizar el software “Content Management Utility” suministrado, es instalar el software. posible que una imagen dividida en varios • Reinicie el ordenador si fuera necesario para archivos durante la grabación después de completar la instalación.
3 Pulse el botón RESET (pág. 10) con un objeto puntiagudo y, a continuación, encienda la videocámara. Esta operación restaurará los ajustes de fecha, hora y zona. 4 Consulte con su distribuidor Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. • Fuentes de alimentación/pantalla LCD/comando a distancia inalámbrico···pág. 120 •...
Página 121
El indicador de tiempo de batería restante no indica la cifra correcta. • La temperatura ambiente es demasiado elevada o demasiado baja, o la batería no ha sido suficientemente cargada. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Cargue de nuevo la batería por completo. Si el problema continúa, es posible que la batería esté...
Solución de problemas (continuación) Tarjeta de memoria/unidad de memoria flash La videocámara no funciona con la tarjeta de memoria insertada. • La tarjeta de memoria se ha formateado con un ordenador. Formatéela con la videocámara (pág. 88). El nombre del archivo de datos es incorrecto o parpadea. •...
Página 123
El tiempo de grabación real de las películas es menor que el tiempo de grabación estimado en el soporte de grabación. • En función de las condiciones de grabación, puede que el tiempo disponible para la grabación sea menor, por ejemplo cuando se graba un objeto a gran velocidad, etc. (pág. 130). La videocámara no guarda los cambios en los ajustes.
Página 124
Solución de problemas (continuación) No se puede utilizar Situación [ON/OFF] de [DESPL. Todos los siguientes ajustes se realizan manualmente: diafragma, ganancia, sensibilidad ISO y velocidad de obturación. [CEBRA], [BARRAS COLOR] está ajustado en [ACTIVADO]. [ATENUACIÓN] [ON/OFF] de [EXPANDED FOCUS] está ajustado en [ACTIVADO]. [MARCADOR] [TC PRESET] [TC MAKE] está...
Los patrones finos parpadean, y las líneas diagonales parecen recortadas. • Ajuste [DETALLE] en el lado negativo (pág. 67). El código de tiempo no se graba en secuencia. • El código de tiempo puede no grabarse secuencialmente si cambia los ajustes de [AJUSTE ] y [ FORMATO GRABAC.].
Solución de problemas (continuación) “---” aparece en la pantalla LCD. • Se mostrarán las barras para los datos de la cámara de las películas grabadas con [BARRAS COLOR] ajustado en [ACTIVADO]. • Se mostrarán las barras para el valor de compensación de exposición y la información flash de las imágenes fijas creadas con [TOMA FOTOGRÁF.].
Copia/edición/conexión con otros dispositivos El código de tiempo y otra información aparecen en la pantalla del dispositivo conectado. • Ajuste [SALIDA PANTALLA] en [LCD] cuando haya conectado un dispositivo mediante el cable de conexión A/V (pág. 108). No es posible realizar copias correctamente con el cable de conexión A/V. •...
(Indicador de advertencia veces, póngase en contacto con su correspondiente a la temperatura de distribuidor de Sony o con un centro de la batería) servicio técnico local autorizado de Sony. • La batería está demasiado caliente.
(Indicador de advertencia (Indicador de advertencia correspondiente a las tarjetas de correspondiente al formateo de la memoria incompatibles)* unidad de memoria flash)* • Se ha insertado una tarjeta de memoria • La unidad de memoria flash está incompatible (pág. 35). dañada.
Información adicional Tiempo de grabación de películas y número de fotos que se puede grabar Tiempo de grabación y Tiempo de grabación de películas reproducción estimado con cada estimado batería Calidad de imagen de alta definición Tiempo aproximado disponible cuando (HD) utiliza una batería completamente cargada.
Calidad de imagen de definición • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria Sony. • El número de fotos que se puede grabar en la estándar (SD) tarjeta de memoria corresponde al tamaño de (unidad: minuto) imagen máximo de la videocámara. El número real de fotos que se puede grabar aparece en la pantalla LCD durante la grabación (pág.
Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región con el adaptador/cargador de CA suministrado con la videocámara dentro de un rango de CA de 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Estructura de archivos/carpetas en la tarjeta de memoria y en la unidad de memoria flash La estructura de archivos/carpetas se muestra a continuación. Normalmente no necesita reconocer la estructura de archivos/carpetas, al grabar o reproducir películas e imágenes fijas en la videocámara. * “Memory Stick PRO Duo”, unidad de memoria archivos de película nuevos.
Mantenimiento y precauciones * Los datos grabados en un formato AVCHD Acerca del formato AVCHD diferente a los mencionados anteriormente no se pueden reproducir en la videocámara. ¿Qué es el formato AVCHD? Acerca de la tarjeta de memoria El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición que •...
– Lugares que reciban la luz solar directa • Este producto admite la transferencia de datos paralela. No obstante, la velocidad de – Lugares con humedad extremadamente alta o transferencia puede variar en función del tipo de sometidos a gases corrosivos soporte utilizado.
Mantenimiento y precauciones (continuación) Para utilizar con eficacia la batería • Cuando se desconecta la alimentación aunque el indicador de tiempo de batería restante señale • El rendimiento de la batería se reduce cuando la que la batería tiene energía suficiente para temperatura ambiente es de 10 °C o inferior, por funcionar, vuelva a cargar completamente la lo que el tiempo de utilización de la batería...
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que sea revisada por un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. • Evite desmontar, modificar o manipular bruscamente la videocámara y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o...
– póngase en contacto con un centro de servicio Pantalla LCD técnico local autorizado de Sony. • No ejerza excesiva presión sobre la pantalla – límpiese con agua cualquier líquido que haya LCD porque puede dañarse. estado en contacto con su piel.
Para ajustar el panel táctil Cuidado y almacenamiento del (CALIBRACIÓN) objetivo Puede que los botones del panel táctil no • Frote la superficie del objetivo con un paño funcionen correctamente. Si esto ocurriera, siga el suave en los casos siguientes: procedimiento que se indica a continuación.
Mantenimiento y precauciones (continuación) Eliminación del polvo del interior del visor Quite el polvo del interior del ocular y del visor con un soplador. Nota sobre la eliminación/ transferencia de los soportes de grabación Aunque formatee el soporte de grabación o elimine los datos del medio de grabación con la videocámara o un ordenador, no es posible eliminar por completo los datos del soporte de...
Especificaciones Sistema Temperatura de color [AUTO] Señal de vídeo (una pulsación) A/B Color NTSC, estándares EIA [INTERIOR] (3 200K) Especificación HDTV 1080/60i, 1080/ [EXTERIOR] (5 800K) 60p, 720/60p Iluminación mínima Color PAL, estándares CCIR 1,2 lx (lux)* con velocidad de Especificación HDTV 1080/50i, 1080/ obturación 1/24, control automático de 50p, 720/50p...
Especificaciones (continuación) Toma USB Durante la grabación (incluidas las mini-AB partes salientes): Toma (auriculares) 195,5 mm × 202,5 mm × 569,5 mm Minitoma estéreo (Ø 3,5 mm) (an/al/prof) Tomas INPUT1/INPUT2 (Con los accesorios (objetivo*, 3 contactos XLR × 2, hembra, parasol*, visor LCD grande, ocular MIC: -48 dBu/3 kΩ...
Página 143
Cargador AC-VL1 Valor F F3,5 – F6,3 Requisitos de alimentación SteadyShot ca de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz Estabilizador óptico biaxial-linear y Consumo de energía sensor de efecto Hall 22 W Enfoque mínimo* Voltaje de salida 0,30 m (W) – 0,50 m (T) cc de 8,4 V* Ampliación máxima Temperatura de funcionamiento...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Sony Corporation. LICENCIA DE CARTERA DE PATENTES • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony AVC QUE PERMITE AL CONSUMIDOR EL Corporation. USO PERSONAL, PERO NO COMERCIAL, •...
Página 145
NEX- FS700 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea los archivos en la carpeta “LICENSE” del CD-ROM.
Información adicional Índice CAMBIO WB ...... 66 CANTIDAD......99 Adaptador de ca....22 FASE COLOR......66 Cargador....... 21 Adaptador de montura ..26 FECHA GRAB....111 CEBRA ...... 105, 124 AJUSTE BOTÓN S&Q Fecha y hora ....14, 32 CENTRAL ......105 ..........110 Filtro ND ......52 Código de datos ....
Página 147
SD CONVERTIR ANCHO ..........102 LANGUAGE ......111 NIVEL COLOR ....66 SDI/HDMI/COMPONENT LÍMITE AGC .......97 NIVEL NEGRO ....64 ..........101 LÍMITE AUDIO ....103 NIVEL WB EXTERIOR ..98 SELECCIÓN SALIDA ..101 LÍMITE ISO AUTO .....97 Número de fotos que se puede SELECCIÓN SOPORTE ..39 grabar .........
Página 148
Índice (continuación) UB TIME REC....109 Unidad de memoria flash ..36 Utilización de la videocámara en el extranjero ....132 Velocidad de obturación..50 VIENT INPUT1 ....104 VIENT INPUT2 ....104 VÍNCULO DE GRABACIÓN ..........99 Visualización de autodiagnóstico....128 VISUALIZ. ENFOQUE..107 VISUALIZ. NIVEL AUDIO ..........107 VISUALIZ.