Uso de la Guía práctica de “Handycam” En esta Guía práctica de “Handycam” encontrará información que le ayudará a sacar el máximo partido de la videocámara. Lea la Guía práctica de “Handycam” además del Manual de instrucciones (volumen independiente). Si desea información acerca de cómo utilizar la videocámara conectada a un ordenador, también puede consultar el Manual de instrucciones y la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”, que es la Ayuda del software “Playmemories Home”...
Lea esto antes de No grabe el sol ni deje la cámara bajo la luz solar durante un tiempo prolongado, ya que empezar podría dañar el interior de la videocámara. Si se enfoca la luz solar en un objeto cercano, se podría producir un incendio.
[Calidad 60p ] (NEX-VG900), [Calidad 50p ] (NEX-VG900E) o Notas con respecto a los accesorios [Calidad superior ] pueden guardarse en un opcionales soporte externo o en discos Blu-ray Se recomienda utilizar accesorios originales (págs. 62, 64). de Sony.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony. Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo...
Características de esta Micrófono de alto rendimiento unidad La videocámara adopta un sistema de micrófono matricial con una estructura de cuatro cápsulas. Sensor de imagen de gran tamaño La videocámara crea la localización de La videocámara está equipada con un sonido correcta al procesar la señal desde sensor de imagen CMOS de tamaño el micrófono, logra una sensación realista y...
Búsqueda de imágenes Grabación de películas tan nítidas como las imágenes fijas Desenfoque del fondo (50) Ajuste del color (47) Uso del enfoque manual (42) Con más brillo (76) Grabación parecida a la de una imagen Conseguir una expresión más impresionante filmada (85) y artística (77) Grabación sujetando la videocámara con la mano...
Grabación nítida del sonido Grabación del sonido envolvente (46) Grabación natural de los ruidos altos (81) Captura de paisajes El cielo con colores intensos (76) Mantenimiento del nivel de disparo (81) Captura de imágenes fijas de gran nitidez La misma escena con diferente brillo (78) Captura del momento óptimo (78)
Índice de contenido Uso de la Guía práctica de “Handycam”............2 Buscar información con rapidez..
Página 10
Operaciones avanzadas Funciones útiles para grabar películas y fotografías........41 Ajuste del zoom mediante el anillo de zoom..
Página 11
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo Guía de copia..................63 Almacenamiento de imágenes en un dispositivo externo..
Introducción Paso 1: Comprobación Cable de conexión de A/V (1) (pág. 39) de los elementos suministrados Cable USB (1) (pág. 64) Asegúrese de que se han suministrado los siguientes elementos junto con la videocámara. Los números entre ( ) corresponden a la Mando a distancia inalámbrico (RMT- cantidad suministrada.
Página 13
Ocular grande (1) (pág. 27) Adaptador de montura (LA-EA3) (1) (pág. 21) CD-ROM “Handycam” Application Software (1) “PlayMemories Home” (software, incluye la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”) Image Data Converter (software de desarrollo RAW) Guía práctica de “Handycam”...
Utilice el paravientos cuando desee reducir el ruido del viento que graba el micrófono. Instale el paravientos con el logotipo de Sony orientado hacia abajo. Instalación de la cubierta de la batería Instale la cubierta de la batería después de acoplar la batería.
Paso 3: Carga de la batería Toma de entrada de cc Batería Adaptador de alimentación de ca Cable de alimentación A la toma de corriente de pared Clavija de cc Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma de entrada de cc Indicador CHG (carga) Puede cargar la batería “InfoLITHIUM”...
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de entrada de cc de la videocámara. Tiempo de carga Tiempo aproximado (minuto) necesario para cargar completamente una batería totalmente descargada. Batería Tiempo de carga NP-FV70 (suministrada) NP-FV100 Los tiempos de carga indicados en la tabla anterior están medidos durante la carga de la videocámara a...
Carga de la batería en el extranjero Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara, siempre que utilice una corriente alterna entre 100 V-240 V 50 Hz/60 Hz ...
Paso 4: Instalación del objetivo En este manual se explica cómo instalar el adaptador de montaje suministrado y un objetivo (como ejemplo se usa el objetivo SAL2470Z (se vende por separado)). Si utiliza un objetivo con montura E, consulte el manual de instrucciones suministrado con el objetivo.
Para colocar el objetivo Alinee el índice de montaje (naranja) del tambor del objetivo con la marca de montaje del adaptador de montura. Inserte el objetivo en la montura del adaptador de montura y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje. No presione la liberación del objetivo del adaptador de montura mientras coloca el objetivo, ya que es ...
Sostenga la parte frontal de la videocámara hacia abajo para evitar que el polvo vuelva a asentarse en la videocámara. No sacuda la videocámara durante la limpieza. Si no puede limpiar el sensor de imagen mediante el procedimiento anterior, consulte al distribuidor Sony o al centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
E. (Cuando se instale un objetivo con montura A, la velocidad de enfoque automático será aproximadamente de 2 segundo a 7 segundo si se filma bajo las condiciones de medición de Sony. La velocidad puede variar en función del sujeto, la iluminación ambiental, etc.) LA-EA1 y LA-EA2 se venden por separado.
Paso 5: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde. Interruptor POWER Seleccione el idioma que desee y después toque [Sig.]. Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido Seleccione una zona geográfica con...
Ajuste [Hora verano] y, a continuación, toque [Sig.]. Al ajustar [Hora verano] en [Activar], el reloj se adelanta 1 hora. Seleccione el formato de fecha y después toque [Sig.]. Seleccione la fecha y la hora, toque para ajustar el valor y después toque [Sig.] ...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. (MENU) [Configuración] [ Ajustes generales)] [Language Setting] Toque el idioma que desee ...
Paso 6: Ajuste de la configuración antes de la grabación El panel de cristal líquido Abra el panel de cristal líquido 90 grados con respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo (). Máx. 90 grados Sensor ocular ...
Sugerencias De forma predeterminada, la visualización de la pantalla cambia a visualización sencilla después de aproximadamente 4 segundo ([Ajuste pantalla], pág. 91). La visualización cambia a visualización detallada si se toca en cualquier parte de la pantalla, excepto en los botones de la pantalla de cristal líquido, para poder utilizar los elementos.
Página 27
Si la imagen del visor no es clara Si la imagen del visor no se ve con claridad en condiciones de buena iluminación, utilice el ocular grande suministrado. Para instalar el ocular grande, despliéguelo un poco y alinéelo con la ranura del ocular en el visor. El ocular grande se puede instalar hacia la izquierda o hacia la derecha.
Paso 7: Inserción de una tarjeta de memoria Indicador de acceso Observe la dirección de la esquina con la muesca. Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección que se indica hasta que suene un clic. Al insertar una tarjeta de memoria nueva aparece la pantalla [Preparando archivo base datos imagen.
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara Clase de Capacidad Descripción en este velocidad de SD (funcionamiento manual verificado) “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) 32 GB “Memory Stick PRO- “Memory Stick PRO — HG Duo” Duo” “Memory Stick XC- HG Duo”...
Grabación/reproducción Grabación De forma predeterminada, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD). Ajuste la correa de sujeción. Para quitar la tapa del objetivo, pulse los controles deslizantes de ambos lados de la tapa. Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde.
Grabación de películas (Película): durante la grabación de una película (Fotografía): durante la grabación de una fotografía Botón [ESPERA] [GRAB.] START/STOP Botón MODE Pulse MODE para encender el indicador (película). Pulse START/STOP para iniciar la grabación. El indicador de grabación se ilumina durante la grabación (pág. 122). Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa (visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales.
Página 33
Sugerencias Consulte el número de fotografías que se pueden grabar en la página 105. Los valores de IRIS, Velocidad obturador, ISO y Exposición se ajustan automáticamente al pulsar PROGRAM AE. (MENU) [Calidad img/Tamaño] [ Para cambiar el tamaño de la imagen, toque ...
Reproducción. en.la.videocámara Sugerencias La videocámara muestra automáticamente las imágenes grabadas como un evento basándose en su fecha y hora. Deslice el interruptor POWER hasta la posición ON mientras pulsa el botón verde. Ahora la videocámara está encendida. Pulse (Ver Imágenes).
Página 35
Al tocar el evento presentado en el centro de la pantalla, aparece la pantalla Índice de eventos. Toque ( Cambiar escala de evento), en la parte inferior derecha de la pantalla, para poder cambiar el intervalo de tiempo de la barra de cronología desde un año y medio hasta tres meses, que cambia el número de eventos que pueden mostrarse en la barra de cronología.
Utilización de la videocámara mientras se reproduce una película Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras se reproduce una película en la videocámara. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ PELÍC./FOTO] (valor predeterminado) o [ PELÍCULA] tocando el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos.
Visualización de fotografías Puede usar las funciones mostradas en la figura siguiente mientras visualiza fotografías. Aparecerá la figura siguiente al seleccionar [ FOTO] si toca el botón de cambio de tipo de imagen en la pantalla del índice de eventos. Zoom de reproducción Borrar Contexto...
Reproducción de Reproduzca una película o una imágenes en un foto en la videocámara (pág. 34). televisor Los métodos de conexión y la calidad de las Lista de conexiones imágenes (alta definición (HD) o definición estándar (STD)) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo Conexión a un televisor de alta de televisor conectado y de los conectores...
Página 39
Seleccione el ajuste de [Componente] Conexión a un televisor que no sea de correspondiente a la toma de entrada del alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3 componente que utilice. Para efectuar el ajuste, Si las películas están grabadas con calidad (MENU) ...
Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio) Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.
Operaciones avanzadas Funciones útiles para Ajuste del zoom con la palanca del zoom grabar películas y fotografías Ajuste la ampliación con la palanca del zoom. Mueva la palanca ligeramente para realizar un zoom más lento. Muévala más para que el zoom sea más rápido. Ajuste del zoom mediante el anillo de zoom Zoom óptico motorizado...
Zoom digital Para ajustar la velocidad del zoom Debido al procesamiento digital, se Puede realizar un ajuste fino de la velocidad deteriorará la calidad de la imagen. del zoom. (MENU) [Cámara/ Durante el uso del zoom digital, las Toque Micrófono] ...
Utilice esta función en las siguientes situaciones. Uso del enfoque amplificado Para grabar un motivo detrás de una ventana cubierta de gotas de agua. Pulse EXPANDED FOCUS para ampliar Para grabar franjas horizontales. (aproximadamente 4 aumentos) el centro Para grabar un motivo con poco contraste ...
(MENU) [Calidad Toque Toque el modo de grabación que img/Tamaño] [Ajuste desee. Toque [ Calidad HD] para grabar imágenes con calidad de alta definición (HD) o toque Los modos de grabación disponibles Calidad STD] para grabarlas dependen de la [ Imág.
Cuando se toca un punto distinto de [PS] solo puede ajustarse si [ Imág. p. segundo] está ajustado en [60p] (NEX-VG900), una cara [50p] (NEX-VG900E). Aparece un marco doble en el punto tocado y la videocámara lo enfoca Sugerencias automáticamente.
Durante el uso del zoom digital, las funciones Se puede crear un disco que contenga las de detección de caras y enfoque seguido no películas grabadas en la videocámara en un estarán operativas. ordenador mediante el software suministrado “PlayMemories Home”.
Ángulos bajos Exterior ( ) (botón START/STOP en la empuñadura) El balance de blancos se ajusta para adaptarse a las siguientes condiciones de grabación: Exteriores Vistas nocturnas, letreros luminosos y fuegos artificiales Amaneceres o puestas de sol ...
Mientras la videocámara está grabando (nivel de brillo) aparecerá en la pantalla. una película, aparece atenuado y Puede seleccionar un nivel de brillo de entre 70 y [Una pulsación] no puede ajustarse. 100+ en 5 IRE desde el menú (pág. 81). Pulse ZEBRA de nuevo para cancelar.
Página 49
Notas Los contornos de las imágenes grabadas en el soporte no se realzan. Sugerencias Es posible enfocar con más facilidad utilizando esta función en combinación con la función de enfoque amplificado (pág. 43).
Ajuste manual Pulse IRIS para ajustar el modo en manual. Pulse IRIS para alternar el modo de Control manual de los ajustes de ajuste entre automático y manual. imagen con el dial MANUAL Utilice el dial MANUAL de la videocámara para realizar diversos ajustes manuales.
El rango de enfoque, un efecto importante del Es muy difícil enfocar automáticamente diafragma, se llama profundidad de campo. con una Velocidad obturador inferior. Se La profundidad de campo disminuye al abrir recomienda enfocar manualmente con un el diafragma y aumenta al cerrarlo. Utilice el trípode instalado en la videocámara.
Valor de ajuste Para ajustar la Ganancia (ISO) de manera automática Cuando el valor de ajuste está resaltado, se puede ajustar mediante el Pulse GAIN/ISO de nuevo. Aparecerá dial MANUAL. junto al valor de la Ganancia (ISO). El rango de la ganancia es de 0 dB – 30 dB (ajuste predeterminado), pero cambia a Gire el dial MANUAL ...
Notas Los ajustes manuales se mantendrán aunque Gire el dial MANUAL para modifique el elemento de menú asignado ajustar el valor de apertura del del botón MANUAL. No obstante, si IRIS, diafragma. Velocidad obturador y Ganancia (ISO) están ajustados en el modo manual cuando La Velocidad obturador y la ganancia [Desplazamiento AE] está...
Cómo sacar el Gire el dial MANUAL para mejor partido de la ajustar el valor de apertura del videocámara diafragma. Los valores de Velocidad obturador Eliminación de películas y y Ganancia (ISO) cambian, de acuerdo con el valor establecido en fotografías [Exposición], [Medición puntual], etc.
Toque Para seleccionar y borrar películas, toque [Múltiples Protección de películas y imágenes] [ PELÍCULA]/ fotografías grabadas (proteger) FOTO]/[ PELÍC./FOTO]. Proteja las películas y fotografías para evitar Cuando [Ajuste ] está borrarlas por error. ajustado en [ Calidad STD], ...
Para desproteger las películas y las fotografías Toque para ajustar el punto de división con más Toque la película o la fotografía marcada en el paso 4. precisión. desaparece. Para proteger todas las películas o fotografías de un evento a la vez ...
Formato panorámico (16:9) con calidad de Captura de fotografías de una imagen de definición estándar (STD): 0,2 M película (solo NEX-VG900) (16:9) Formato 4:3 con calidad de imagen de Puede capturar las imágenes de películas definición estándar: 0,3 M (4:3) grabadas con la videocámara.
Reproductor Dispositivos de Importación de películas y reproducción de discos fotografías en un ordenador Blu-ray (un reproductor (pág. 60) de discos Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Para guardar Creación de un disco Blu- imágenes en un disco...
Página 59
Discos que puede usar con “PlayMemories Home” Puede utilizar discos de 12 cm del siguiente tipo con “PlayMemories Home”. Para discos Blu- ray, consulte la página 62. Tipo de disco Características DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable Notas Mantenga siempre la PlayStation 3 actualizada con la última versión del software del sistema para ...
Importación de seleccione la ubicación que desee. películas y fotografías Haga clic en [Importar]. en un ordenador Consulte los detalles en la “Guía de ayuda de PlayMemories Home”. Puede importar las películas y fotografías grabadas en la videocámara en un ordenador.
Almacenamiento de definición estándar (STD) y después guardar la película en el disco. imágenes en un disco Para añadir más películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de Puede seleccionar películas importadas en selección y suéltelas.
Página 62
Creación de un disco Blu-ray Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador (pág. 60). Para crear un disco Blu-ray debe estar instalado el Software Complementario de BD para “PlayMemories Home”. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de “PlayMemories Home”...
Almacenamiento de imágenes con un dispositivo externo Guía de copia Puede seleccionar el método para guardar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en un dispositivo externo. Dispositivos externos Cable de conexión Página Dispositivo de soporte externo Cable adaptador de Guardar imágenes en un USB VMC-UAM1 (se dispositivo de soporte externo...
suministrado (pág. 16). de soporte externos disponibles, visite la página Consulte el manual de instrucciones web de asistencia de Sony de su país o región. suministrado con el dispositivo de soporte externo. Conecte el adaptador de Sugerencias ...
Cuando se conecta un dispositivo de Conecte el cable adaptador soporte externo de USB a la toma (USB) de la Las imágenes guardadas en el dispositivo de soporte externo aparecen en la pantalla videocámara. de cristal líquido. Cuando se conecta un Asegúrese de no desconectar el cable dispositivo de soporte externo, aparece el USB mientras aparezca [Preparando...
Almacenamiento de las fotografías Toque y películas que desee en la pantalla de la videocámara. Puede guardar en el dispositivo de soporte externo las imágenes de la videocámara que desee. Reproducción de imágenes del dispositivo de soporte externo en ...
Creación de un Toque disco con calidad de Notas Si la videocámara no reconoce el dispositivo imagen de definición de soporte externo, pruebe las operaciones estándar (STD) con una siguientes. Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a ...
Página 68
Si el dispositivo de grabación tiene un Conector remoto de A/V selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada. Conecte la videocámara al dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de Entrada conexión de A/V con S VIDEO ...
Página 69
Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.
Personalización de la videocámara Uso de los menús El dominio de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las 6 categorías de menú. Modo toma (Elementos para seleccionar un modo para realizar tomas) ...
Listas de menús Modo toma Permite grabar películas. Película Permite capturar fotografías. Foto Cámara/Micrófono Ajustes manuales) Permite ajustar el brillo y el enfoque del motivo Medidor/Enfoq punt. seleccionado simultáneamente. Permite ajustar y fijar la exposición al motivo para Medición puntual que se grabe con el brillo adecuado.
Página 72
Cara) Permite detectar caras. Detección de cara Flash) Permite seleccionar la forma en la que se activa el Flash flash durante la captura de fotografías. Permite ajustar el brillo del flash. Nivel de flash Permite evitar el efecto de ojos rojos durante la Reduc.
Página 73
Permite seleccionar la relación de aspecto durante Modo panorámico la grabación con calidad de imagen de definición estándar (STD). Permite seleccionar el tamaño de las fotografías. Tam imagen Permite seleccionar el formato de compresión de RAW/JPEG las imágenes fijas. Le permite visualizar películas/fotografías Función reproducc.
Página 74
Permite ajustar el modo de transferencia USB para Ajuste conexión USB conectar la videocámara a un ordenador u otro dispositivo USB. Permite guardar las imágenes que aún no se hayan Grabar en disco guardado en un disco. Ajustes generales) Permite establecer si la videocámara emite pitidos Pitido de funcionamiento o no.
Cámara/ Modo toma Micrófono (Elementos para seleccionar (Elementos para realizar tomas un modo para realizar tomas) personalizadas) Consulte la explicación que se ofrece en “Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta Consulte la explicación que se ofrece en operación. “Uso de los menús”...
Medición puntual (medidor Exposición de punto flexible) Es posible fijar de forma manual el brillo de una fotografía. Ajuste el brillo si el motivo Puede ajustar y fijar la exposición en el es demasiado claro u oscuro. motivo para que este se grabe con el brillo adecuado, aunque exista un fuerte contraste ...
Notas Efecto de foto Si [ RAW/JPEG] está ajustado en [RAW] o en [RAW & JPEG], no se puede utilizar Efecto Permite seleccionar el filtro de efectos de foto. deseado para obtener una expresión más Al grabar películas, los efectos [Enfoque suave] ...
Modo manejo Continuo ( La videocámara continúa enfocando mientras Es posible ajustar el modo de la unidad se mantenga pulsado PHOTO hasta la mitad. como, por ejemplo, la toma de imágenes Utilice esta opción cuando el motivo se encuentre en movimiento. continua o con variación.
Detección de fase AF Desactivar ( No se utiliza la función SteadyShot. Aumenta la velocidad de enfoque automático mediante la función Detección Contraluz automática de fase AF. La videocámara ajusta la exposición de Auto Selecciona si se usa o no la Detección de motivos a contraluz automáticamente.
Parpadea justo antes de que finalice la una unidad de flash determinada, consulte al exposición. En los objetos en movimiento distribuidor de Sony o al centro de servicio queda una estela que sigue su dirección técnico local autorizado de Sony.
Reducc. ruido viento Guía encuadre Puede captar menos el sonido del viento Puede visualizar el encuadre y comprobar si al grabar una película si corta el sonido de el motivo aparece horizontal o vertical. baja frecuencia que recoge el micrófono El encuadre no se graba.
Sugerencias Activar El IRE (Institute of Radio Engineers) es una Se muestra el histograma con una línea que medida del nivel de una señal de vídeo que indica el nivel de brillo 100. se utiliza como base para el brillo; el nivel Activ.[Punto Cebra] de referencia (nivel de pedestal) se establece Se muestra el histograma con líneas que...
objetivo de otro fabricante, los valores de ajuste Cuando se utiliza el modelo LA-EA2 de los objetivos de Sony, Minolta y Konica (se vende por separado) y un objetivo Minolta se podrían ver afectados. No utilice esta función con objetivos de otros fabricantes.
El rango de velocidad del zoom difiere en Notas función del objetivo de zoom motorizado que Durante el uso del zoom digital, las funciones use. La velocidad podría no cambiar, o bien de detección de caras y enfoque seguido no estarán operativas.
Calidad img/ 24p (NEX-VG900) Tamaño 25p (NEX-VG900E) Este ajuste confiere a sus vídeos un aspecto de película. (Elementos para configurar el tamaño o la calidad de la Notas El soporte en el que pueden guardarse las imagen) imágenes grabadas depende del modo de grabación ajustado durante la grabación.
Tam imagen RAW/JPEG Puede seleccionar el tamaño de las Permite seleccionar el formato de fotografías que va a tomar. compresión de las imágenes fijas. El tamaño de imagen que se puede JPEG seleccionar difiere en función del objetivo Este es un formato de compresión habitual. que se utilice.
Configuración Editar/Copiar (Otros elementos de ajuste) (Elementos para la edición) Consulte la explicación que se ofrece en Consulte la explicación que se ofrece en “Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta “Uso de los menús” (pág. 70) sobre esta operación.
Mientras se muestre [En ejecución...], no Fecha/hora cierre la pantalla de cristal líquido, no utilice los botones de la videocámara, no desconecte el adaptador de alimentación de ca ni expulse la tarjeta de memoria de la videocámara (el indicador de acceso está iluminado o parpadea durante el proceso de formateo de la tarjeta).
Según el estado de la tarjeta de memoria, Si conecta su videocámara a un televisor aparecerán las barras [--:--:--]. compatible con el sistema ID-1/ID-2, ajuste [Tipo de TV] en [16:9]. El televisor cambiará Volumen automáticamente al modo completo. Consulte asimismo los manuales de instrucciones Es posible ajustar el volumen del sonido de suministrados con el televisor (solo...
Ajuste conexión USB 1080p/480p (NEX-VG900) 1080p/576p (NEX-VG900E) Puede ajustar el modo de transferencia Emite las películas de alta definición (HD) USB para conectar la videocámara a un con una señal 1080p y las películas con ordenador u otro dispositivo USB. calidad de imagen estándar (STD) con una señal 480p (NEX-VG900)/576p (NEX- ...
Grabar en disco Visor/Panel Las películas y fotografías grabadas en la La videocámara detecta el estado y cambia videocámara se pueden guardar en un disco la pantalla entre el visor y la pantalla de con un toque. cristal líquido. Auto ...
La videocámara ofrece la opción [ENG[SIMP]] Permite utilizar objetivos con montura E y (inglés simplificado) para los usuarios que adaptadores de montura que no sean de Sony. no encuentren su idioma materno entre las opciones. Mando a distancia Modo 24p (solo NEX-VG900E) ...
normalmente, en función del televisor Fecha y hora conectado. Consulte la página 22. Cuando haya activado [Modo 24p], no podrá ajustar [Ajuste ] en [ Calidad Configuración área STD] o no podrá usar [ Imág. p. segundo]. Es posible ajustar una diferencia horaria sin Calibración detener el reloj.
La temperatura de la videocámara es muy alta. Póngase en contacto con su Apague la videocámara y déjela durante un distribuidor de Sony o con un centro tiempo en un lugar fresco. de servicio técnico local autorizado La temperatura de la videocámara es muy baja.
DVD con papel de de pared y póngase en contacto con su color negro. distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada. Baterías/fuentes de alimentación El indicador de batería restante no indica el tiempo correcto.
Pantalla de cristal líquido/visor No hay visualización en la pantalla de cristal líquido aunque está abierta. Si el sensor ocular cambia al visor, la pantalla No se muestra nada en la pantalla de de cristal líquido se apaga. Ajuste [Visor/ cristal líquido o en el visor al conectar la Panel] en [Panel] (pág.
En las imágenes tomadas con flash La imagen está desvaída (Destello) aparecen puntos blancos borrosos. Aparecen destellos de luz en la imagen (Efecto fantasma) Hay partículas (polvo, polen, etc.) en el aire que han reflejado la luz del flash y han Esto puede ocurrir al grabar motivos a ...
Reproducción en otros dispositivos Aparece en una miniatura. de imágenes almacenadas en una Es posible que aparezca en imágenes tarjeta de memoria grabadas en otros dispositivos, editadas en un ordenador, etc. Se ha desconectado el adaptador de No es posible reproducir las imágenes o alimentación de ca o se ha extraído la batería no se reconoce la tarjeta de memoria.
Si [Modo 24p] está activado, es posible que las Conexión a un ordenador imágenes grabadas no se reproduzcan aunque la videocámara esté conectada a un televisor con PAL (NEX-VG900E). “PlayMemories Home” no puede instalarse. Los márgenes superior, inferior, derecho Compruebe el entorno del ordenador o el ...
Si el problema persiste aun después de (indicador de advertencia referente a intentar solucionarlo varias veces, póngase la tarjeta de memoria) en contacto con su distribuidor de Sony Parpadeo lento o con un centro de servicio técnico local El espacio libre para la grabación de imágenes ...
Descripción de los mensajes de (indicador de advertencia advertencia referente a la protección contra escritura de la tarjeta de memoria) Si se muestran mensajes en la pantalla, siga La tarjeta de memoria está protegida contra las instrucciones que aparecen. ...
Página 103
Desbordamiento del búfer. La escritura en Es posible que no pueda grabar o el soporte no se ha completado a tiempo. reproducir películas con esta tarjeta de memoria. Ha realizado varias operaciones repetidas de grabación y borrado o se utiliza una tarjeta Utilice una tarjeta de memoria recomendada ...
“STD” significa calidad de Al instalar un adaptador de montura o un imagen estándar. objetivo con montura E que no sean de Sony, ajuste [Captura sin objetivo] en [Habilitar]. Tiempo de grabación y reproducción previsto con cada batería...
El tiempo de grabación y reproducción Notas será menor si se utiliza la videocámara con Si se utiliza una tarjeta de memoria de Sony. temperaturas bajas. El tiempo de grabación puede variar en función El tiempo de grabación y reproducción será...
Página 106
El número de fotos de la tarjeta de memoria grabables puede variar en función de las condiciones de grabación. Sugerencias También se puede usar una tarjeta de memoria con una capacidad inferior a 1 GB para grabar fotografías.
Utilización de la Sistema Utilizado en NTSC Bolivia, Canadá, videocámara en el Centroamérica, Chile, extranjero Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Guayana, Islas Bahamas, Jamaica, Fuente de alimentación Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc. Puede utilizar la videocámara en cualquier Alemania, Australia, Austria, país o región con el adaptador de Bélgica, China, Dinamarca,...
Página 108
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (MENU) [Configuración] con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque Ajustes del reloj)] [Config.fecha y hora] [Hora verano] y (MENU) ...
Mantenimiento y Acerca de la tarjeta de memoria precauciones No se garantiza la compatibilidad con esta videocámara de una tarjeta de memoria formateada con un ordenador (sistema Acerca del formato AVCHD operativo Windows/Mac). La velocidad de lectura o escritura de datos ...
Este producto no puede grabar ni reproducir Acerca del adaptador para tarjetas de datos que utilicen la tecnología “MagicGate”. memoria “MagicGate” es una tecnología de protección Si inserta una tarjeta de memoria en un de derechos de autor que graba y transfiere el adaptador para tarjetas de memoria para contenido en un formato codificado.
o líquido, desconéctela y haga que la revise un hora de reemplazar la batería. distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. La vida útil de cada batería depende del entorno Evite manipular, desmontar o modificar la de almacenamiento, de funcionamiento y de las ...
Póngase en contacto con un centro de servicio y séllela bien. Retírela de la bolsa cuando la técnico local autorizado de Sony. temperatura dentro de esta haya alcanzado la Límpiese con agua cualquier líquido que haya temperatura ambiente (transcurrida 1 hora ...
Acerca del ajuste del panel táctil Cuidado y almacenamiento del ([Calibración]) objetivo Es posible que los botones del panel táctil no Frote la superficie del objetivo con un paño funcionen correctamente. Si esto ocurre, siga suave en los casos siguientes: el procedimiento que se indica a continuación.
Página 114
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo.
PROHIBIDO SIN LICENCIA BAJO LAS “InfoLITHIUM” es una marca comercial de PATENTES CORRESPONDIENTES DE LA Sony Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony CARTERA DE PATENTES MPEG-2, LICENCIA Corporation. QUE ESTÁ DISPONIBLE EN MPEG LA, L.L.C., Blu-ray Disc...
Página 116
VG900 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ Le rogamos que no se ponga en contacto con Sony si tiene dudas o comentarios acerca del contenido del código fuente. Lea los archivos de la carpeta “LICENSE” del CD-ROM. Encontrará las licencias (en inglés) del...
Referencia rápida Indicadores de la Indicador Significado Presentación de pantalla diapositivas ajustada Central Advertencia (101) Izquierda Derecha Modo de reproducción (36) Derecha Indicador Significado Calidad de grabación de imágenes (HD/STD), Parte inferior velocidad de fotogramas Izquierda (60p/60i/24p), (50p/50i/ Indicador Significado 25p) y modo de grabación...
Palanca de ajuste de la lente del visor compatibles de la Zapata de interfaz múltiple, (pág. 26) visite la página web de Sony en su zona o Botón PHOTO (pág. 32) consulte al distribuidor de Sony o al centro de ...
Página 121
Micrófono (pág. 46) Botón WHITE BALANCE (pág. 47) Gancho para la bandolera Indicador de acceso de tarjeta de memoria (pág. 28) Botón IRIS (pág. 50) Cuando el indicador está encendido o Botón GAIN/ISO (pág. 51) parpadea, la videocámara está...
Página 122
Toma de entrada de cc (pág. 15) Botón de liberación del objetivo (pág. 19) Toma (auriculares) Utilice auriculares de minitoma estéreo. Indicador de grabación de la cámara La lámpara parpadea cuando la capacidad Conector remoto de A/V (pág. 38) restante del soporte de grabación o de la Este terminal es para conectar la videocámara batería es baja.
Botón VISUAL INDEX (pág. 34) Muestra la pantalla del índice de eventos Mando a distancia inalámbrico durante la reproducción. Botones /ENTER Si se pulsa cualquiera de estos botones, aparece el marco azul claro en la pantalla de cristal líquido.
Página 124
En este caso, sustituya la batería por una pila de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Índice Config.fecha y hora ....93 Guardar imágenes en un soporte Símbolos externo .........64 Configuración ......87 1080i/480i ........90 Guía de ayuda de PlayMemories Configuración área .....93 1080i/576i ........89 Home ..........2 Contador automát ......77 1080p/480p ........90 Guía encuadre ......81 Contraluz automática....79 1080p/576p ........90 Copiar ..........64 480i ..........90 Creación de un disco....58...
Página 126
Modo toma ........75 MPEG-4 AVC/H.264 ....109 Tam imagen .........86 Televisor ........38 Temper. color ......47 Nivel de flash .......80 Temper. color visor .....91 Nivel grabac. audio .....81 Tiempo de grabación de NTSC..........107 películas/número de fotografías Número Archivo ......88 que se pueden grabar ....104 Tiempo de grabación y reproducción ......104 Objetivo ........18...