Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
ELECTRIC GENERATOR
Groupe electrogene
Generador electrico
BM10722 Series
Série BM10722
Serie BM10722
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this
generator.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'utiliser ce groupe.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de
usar este generador.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE
O LESIONARLE GRAVEMENTE.
R
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
Customer serviCe
serviCe CLieNteLe
serviCio AL CLieNte
1-800-726-5760

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Max BM10722 Serie

  • Página 1 Customer serviCe serviCe CLieNteLe serviCio AL CLieNte 1-800-726-5760 OPERATOR’S MANUAL Manuel de l’opérateur Manual del operador ELECTRIC GENERATOR Groupe electrogene Generador electrico BM10722 Series Série BM10722 Serie BM10722 To reduce the risk of injury, user must read and understand operator’s manual before using this generator.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS / TABLE DES MATIERES / INDICE ENGLISH Avant de mettre en marche ....... . . 20 Safety and operation rules .
  • Página 3: Safety Information

    SAFETy INFORMATION DANGER: wARNING: CAUTION: DANGER indicates a potentially WARNING indicates a potentially CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious avoided, could result in death or serious avoided, may result in minor or injury.
  • Página 4: Spark Arresting Muffler

     Ensure that generator is properly grounded. (See OPERATING VOLTAGE “Grounding the generator” section in this manual.)  Do not wear loose clothing, jewelry, or anything that may be caught in the starter or other rotating parts. CAUTION:  Unit must reach operating speed before electrical Operating voltage and frequency requirement of all electronic loads are connected.
  • Página 5: Electrical

    ELECTRICAL GENERATOR CAPACITy CAUTION: Make sure the generator can supply enough continuous (running) and surge (starting) watts for the items you will Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the power at the same time. Follow these simple steps. generator’s wattage/amperage capacity can damage the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 6: Extension Cord Cable Size

    ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 7: Major Generator Features

    MAJOR GENERATOR FEATURES CONTROL PANEL A. 120 V, 20 Ampere Duplex Receptacle  Honda GX390 engine 390 cc — 20 amps of current may be drawn from each half of the recep-  Cast-iron cylinder sleeve tacle. However, total power drawn must be kept within nameplate  Low lubricant alert system ratings.
  • Página 8: Portability Kit Installation

    PORTABILITy KIT INSTALLATION TOOLS REQUIRED: 7/16", 1/2" and 9/16" sockets and ratchets, block(s) of wood (minimum of 6" tall). Refer to the parts list on pages 36-39. WHEEL INSTALLATION 1. Block up end of generator opposite the fuel tank cap to install wheel kit. 2.
  • Página 9: Installation

    INSTALLATION BEFORE OPERATION GROUNDING THE GENERATOR wARNING: The National Electric Code requires that this product be properly connected to an appropriate earth ground to help pre- To avoid possible personal injury or equipment damage, registered electrician or an authorized service representative vent electric shock.
  • Página 10: Lubrication

    LUBRICATION STARTING THE ENGINE DO NOT attempt to start this engine without filling the crank Check lubricant level and fuel. case with the proper amount and type of lubricant. (See the Disconnect all electrical loads from the unit. accompanying engine manual for this information.) Your genera- Open fuel shut off valve.
  • Página 11: Applying Load

    MAINTENANCE fuel valve HOUR METER engine The analog hour meter operates whenever the engine is running switch and keeps a track of how many hours the unit has been used. Use this meter along with the accompanying engine manual to determine when and what type of service on the unit is needed.
  • Página 12: Service And Storage

    OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail If the unit is used infrequently, difficult starting may result. purchaser that this Black Max Product is free from defects in material to eliminate hard starting, run the generator at least 30 minutes and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s...
  • Página 13: Service Information

    SERVICE INFORMATION CONTACT CUSTOMER SERVICE 1-800-726-5760 to obtain warranty service information or to order replacement parts or accessories. HOw TO ORDER REPLACEMENT PARTS Even quality built equipment such as the electric generator you have purchased, might need occasional replacement parts to maintain it in good condition over the years.
  • Página 14: Règles D'oPération Et De Sécurité

    SÉCURITÉ DANGER : AVERTISSEMENT : ATTENTION : DANGER signifie une situation L’AVERTISSEMENT indique une La mention ATTENTION sert à prévenir susceptible de présenter un danger situation présentant un danger potentiel l’utilisateur d’un danger potentiel qui qui, s’il n’est pas évité, CAUSERA de et qui, en l’absence d’intervention, risque d’occasionner des dommages ou sérieuses blessures, voire la mort.
  • Página 15: Pare-Étincelles

    d. Ne faites pas le plein près de flammes nues, de VÉRIFIER LA TENSION veilleuses ou d’équipement électrique projetant des étincelles comme les outils électriques, les soudeuses et les meuleuses. e. Le silencieux et le filtre à air doivent toujours être ATTENTION : en place et en bon état puisqu’ils jouent le rôle de Vérifier la tension et la fréquence requises avant de brancher...
  • Página 16: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR ATTENTION : S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de Ne pas surcharger la capacité du générateur. Le dépassement fonctionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour de la capacité du wattage/de l’ampérage du générateur peut tous les articles alimentés au même moment.
  • Página 17: Taille Du Câble Du Cordon Prolongateur

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CâBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui peut griller l’appareil et surchauffer le cordon. Charge en Longueur de cordon permise maximum Courant...
  • Página 18: Caractéristiques Principales Du Groupe Electrogene

    CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES TABLEAU DE COMMANDE DU GROUPE ELECTROGENE A. Prise double de 120 V, 20 A  Moteur Honda GX390 — 390cc 20 ampères de courant peuvent être dessinés de chaque moitié de la prise. La charge totale doit cependant rester dans les limites  Chemise de cylindres en fonte indiquées sur la plaque signalétique.
  • Página 19: L'iNstallation De Kit De Transport

    L’INSTALLATION DE KIT DE TRANSPORT OUTILS NÉCESSAIRES : Cliquet à rochet de 7/16 po, 1/2 po, et 9/16 po, blocs de bois (minimum de 6 po de hauteur) Reportez-vous à la liste des pièces des pages 36 à 39. INSTALLATION DES ROUES 1.
  • Página 20: Installation

    INSTALLATION AVANT DE METTRE EN MARCHE MISE EN PLACE DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Selon les recommandations stipulées dans le Code national de l’électricité, cet appareil doit faire l’objet d’un raccordement Pour éviter toute blessure et tout dommage aux appareils, faire adéquat à...
  • Página 21: Lubrification

    LUBRIFICATION PRÉPARATIFS AU DÉMARRAGE NE PAS essayer de faire démarrer le moteur avant d’avoir Avant de mettre l’appareil en marche, vérifier qu’il ne rempli le carter de lubrifiant, en utilisant la quantité et le type de manque aucune pièce, que toutes les pièces sont bien serrées lubrifiant appropriés.
  • Página 22: Branchement Des Appareils

    ENTRETIEN roBinet de carBurant COMPTEUR D’HEURES commutateur de moteur Le compteur d’heures analogique est activé à chaque fois que le moteur est mis en marche; il enregistre le nombre d’heures pendant lesquelles l’unité a été utilisée. Consulter le manuel d’utilisation du moteur et le compteur d’heures afin de déter- miner le type d’entretien requis pour l’unité...
  • Página 23: Usage Et Entreposage

    OWT Industries, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au Si la génératrice est rarement utilisée, il est possible qu’elle détail que ce produit de marque Black Max est exempt de tout vice soit difficile à mettre en marche. Pour éliminer ce problème, faire de matériau ou de fabrication et s’engage à...
  • Página 24: Service Clientele

    SERVICE CLIENTELE CONTACTER SERVICE CLIENTELE À 1-800-726-5760 pour obtenir des renseignements sur les modalités de réparation sous garantie ou pour commander des pièces ou des accessoires de rechange. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Même dans le cas d’appareils de haute qualité comme le groupe électrogène en votre possession, des pièces de rechange peuvent devenir nécessaires pour garder l’appareil en bon état au fur et à...
  • Página 25: Seguridad

    SEGURIDAD PELIGRO: ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: PELIGRO indica una situación ADVERTENCIA indica una situación de PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no peligro potencial, la cual, si no se evita, potencialmente de riesgo, la cual, si se evita, PROVOCARÁ muerte o una podría ocasionar lesiones severas e no se evita, puede ocasionar heridas lesión seria.
  • Página 26: Apagachispas

    e. Deberá instalar el silenciador y filtro de aire, los EL REQUERIMIENTO DE VOLTAJE cuales deberán estar buenas condiciones en todo momento ya que detienen el fuego en caso de una explosión incompleta en el motor. PRECAUCIÓN: f. No fume cerca del generador. ...
  • Página 27: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR PRECAUCIÓN: Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios No exceda la capacidad del generador. Si excede la capacidad de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) de corriente (amperios) y potencia (vatios) del generador puede para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo.
  • Página 28: Calibre Del Cordón De Extensión

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 29: Caracteristicas Principales Del Generador

    CARACTERISTICAS PRINCIPALES PANEL DE CONTROL DEL GENERADOR A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 20 amperes 20 amperes de la corriente se pueden dibujar de cada mitad del — 390cc  Motor Honda GX390 receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse  Manga de hierro fundido del cilindro dentro de los valores nominales de la placa de identificación.
  • Página 30: Instalacion Del Juego De Transport

    INSTALACION DEL JUEGO DE TRANSPORT HERRAMIENTAS NECESARIAS: Cubos y trinquetes de 7/16", 1/2", y 9/16", bloque(s) de madera, mínimo de 6" de alto. Consulte la lista de partes en las páginas 36 a 39. INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS 1. Bloquee el extremo del generador situado en el lado opuesto a la tapa del tanque de combustible para instalar el juego de rueda. 2.
  • Página 31: Instalacion

    INSTALACION ANTES DE LA OPERACION PUESTA A TIERRA DEL GENERADOR El Código Nacional de Electricidad requiere que este ADVERTENCIA: producto se conecte adecuadamente a una puesta a tierra Para evitar posibles lesiones físicas o daños materiales, es apropiada para prevenir un choque eléctrico. Para este propósito, necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado se proporciona una terminal del tierra conectado al marco del por un electricista profesional o representante de servicio...
  • Página 32: Lubricacion

    LUBRICACION PREPARACION ANTES DE ARRANCAR NO intente arrancar este motor sin llenar el cárter con la Antes de arrancar el generador, verifique si hay piezas suel- cantidad y el tipo de lubricante adecuados. (Consulte el manual tas o faltantes y si hay cualquier tipo de daño que podría haber adjunto del motor para conocer esta información.) Su generador ocurrido durante el envío.
  • Página 33: Como Aplicar Una Carga

    MANTENIMIENTO válvula de comBustiBle HORÓMETRO interruptor El horómetro analógico se acciona al encender el motor y reg- del motor istra la cantidad de horas de uso de la unidad. Utilice este dis- positivo junto con el manual adjunto del motor para determinar cuándo debe realizar el servicio y qué...
  • Página 34: Servicio Y Almacenamiento

    OWT Industries, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista Si la unidad no se utiliza frecuentemente, podrían ocurrir original que este Producto Black Max carece de defectos en material dificultades al arrancar. Para eliminar estos problemas, haga y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la entera discreción funcionar el generador por lo menos 30 minutos todas las de la Compañía, cualquier Producto defectuoso sin cargo en los...
  • Página 35: Servicio Al Cliente

    SERVICIO AL CLIENTE CONTACTO SERVICIO AL CLIENTE EN EL 1-800-726-5760 para obtener información sobre el servicio de la garantía o para ordenar piezas de reemplazo o accesorios. COMO PEDIR LOS REPUESTOS Incluso equipos de calidad como el generador eléctrico que usted ha adquirido podrían necesitar repuestos ocasionales para mantenerlos en buenas condiciones a través de los años.
  • Página 36 NOTES / REMARQUES / NOTAS...
  • Página 37: Parts Drawing / Schema Des Pièces / Diagrama De Piezas

    PARTS DRAWING / SCHEMA DES PIÈCES / DIAGRAMA DE PIEZAS...
  • Página 38: Parts List / Liste Des Pièces / Lista De Piezas

    PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 310222008 Carrier, assembly Ensemble transport Transportador, conjunto Note A Engine Honda GX390 Moteur Motor 570356001 Isolator Sectionneur Aislador 660599002 Bolt whz 5/16-24 x 5/8 in. Boulon Perno 660596002...
  • Página 39 REF. PART DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN 310713001 Hour Meter Compteur d’heures Horómetro 638147003 Spark Arrestor Pare-étincelles Parachispas Not Shown: Pas illustré : No se ilustra: 987000501 Operator’s Manual Manuel de l’opérateur Manual del operador 900906003 Bottle of Lubricant (10W30) Flacon de lubrifiant (10W30) Botella de lubricante (10W30) 940515001 Indoor Use Danger Label...
  • Página 40 Mail the card Black Max Registration, P.O. Box 35, Hwy. 8, serie de cada producto. Envie la tarjeta a: OWT to: OWT Industries, Inc., Attn. Black Max Pickens, SC 29671, États-Unis.

Tabla de contenido