Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL OPERADOR
7000 WATT GENERATOR
GENERADOR 7 000 WATTS
BM907022
To register your Black Max product,
please visit:
www.blackmaxtools.com
Para registrar su producto de
Black Max, por favor visita:
www.blackmaxtools.com
NOTICE
Do not use E15 or E85 fuel in
this product. It is a violation of
federal law and will damage the
unit and void your warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. Esto
constituye una violación a la ley federal, dañará la unidad y
anulará la garantía. Utilice únicamente gasolina sin plomo
que contiene hasta 10% de etanol.
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions ...................................................3
 Specific Safety Rules ...............................................................4
 Symbols ................................................................................5-7
 Electrical ...............................................................................8-9
 Features ............................................................................10-11
 Assembly ..........................................................................11-12
 Operation ..........................................................................13-15
 Maintenance .....................................................................16-19
 Troubleshooting .....................................................................20
 Parts Ordering/Service ............................................. Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
AVISO
NEUTRAL BONDED
CONECTADO A TIERRA
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Instrucciones de seguridad importantes ..............................3-4
 Reglas de seguridad específicas ..........................................4-5
 Símbolos ...............................................................................6-8
 Aspectos eléctricos ............................................................9-10
 Características ..................................................................11-12
 Armado .............................................................................12-13
 Funcionamiento ................................................................14-17
 Mantenimiento ..................................................................18-22
 Corrección de problemas ......................................................23
Pedidos de piezas/servicio ................................. Pág. posterior
ADVERTENCIA:
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones, el

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BM907022

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR 7000 WATT GENERATOR GENERADOR 7 000 WATTS BM907022 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com NOTICE AVISO Do not use E15 or E85 fuel in this product.
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 Fig. 2 A - Reset button (botón de reajuste) B - Test button (botón de prueba) A - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) B - Fuel cap (tapa del tanque de combustible)
  • Página 3 Fig. 3 Fig. 7 Fig. 4 Fig. 8 A - Socket wrench (llave de casquillo) B - Combination wrench (llave de combinación) Fig. 5 A - Handle (mango) B - Handle lock pin (pasador de seguro del mango) A - Bolt (perno) C - Handle release knob (perilla de liberación del B - Frame (través del travesaño) mango)
  • Página 4 Fig. 10 Fig. 13 Fig. 15 A - Fuel cap (tapa del tanque de combustible) A - Knob (perilla) B - Fuel tank (tanque de combustible) B - Air filter cover (tapa del filtro de aire) C - Filter element (elemento de filtro) Fig.
  • Página 5 Fig. 22 Fig. 17 A - Check engine indicator LED (verificación de la luz led indicadora DEL motor) Fig. 23 A - Spark plug (bujía) B - Spark plug cap (tapa de la bujía) C - Engine cover (cobertura de motor) D - Screws (tornillos) Fig.
  • Página 6 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Keep all bystanders, children, and pets at least 10 feet away. DANGER:  Wear sturdy and dry shoes or boots. Do not operate while barefoot. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL  Do not operate generator when you are tired or under the YOU IN MINUTES.
  • Página 8 SPECIFIC SAFETY RULES  Pay close attention to all safety labels located on the generator. DANGER:  Keep children a minimum of 10 feet away from the gen- Risk of fire and serious burns: Never remove fuel cap erator at all times. when unit is running.
  • Página 9 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious DANGER: injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or seri- WARNING: ous injury. Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moder- CAUTION: ate injury. (Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not NOTICE: related to a potential injury (e.g.
  • Página 10 SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator. If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact customer service or a qualified service center for replacement.
  • Página 11 SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gaso- line. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes before refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator.
  • Página 12 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can burn out the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in Amperes At 120V At 240V #8 Wire #10 Wire #12 Wire #14 Wire #16 Wire 1000 ft. 600 ft. 375 ft. 250 ft. 1200 500 ft.
  • Página 13 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY NOTICE: Make sure the generator can supply enough continuous (run- Do not overload the generator’s capacity. Exceeding the ning) and surge (starting) watts for the items you will power generator’s wattage/amperage capacity may damage at the same time. Follow these simple steps. the generator and/or electrical devices connected to it.
  • Página 14 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS GENERATOR ENGINE Rated Voltage ...........120 V/240 V Engine Type ............420cc, EFI Rated Amps ........... 58.3 A/29.1 A Spark Plug ......... F6RTC or equivalent Rated Output*............7000 W Fuel Volume ..............6 gal. Starting Watts ............8750 W Lubricant Fill Volume ........approx. 32 oz. Rated Frequency ............60 Hz *Rated output determined by PGMA Standard G300 KNOW YOUR GENERATOR...
  • Página 15 FEATURES OIL CAP/DIPSTICK RECEPTACLES Remove the oil fill cap to check and add lubricant to the Your generator has the following single phase, 60 Hz outlets: generator when necessary. two 120 Volt AC duplex 20 Amp GFCI protected receptacles, and one 240 Volt AC, 30 Amp receptacle. These can be used OIL DRAIN PLUG for operating appropriate appliances, electrical lighting, tools, When changing the engine lubricant, unscrew and remove...
  • Página 16 ASSEMBLY TOOLS NEEDED CONNECTING/DISCONNECTING BATTERY See Figure 4. See Figure 7. The following tools (not included or drawn to scale) are needed for assembly: WARNING:  Socket Wrenches and/or Combination Wrenches To reduce the risk of electrocution or explosion, do not NOTE: Do not put fuel or lubricant in the generator before short circuit the battery terminals or charge in a sealed installing the feet, frame support, wheels and handle.
  • Página 17 OPERATION WARNING: DANGER: Do not allow familiarity with this product to make you Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL careless. Remember that a careless fraction of a second YOU IN MINUTES. is sufficient to inflict serious injury. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 18 OPERATION  If the generator is used at a construction site, there may NOTE: To control the amount of fuel stabilizer being added be additional regulations which must be observed. to the engine, always mix fuel stabilizer with gasoline before fueling the tank rather than adding fuel stabilizer RAISING AND LOWERING THE HANDLE directly into the generator’s fuel tank. See Figure 8.
  • Página 19 OPERATION NOTE: Always use unleaded gasoline with a pump octane Put the engine switch in the ON position. rating of 86 or higher. Never use old, stale, or contaminated Wait 30 seconds to allow fuel to travel through the gasoline, and do not use a lubricant/gas mixture. Do not line.
  • Página 20 MAINTENANCE Normal maintenance, replacement or repair of emission con-  Wipe the exterior surfaces of the generator with a damp trol devices and systems may be performed by any qualified cloth. repair establishment or individual with original or equivalent CHECKING/CLEANING AIR FILTER parts.
  • Página 21 MAINTENANCE  Remove spark plug using wrench (not included).  Remove the fuel line from the hose barb by squeezing the end of the retaining clip and sliding the fuel line off.  Inspect spark plug for damage, and clean with a wire NOTE: Make sure you are removing the fuel line that runs brush before reinstalling.
  • Página 22 MAINTENANCE CHANGING ENGINE BATTERY CHARGE NOTE: If the light does not illuminate, the fuse on the charging cable may need to be replaced. Check the fuse and replace CIRCUIT FUSE if needed. See Figure 23.  Disconnect the battery maintainer before operating the generator.
  • Página 23 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st Before Every 100 Every 200 Every 240 Every 300 Every 400 Every 480...
  • Página 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Battery disconnected or not charged. Make sure battery is connected and charged. Check engine indicator light is on. Contact a qualified service center. Engine switch is OFF. Turn engine switch to ON. No fuel.
  • Página 25 Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO: Este manual contiene importantes instrucciones que se deben seguir durante la instalación y las actividades de Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior mantenimiento del generador y las baterías. LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS.  No conecte la unidad al sistema eléctrico de un edificio a Los gases de escape del generador contienen niveles menos que el generador y el interruptor de transferencia...
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Almacene el combustible en un recipiente aprobado para  Los generadores fijos instalados de manera permanente gasolina. son la mejor alternativa para abastecer de electricidad al hogar durante los cortes de energía. Incluso  Coloque la unidad sobre el piso nivelado, apague el los generadores portátiles que están conectados motor, y deje que se enfríe durante cinco minutos antes correctamente pueden sobrecargarse.
  • Página 28 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS  No toque el silenciador ni el cilindro durante el Establecer una conexión directa entre las dos terminales funcionamiento de la unidad ni inmediatamente después; de las baterías puede causar quemaduras o incendios. están CALIENTES y causan lesiones por quemadura.  Para usarse sólo en el exterior.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 30 SÍMBOLOS ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegibles, comuníquese con algún el servicio al cliente o con un centro de servicio calificado para obtener un reemplazo.
  • Página 31 SÍMBOLOS ADVERTENCIA PARA LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Nunca retire la tapa de combustible mientras esté encendida la unidad. Apague el motor y deje enfriar la unidad durante al menos cinco minutos. Quite la tapa lentamente para liberar la presión que se haya acumulado en el sistema de combustible y para evitar que el calor del silenciador provoque la ignición de...
  • Página 32 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 33 ASPECTOS ELÉCTRICOS  Para restablecer la corriente, oprima el botón RESET. 2. Enchufe y active la primera carga, preferiblemente la máxima carga que tenga. Realice mensualmente esta prueba para asegurarse del buen funcionamiento del GFCI. Si se guarda a la intemperie el 3.
  • Página 34 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO GENERADOR MOTOR Voltaje nominal ............. 120 V/240 V Tipo de motor ............420 cc, EFI Amperaje nominal..........58,3 A/29,1 A Bujía............F6RTC o equivalente Salida nominal* ............7 000 W Fuel Volume ............22,7 l (6 gal.) Salida máxima .............8 750 W Volumen de llenado de lubricante ...
  • Página 35 CARACTERÍSTICAS TAPÓN DE DRENAJE DEL ACEITE utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados. Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el tapón de drenaje del lubricante para permitir el drenaje del lubricante usado. MANGO DEL ARRANCADOR RETRÁCTIL RECEPTÁCULOS El mango del arrancador retráctil se usa (junto con el interruptor del motor) para arrancar el motor del generador.
  • Página 36 ARMADO CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN LA BATERÍA INSTALACIÓN DE LOS PIES Vea la figura 5. Vea la figura 7.  Localice los siguientes artículos: Soporte del pie derecho ADVERTENCIA: Soporte del pie izquierdo Para reducir el riesgo de electrocución o explosión, no 4 tuercas de bloqueo cause cortocircuito en las terminales de las baterías 4 pernos...
  • Página 37 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: Si este generador se utiliza únicamente con aparatos Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior conectados con cable y enchufe, el Código Eléctrico LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Nacional no exige que la unidad esté puesta a tierra. Sin Los gases de escape del generador contienen niveles embargo, si se usa el generador de otra forma, podría altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD El lubricante de motor empleado es un factor de gran importancia en el rendimiento y vida de servicio del motor.  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y guarde una distancia al Para uso general, a todas temperaturas, se recomienda el menos de 6 m (20 pies) alejado de ventanas, puertas lubricante sintético SAE 10W-30.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO COMBUSTIBLES MEZCLADOS CON ETANOL ADVERTENCIA: AVISO: Apague siempre el motor antes de reabastecer No utilice combustibles E15 o E85 con este producto. combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni Esto constituye una violación a la ley federal, dañará agregue combustible a una máquina mientras el motor la unidad y anulará...
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO se cargará mientras la unidad esté en funcionamiento. ARRANQUE ELÉCTRICO Si el interruptor del motor no pone en funcionamiento El modelo de este generador se proporciona con capacidades a la unidad una vez que se ha completado la carga de de arranque tanto de impacto trasero como eléctrico.
  • Página 41 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el Mantenga el generador en un entorno limpio y seco, en el reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas cual no esté expuesto al polvo, tierra, humedad o vapores de control de emisiones, con repuestos originales o corrosivos.
  • Página 42 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL  Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y apriételo firmemente. SILENCIADOR  Reabastezca de lubricante la unidad de conformidad con Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y las instrucciones indicadas en el apartado Verificación y cantidad de lubricante empleado, así...
  • Página 43 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE VERIFICACIÓN DE LUZ INDICADORA DEL Vea la figura 21. MOTOR En algunas ocasiones, el filtro de combustible puede Vea la figura 22. obstruirse y deberá reemplazarse. Para comprar un filtro de La luz LED indicadora del panel de control se iluminará para combustible comuníquese contacto con el servicio al cliente indicar una falla en el sistema de inyección de combustible o con un centro de servicio calificado.
  • Página 44 MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO ADVERTENCIA: Para preservar los recursos naturales, le Al retirar de baterías, cubra las terminales de la misma con suplicamos reciclar o desechar debidamente cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar de las baterías.
  • Página 45 MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO NOTA: Si recibe un manual del motor para este generador en particular, respete el cronograma de mantenimiento que se indique en el manual del motor y no la información de mantenimiento que figura a continuación. Después del Cada 100 Cada 200 Cada 240...
  • Página 46 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. La batería están desconectada o no está cargada. Asegúrese de que la batería esté conectada y cargada. Verificar LED indicadora del motor. Comuníquese con un centro de servicio calificado. El interruptor del motor está...
  • Página 47 NOTES/NOTAS...
  • Página 48 7000 PSI PRESSURE WASHER LAVADORA A PRESIÓN DE 7 000 PSI BM907022 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools.com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.