Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DIGITAL INVERTER
GENERATOR
GENERADOR
DEL INVERSOR DE DIGITACES
BMi900LP
NEUTRAL FLOATING /
NEUTRAL DE FLOTACIÓN
TABLE OF CONTENTS
 Important Safety Instructions .................................................3-4
 Specific Safety Rules ................................................................ 5
 Symbols .................................................................................6-9
 Electrical ............................................................................10-11
 Features .................................................................................. 12
 Assembly ................................................................................ 13
 Operation ...........................................................................13-16
 Maintenance ......................................................................17-19
 Troubleshooting ...................................................................... 20
 Warranty .................................................................................. 21
 Parts Ordering / Service .............................................Back Page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must
read and understand the operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
OPERATOR'S MANUAL
R
 Instrucciones de seguridad importantes ...............................3-4
 Reglas de seguridad específicas .............................................. 5
 Símbolos ................................................................................6-9
 Aspectos eléctricos ...........................................................10-11
 Características ........................................................................ 12
 Armado ................................................................................... 13
 Funcionamiento .................................................................13-17
 Mantenimiento ...................................................................18-20
 Corrección de problemas ....................................................... 21
 Garantía .................................................................................. 22
 Pedidos de piezas/servicio .................................. Pág. posterior
usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE DE CONTENIDO
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Black Max BMi900LP

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR DIGITAL INVERTER GENERATOR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES BMi900LP NEUTRAL FLOATING / NEUTRAL DE FLOTACIÓN TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO  Important Safety Instructions ..........3-4  Instrucciones de seguridad importantes .......3-4  Specific Safety Rules ..............5 ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig. 1 A - Muffler with spark arrestor screen (silenciador E - Regulator (regulador) J - 120 volt AC 15 amp receptacle (120 V de ca con pantalla parachispas)
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 PROPANE CYLINDER WITH “GROWING” BUBBLES CILINDRO DE GAS PROPANO CON “FORMACIÓN DE BURBUJAS” A - Funnel (embudo) B - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite) C - Engine side cover (cobertura lateral del motor) Fig.
  • Página 4 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 12 ONCE ASSEMBLED, LEAK TEST PROPANE CONNECTION AT GENERATOR AND CYLINDER UNA VEZ ENSAMBLADOS, REALICE UNA PRUEBA DE FUGA DE GAS PROPANO EN LA CONEXIONE DEL GENERADOR Y DEL CILINDRO A - Engine stop switch (interruptor de apagado del motor) A - Handwheel (volant, volante) B - Cylinder valve (vanne de bouteille, válvula del...
  • Página 5 Fig. 14 Fig. 16 Fig. 18 A - Engine cover (cobertura de motor) B - Screws (tornillos) Fig. 15 A - Oil cap/dipstick (tapa de relleno de aceite/ varilla medidora de aceite) B - Container (recipiente) A - Screws (tornillos) Fig.
  • Página 6 To register your Black Max product, please visit: www.blackmaxtools.com LOCATE GENERATOR AT LEAST 20 FT.* AWAY TO REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE GETTING INSIDE THE HOME * Minimum distance as recommended by U.S. Department of Health and Human Services Centers for Disease Control and Prevention (www.cdc.gov/co). Your specific home and/or wind conditions may require additional distance.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: WARNING: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL To reduce the risk of fire or explosion, do not store an unconnected propane cylinder in the vicinity of the gen- YOU IN MINUTES. erator or any other appliance. Generator exhaust contains high levels of carbon mon- oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell.
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  This generator must be installed in accordance with the   Generators vibrate in normal use. During and after the use of the generator, inspect the generator as well as latest local codes. In the absence of local codes, use the: extension cords and power supply cords connected to •...
  • Página 9 SPECIFIC SAFETY RULES    Do not remove the oil dipstick when the engine is running. DANGER:    Pay close attention to all safety labels located on the generator. Never disconnect the propane cylinder when unit is run-    Keep children a minimum of 10 feet away from the gen- ning.
  • Página 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 11 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 12 SYMBOLS ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubricant before first operating the generator. Always check the lubricant level before each operation. The lubricant level should always register between the hatched areas on the dipstick. The unit is equipped with a sensor which will automati- cally shut off the engine if the lubricant level falls below a safe limit.
  • Página 13 SYMBOLS PROPANE USE WARNINGS The operator’s manual contains important infor- mation regarding the safe use and assembly of this generator. Read and follow all warnings and instruc- tions. For outdoor use only. If stored indoors, detach and leave propane cylinder outdoors. Turn off propane gas supply at cylinder when generator is not in use.
  • Página 14 ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Load in Watts Maximum Allowable Cord Length Current in...
  • Página 15 ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY 3. Permit the generator output to stabilize (engine runs smoothly and attached device operates properly). Make sure the generator can supply enough continuous (run- 4. Plug in and turn on the next load. ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time.
  • Página 16 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE GENERATOR Engine Type ......40cc Overhead Valve (OHV) Rated Voltage ............120V AC Rated Amps ............5.83A AC Spark Plug ......TORCH CMR6A or equivalent Rated Output*............700 W Engine Lubricant Volume..........10 oz. Starting Watts ............900 W Fuel Source .....1 lb.
  • Página 17 ASSEMBLY UNPACKING PACKING LIST continued This product has been shipped completely assembled. Funnel  Carefully remove the product and any accessories from Spark Plug Wrench the box. Make sure that all items listed in the packing list Hose Adaptor are included. T25 Torx screwdriver Operator’s Manual WARNING:...
  • Página 18 OPERATION Engine lubricant has a major influence on engine perfor- NOTICE: mance and service life. For general, all-temperature use, The spark arrestor on this product has not been evaluated SAE 10W-30 is recommended. Always use a 4-stroke motor by the USDA Forest Service and cannot be used on U.S. lubricant that meets or exceeds the requirements for API forest lands.
  • Página 19 OPERATION INSTALLING AND TESTING A 1 LB. PROPANE CONNECTING A 20 LB. PROPANE CYLINDER CYLINDER See Figures 6 - 8. When using the included hose adaptor, the generator can See Figures 3 - 4. be connected to a 20 lb. propane cylinder (not included) for A 1 lb.
  • Página 20 OPERATION   Unplug all loads from the generator.   Make sure the propane cylinder is tested and installed as WARNING: described earlier in this manual. If using a 20 lb. cylinder, To avoid serious personal injury, always check for gas open the cylinder valve completely.
  • Página 21 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER Normal maintenance, replacement or repair of emission con- trol devices and systems may be performed by any qualified See Figures 14 - 15. repair establishment or individual with original or equivalent For proper performance and long life, keep air filter clean. parts.
  • Página 22 MAINTENANCE SPARK PLUG REPLACEMENT SPARK ARRESTOR See Figure 17. See Figure 18. The spark plug must be properly gapped and free of deposits NOTICE: in order to ensure proper engine operation. To check: The spark arrestor on this product has not been evaluated ...
  • Página 23 MAINTENANCE STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool for 30 minutes then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months   Remove the 1 lb. propane cylinder or fully close the 20 lb. propane cylinder valve, then discon- nect the propane hose adaptor.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Lubricant level is low. Engine is equipped with Low Oil Shutoff. If engine lubricant level is low, it must be filled before unit will start. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Spark plug faulty, fouled, or improp- Replace spark plug.
  • Página 25 LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE OWT Industries, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Black Max Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s sole discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase:  ...
  • Página 26 Para registrar su producto de Black Max, por favor visita: www.blackmaxtools.com UBIQUE EL GENERADOR A UNA DISTANCIA DE POR LO MENOS 6 M (20 PIES)* PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE EL MONÓXIDO DE CARBONO INGRESE EN LA CASA Distancia mínima recomendada por el Departamento de Salud y Servicios Humanos y por los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (www.cdc.gov/co).
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior En ciertas aplicaciones, el Reglamento Nacional de Electricidad exige que el generador esté conectado LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. a una tierra aprobada. Antes de utilizar la terminal de Los gases de escape del generador contienen niveles tierra, consulte a un electricista calificado, inspector de altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso...
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Los cilindros de propano deben almacenarse en el exterior,   No utilice este generador cuando se encuentre fatigado, enfermo o bajo los efectos de drogas, alcohol o fuera del alcance de los niños y no deben almacenarse medicamentos.
  • Página 29 REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS    Preste atención en particular a todas las etiquetas de seguridad adheridas al generador. PELIGRO:    En todo momento mantenga a los niños a una distancia Nunca retire el cilindro de gas propano mientras esté mínima de 3 m (10 pies) del generador.
  • Página 30 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará lesiones graves PELIGRO: o mortales. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones ADVERTENCIA: graves o mortales.
  • Página 31 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 32 SÍMBOLOS ADVERTENCIA DEL LUBRICANTE DE MOTOR Antes de utilizar el generador debe abastecerlo de lubricante. Antes de utilizar la unidad, revise el nivel de lubricante. El nivel de lubricante siempre debe estar entre las áreas cubierta con rayas entrecruzadas de la varilla de nivel.
  • Página 33 SÍMBOLOS ADVERTENCIAS DE USO DE GAS PROPANO El manual del operador c o n t i e n e i n f o r m a c i ó n importante sobre el uso y ensamblamiento seguro de este generador. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones.
  • Página 34 ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cual puede quemar el dispositivo y recalentar el cordón mismo.
  • Página 35 ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR 3. Deje que se estabilice la salida del generador (el motor marcha uniformemente y el dispositivo acoplado funciona Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes correctamente). vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo 4.
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR GENERADOR Tipo de motor ....40 cc Válvula en la culata (OHV) Voltaje nominal ............ 120 V C.A Bujía........TORCH CMR6A o equivalents Amperaje nominal..........5,83 A C.A Volumen de aceite de motor ......0,30 l (10 onz.) Salida nominal* ............
  • Página 37 ARMADO DESEMPAQUETADO LISTA DE EMPAQUETADO Embarcamos este producto completamente armado. Generador  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Lubricante de motor (SAE 10W 30) accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Embudo artículos enumerados en la lista de empaquetado. Llave para bujía Adaptador para manguera ADVERTENCIA:...
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO compatible, electrodomésticos, herramientas y cargas de motor. ADVERTENCIA: ANTES DE ACCIONAR LA UNIDAD Si este generador se utiliza únicamente con aparatos conectados con cable y enchufe, el Código Eléctrico  Sólo utilícelo AL AIRE LIBRE y guarde una distancia al Nacional no exige que la unidad esté...
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN Y PRUEBA DE UN CILINDRO NOTA: Esta cubierta no viene colocada en el generador de fábrica. Los tornillos Torx necesarios para asegurar DE PROPANO DE 0,5 KG (1 LB) la cubierta están en una bolsa colocada en la cubierta Vea las figuras 3 y 4.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO  Si advierte o huele un escape de gas o escucha el silbido la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones del cilindro de gas propano: pueden provocar una fuga de propano. • Aléjese del cilindro de gas propano. ...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO  Cuando el generador no esté en uso, quite el cilindro  Quite el cilindro de 0,5 kg (1 lb) o cierre la válvula del de 0,5 kg (1 lb) o cierre la válvula del cilindro de 9,1 kg cilindro de 9,1 kg (20 lb) por completo.
  • Página 42 MANTENIMIENTO Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones  Limpie las superficies exteriores del generador con un calificado puede realizar el mantenimiento normal, el paño húmedo. reemplazo o la reparación de los dispositivos y sistemas REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE de control de emisiones, con repuestos originales o Vea las figuras 14 y 15.
  • Página 43 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL anterior Especificaciones del producto de este manual o el manual del motor adjunto, si corresponde. SILENCIADOR  Vuelva a colocar la tapa de relleno de aceite/varilla Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y medidora de aceite y asegúrela.
  • Página 44 MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe durante 30 minutos y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ANTES DE GUARDARLO ALMACENAMIENTO Menos de dos  Quite el cilindro de propano de 0,5 kg (1 lb) o cierre la válvula del cilindro de propano de 9,1 meses kg (20 lb) por completo;...
  • Página 45 CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. Está bajo el nivel de lubricante. El motor posee un apagado por poco aceite. Si el nivel del lubricante del motor es bajo, debe llenarse antes de que la unidad arranque. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario.
  • Página 46 Para obtener el servicio de garantía: Llame sin cargo al 1-800-726-5760 o escriba a OWT Industries, Inc., P.O. Box 1427, Anderson, SC 29622. Para obtener el servicio de garantía fuera de los EE. UU., comuníquese con el establecimiento Black Max local. 22 — Español...
  • Página 47 NOTES / NOTAS...
  • Página 48 DIGITAL INVERTER GENERATOR GENERADOR DEL INVERSOR DE DIGITACES BMi900LP OPERATOR’S MANUAL MANUAL DEL OPERADOR SERVICE For parts or service, contact your service dealer. Please call 1-800-726-5760 or visit us online at www.b lackmaxtools. com for assistance. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. A replacement parts list is also available online.