Descargar Imprimir esta página
Bresser TemeoTrend SQ Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TemeoTrend SQ:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 50

Enlaces rápidos

TemeoTrend SQ
Art. No. 70-04400
TemeoTrend ST
Art. No. 70-04401
TemeoTrend LG
Art. No. 70-04402
TemeoTrend JC
Art. No. 70-04404
BEDIENUNGSANLEITUNG .....4
DE
INSTRUCTION MANUAL ..... 16
GB
MODE D'EMPLOI ............... 27
FR
HANDLEIDING .................. 39
NL
INSTRUCCIONES DE USO ... 50
ES
ISTRUZIONI PER L'USO ...... 62
IT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bresser TemeoTrend SQ

  • Página 1 TemeoTrend SQ Art. No. 70-04400 BEDIENUNGSANLEITUNG ..4 TemeoTrend ST INSTRUCTION MANUAL ..16 Art. No. 70-04401 MODE D’EMPLOI ....27 TemeoTrend LG HANDLEIDING ....39 Art. No. 70-04402 INSTRUCCIONES DE USO ... 50 TemeoTrend JC ISTRUZIONI PER L’USO ..62...
  • Página 2 Fig. 1a Fig. 1b...
  • Página 3 ignal quality Excellent signal quality e signal quality Excellent signal quality Fig. 2 MADE IN CHINA MADE IN CHINA RESET CH 1 2 3 RESET CH 1 2 3 433MHz 433MHz THERMO SENSOR THERMO SENSOR Fig. 3 1&...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Zu dieser Anleitung gen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäu- aufmerksam die Sicherheitshinweise und ten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die die Bedienungsanleitung. betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
  • Página 5: Lieferumfang

    Teileübersicht (Fig 1b) Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Marken, 2! Sichtwinkel Schiebeschalter Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. 2@ Wandhalterung Entfernen Sie Batterien aus dem Gerät, wenn es 2# Tischstandfuß längere Zeit nicht benutzt wird! 2$ Batteriefach Keinesfalls normale, nicht wieder aufladbare Batterien aufladen! Sie können in Folge des Außensensor A (Fig.
  • Página 6 ten Umfeld von möglichen Störquellen wie z.B. Fernseher, Computer, etc. Dieses Gerät kann nicht gleichzeitig mit 3. Vermeiden Sie die Aufstellung in der Nähe Batterien und einem Stromadapter betrieben von metallischen Gegenständen. werden. Die gleichzeitige Verwendung führt 4. In abgeschlossenen Bereichen wie z.B. Flug- zu irreparablen Schäden am Gerät, für die der häfen, Kellern, Hochhäusern oder Produktions- Hersteller keine Haftung übernimmt! Für Span-...
  • Página 7 Vereinigte Königreich (MSF) synchronisiert. TemeoTrend LG (Art. No. 70-04402) und Te- 9. Setzen Sie nun die Batteriefachabdeckung meoTrend JC (Art. No. 70-04404) zeigen zu- des Außensensors wieder auf. sätzlich die Wetterprognose an. 10. Um die Uhrzeitanzeige auf das 12-Stunden- Format oder auf das 24-Stunden-Format umzu- TemeoTrend LG (Art.
  • Página 8 den Einstellungsmodus zu verlassen. MEM/- key (Fig. 1, 4) ALARM SET Taste (Fig. 1, 2) Taste drücken, um Max.-/Min.-Werte für Innen- Taste im Anzeigemodus drücken, um den Alarm und Außentemperatur ca. 5 Sekunden anzeigen ein- oder auszuschalten. Taste im Modus Alarm zu lassen.
  • Página 9 Außensensoren (Fig. 2/ Fig. 3) Anzeige der Signalstärke Die Anzeige der Signalstärke ist in 4 Levels LED-Betriebsanzeige gegliedert. Blinkt das Symbol , so wird das (Fig. 2, 10/ Fig. 3, 15) Zeitsignal empfangen. Die Stärke des empfan- Blinkt beim Übertragen von Informationen an genen Signals lässt sich in 4 Arten unterteilen: die Wetterstation.
  • Página 10 (Vereinigtes Königreich): 12/24 Hr > Stunden Automatische Zeitumstellung (DST) > Minuten > Sekunden > Zeitabweichung in Die integrierte Uhr ist so programmiert, dass sie Stunden. automatisch auf Sommer- bzw. Winterzeit um- 6. Taste DISPLAY SET erneut drücken, um die gestellt wird. Während der Sommerzeit wird im Einstellungen zu speichern und den Einstel- Display die Information DST angezeigt.
  • Página 11 Wettervorhersage Weckruf aktivieren (Nicht für TemeoTrend SQ/ Art. No. 70-04400) 1. Weckzeit wie zuvor beschrieben einstellen. Das eingebaute Barometer zeichnet den atmo- 2. ALARM SET Taste (Fig. 1, 2) im Anzeigemo- sphärischen Luftdruck auf. Basierend auf diesen dus einmal drücken, um AL zu aktivieren.
  • Página 12 Stunden und berücksichtigt nicht unbedingt die die angeschlossenen Außensensoren einzeln aktuelle Wetterlage. oder automatisch angezeigt werden (Lesen Sie mehr im vorherigen Kapitel). Anzeige der Kanäle 1. Standardmäßig wird im Display der Kanal 1 Beachten Sie: angezeigt. CH+ Taste (Fig. 1, 3) im Anzeigemo- Wurde ein Kanal einem Außensensor zugeord- dus drücken, um zwischen den einzelnen Kanä- net, muss nach einer Änderung des Kanals am...
  • Página 13: Wartung / Reinigung

    Den Betrachtungswinkel einstellen Zeiteinstellungen für ca. 5 Sekunden anzuzei- gen. (Nur TemeoTrend JC/ Art. No. 70-04404) Benutzen Sie den < / > Schiebeschalter 2. MEM/- Taste ca. 3 Sekunden gedrückt hal- (21) um einen besseren Betrachtungswinkel für ten, um die gespeicherten Min.-/Max.-Tempera- das LCD Display einzustellen.
  • Página 14: Eg-Konformitätserklärung

    Informationen zur ord- und „Pb“ steht für Blei. nungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim EG-Konformitätserklärung kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass sich dieses Gerät: Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altge-...
  • Página 15 Garantie & Service Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer ver- längerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erfor- derlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bres- ser.de/garantiebedingungen einsehen.
  • Página 16: General Warnings

    About this Instruction Manual the event of contact, rinse the affected region These operating instructions are to be immediately with a plenty of water and seek considered a component of the device. medical attention. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use.
  • Página 17 Outdoor sensor A (Fig. 2) to explosion during the charging process. The manufacturer is not liable for damage related 1) LED-operation display to improperly installed batteries. 1! Wall mounting assembly 1@ Battery compartment Scope of delivery 1# RESET button Weather station, outdoor sensor, operating 1$ Switch for channel selection instructions, AA batteries required (not Outdoor sensor B (Fig.
  • Página 18: Initial Operation

    Initial operation 3. Only fit the battery cover of the weather 1. Remove the battery compartment cover of station back on to begin with. the weather station and the outdoor sensor. 4. After inserting the batteries, light up all 2. Insert new AA batteries into the battery display elements.
  • Página 19 Pay attention: The weather station can receive SNOOZE/LIGHT button (Fig. 1a, 1) the signals from up to 3 outdoor sensors and Press the button to activate the backlight. When display the data. Position the weather station the alarm sounds, press the button to interrupt and outdoor sensor within the maximum the alarm and activate the snooze function.
  • Página 20 mode to skip to the next input field. Press and SENSOR button (Fig. 1, 7) hold down the button for about 2 seconds in the Press the button to perform the channel test for setting mode to save the settings and exit the the weather station and outdoor sensor.
  • Página 21 RESET button (Fig. 2, 13/ Fig. 3, 18) If the time signal is received successfully, Press the button with a thin metal rod in the the time synchronization symbol appears event of a malfunction for resetting the device permanently on the display settings.
  • Página 22 tons to switch between 12 - or 24-hour modes. selected alarm mode appears in the display 3. Press the DISPLAY SET button again to above the alarm time. switch for inputting the hours. 2. Press and hold down the ALARM SET (Fig. 1, 4.
  • Página 23 ALARM SET button (Fig. 1, 2). change display, the display automatically switches between the three channels every 4 Weather forecast seconds. (Not applicable to TemeoTrend SQ/ Type. No. 70-04400) integrated barometer registers Display of the current indoor and outdoor atmospheric air pressure.
  • Página 24 Pay attention: If a channel is allocated to an Pay attention: When resetting the settings or external sensor, after a change of the channel removing the batteries, all the stored settings on the sensor, the RESET button (Figure 2, will be cleared! 13/ Fig.
  • Página 25 Battery Directive. time. EC Declaration of Conformity DISPOSAL Bresser GmbH declares that the Dispose of the packaging materials device: properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste- TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400...
  • Página 26 échéant. En cas de rantee period and details of our services at revente ou de cession de l’appareil, le mode www.bresser.de/warranty_terms. d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit. Cet appareil est uniquement destiné...
  • Página 27 faire exclusivement comme décrit dans ce en réparation. Ne pas exposer l’appareil aux manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTRO- chocs! N‘utilisez que les batteries conseillées. CUTION peut exister! L’écoulement de l‘électro- Remplacez toujours les batteries trop faibles lyte d’une batterie peut entraîner des blessures ou usées par un jeu complet de nouvelles bat- par brûlure due à...
  • Página 28 d touche CH + 1( interrupteur pour la sélection du canal e touche MEM - 2) compartiment à piles f touche DISPLAY SET (TIME SET) Remarques importantes concernant le g interrupteur °C/°F fonctionnement h touche SENSOR i touche RCC signal horaire synchronisé...
  • Página 29 Remarque: Si l’affichage de la station météo 6. Le signal radio du capteur extérieur est faiblit, changez-en les piles. transmis automatiquement dans un délai de 8 Si le symbole apparait à l’écran, c’est que secondes pour le contrôle du canal. la capacité...
  • Página 30 Remarque: La station météo peut capter jusqu’à Touche SNOOZE/LIGHT (fig. 1a, 1) des signaux de 3 capteurs extérieurs et en Appuyez sur la touche afin d’activer le rétroé- afficher les données. Placez la station météo clairage. Lorsque le réveil sonne, appuyez sur et le capteur extérieur à...
  • Página 31 sur la touche pendant env. 2 secondes afin de min. En mode de configuration, appuyez sur la passer en mode de configuration de l’alarme. touche afin de diminuer la valeur d’un champ Une fois en mode de configuration de l’alarme, clignotant.
  • Página 32 en 4 niveaux. Si le symbole clignote, c’est Capteurs extérieurs (fig. 2/ fig. 3) que le signal horaire est capté. L’intensité du signal capté comprend 4 niveaux : Témoin de fonctionnement LED (fig. 2, 10/ fig. 3, 15) Pas de réception Clignote lors de la transmission d’informations Mauvaise réception à...
  • Página 33 Changement d’heure automatique (DST) > heures > minutes > secondes > décalage La montre intégrée est programmée de façon horaire. à passer automatiquement à l’horaire d’été ou 6. Appuyez à nouveau sur la touche DISPLAY l’horaire d’hiver. Durant l’horaire d’été, l’écran SET afin de sauvegarder les réglages et de quit- affiche l’information DST.
  • Página 34 SET (fig. 1, 2). Activer l’alarme Prévisions météorologiques 1. Réglez l’heure de réveil comme décrit ci- (Pas pour TemeoTrend SQ/ n° d’art. 70-04400) dessus. Le baromètre intégré enregistre la pression 2. En mode d’affichage, appuyez une fois sur la atmosphérique. C’est en se fondant sur ces touche ALARM SET (fig.
  • Página 35 prévisions météorologiques sont toujours affichée à l’écran. La température extérieure effectuées pour les 12 ou 24 heures qui peut être indiquée pour les capteurs extérieurs suivront et ne tiennent pas forcément compte connectés, soit chacun individuellement, soit de la situation météorologique actuelle. automatiquement (pour en savoir plus, lisez le chapitre précédent).
  • Página 36 Réglez l‘angle de vue 5 secondes les valeurs min./max. de la température extérieure et intérieure ainsi que les (Seulement TemeoTrend JC/ Art. No. 70-04404) réglages de la date et de l’heure. Utilisez le commutateur < / > pour obte- 2. Appuyez pendant env. 3 secondes sur la nir un meilleur angle de vue pour l‘affichage touche MEM/- afin d’effacer les valeurs de à...
  • Página 37: Déclaration De Conformité Ce

    « Pb » = plomb. l’environnement. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE jamais éliminer appareils électriques avec les ordures ménagères! Bresser GmbH déclare que Conformément à la directive européenne l’appareil: 2002/96/CE sur les appareils électriques et électroniques et ses transpositions aux plans TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 nationaux, les appareils électriques usés...
  • Página 38: Algemene Waarschuwingen

    Lees vóór het eerste gebruik garantie et les prestations de service sur van het apparaat de veiligheidsinstructies en de www.bresser.de/warranty_terms. gebruiksaanwijzing aandachtig door. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik. Wan- neer het apparaat wordt verkocht of doorgegeven,...
  • Página 39 leiden! Vermijd contact van het batterijzuur samen. Verwijder de batterijen uit het toestel met de huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de wanneer deze langere tijd niet gebruikt wordt! getroffen lichaamsdelen bij contact met het Laad in geen geval normale, niet weer oplaad- zuur onmiddellijk met ruim helder water af en bare batterijen op! Deze kunnen bij het opladen raadpleeg een arts.
  • Página 40: Inbedrijfstelling

    2@ Muurbevestiging 3. Vermijd plaatsing in de buurt van metalen 2# Tafelstandaard voorwerpen. 2$ Batterijvak 4. In afgesloten locaties zoals luchthavens, kel- ders, flats of productieruimtes is een betrouw- Buitensensor A (Fig. 2) bare werking niet gegarandeerd. 1) LED “in bedrijf” lampje 1! Muurbevestiging Inbedrijfstelling 1@ Batterijvak...
  • Página 41 lijk is! De producent accepteert geen aanspra- weergave in de 12-uurs of 24-uurs modus in te kelijkheid voor schade door het gebruik van een stellen. ongeschikte voeding! Let op: Het weerstation kan de signalen van 3. Doe voorlopig alleen het deksel van het bat- maximaal 3 buitensensoren ontvangen en de terijvak van het weerstation weer dicht.
  • Página 42 SNOOZE/LIGHT knop (Fig. 1a, 1) te wisselen. Druk de knop in de alarm-instel- Druk de knop in om de achtergrondverlichting modus in om naar het volgende inputscherm te en projectie te activeren. Druk op de knop als gaan. Houd de knop in de instellingsmodus on- het weksignaal klinkt om het alarm te onderbre- geveer 2 seconden ingedrukt om de instellingen ken en de sluimerfunctie te activeren.
  • Página 43 °C/°F schakelaar (Fig. 1, 6) Schakelaar voor kanaalkeuze Zet de schakelaar op positie °C of°F om te wis- (Fig. 2, 14/ Fig. 3, 19) selen tussen temperatuurweergave in °C of °F. Schuif de schakelaar naar positie 1, 2 of 3. SENSOR knop (Fig.
  • Página 44 Als het tijdsignaal goed ontvangen is verschijnt 1. Houd de DISPLAY SET (TIME SET) knop (Fig. op de display permanent het tijd-synchronisa- 1,5) in de weergavemodus ca. 2 seconden in- tiesymbool . Andernfalls wird das Symbol gedrukt tot de 12-uurs/24-uursmodus knippert. nicht länger angezeigt.
  • Página 45 Let op: De wektijd is ingesteld en de wekker gaat automatisch op de ingestelde tijd als het Weersvoorspelling bijbehorende symbool op de display weerge- (niet voor de TemeoTrend SQ/ Art. No. 70-04400) geven worden. De ingebouwde barometer registreert de atmo-...
  • Página 46 sferische luchtdruk. Gebaseerd op deze waarden Weergave van de actuele binnen- en buiten- wordt een prognose voor de weersituatie voor de temperatuur komende 12-24 uur samengesteld. 1. Schuif de °C/°F schakelaar (Fig. 1,6) naar de positie voor de gewenste temperatuureenheid Let op: De nauwkeurigheid van deze weers- (Celsius of Fahrenheit).
  • Página 47 Weergeven en wissen van de Min./Max. tem- Gebruik achtergrondverlichting peraturen (niet voor de TemeoTrend JC/ Art. No. 70-04404) 1. Druk in de weergavemodus op de MEM- knop Druk op de SNOOZE/ LIGHT knop (Fig. 1a, 1) (Fig. 1, 4) om de Min./Max. waarden voor de om de achtergrondverlichting gedurende ca.
  • Página 48: Eg-Conformiteitsverklaring

    AFVAL EG-CONFORMITEITSVERKLARING Scheid het verpakkingsmateriaal voordat Hierbij verklaard Bresser GmbH, dat u het weggooit. Informatie over het dit apparaat: correct scheiden en weggooien van afval kunt u bij uw gemeentelijke milieudienst inwinnen. TemeoTrend SQ Art.Nr.: 70-04400 Gooi elektronische apparaten niet bij het TemeoTrend ST Art.Nr.: 70-04401...
  • Página 49 www.bresser.de/warranty_terms.
  • Página 50: Advertencias De Carácter General

    Sobre este manual abrasiones Evite el contacto del ácido de las El presente manual de instrucciones se baterías con la piel, los ojos y las mucosas. debe considerar parte integrante del apara- En caso de contacto con el ácido, enjuague to.
  • Página 51: Advertencias Importantes Sobre Las Funciones

    distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las 2# Tabla soporte pilas del aparato si no se va a usar durante un 2$ Compartimento de las pilas periodo prolongado! No cargar en ningún caso Sensor exterior A (Fig. 2) pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga.
  • Página 52: Puesta En Funcionamiento

    3. Evite su posicionamiento cerca de objetos irreparables para los que el fabricante no asu- metálicos. me ninguna responsabilidad. El fabricante no 4. No se garantiza una funcionalidad correcta asume responsabilidad alguna por los daños en recintos cerrados como aeropuertos, sóta- producidos por el uso de una fuente de alimen- nos, edificios altos o en naves de producción.
  • Página 53: Funciones

    10. Para configurar la hora en el formato de 12 TemeoTrend LG (Art. Nr. 70-04402) y Temeo- horas o de 24 horas lea el capítulo “Configura- Trend JC (Art. Nr. 70-04404) muestran además ción manual de la fecha y la hora”. la Humedad relativa.
  • Página 54 activar o desactivar la alarma. Pulse el botón Pulse el botón en modo de configuración para en modo alarma para activar o desactivar la disminuir el valor de un campo que parpadea. alarma. Mantenga el botón presionado unos 2 segundos para cambiar al modo de configu- Interruptor °C/°F (Fig.
  • Página 55 parpadea, esto indica que se recibe la señal Sensor exterior (Fig. 2/ Fig. 3) horaria. La intensidad de la señal recibida se puede dividir en 4 tipos: Indicador del funcionamiento mediante LED (Fig. 2, 10/ Fig. 3, 15) Si se recibe de manera satisfactoria la señal Parpadea cuando transmite las informaciones horaria aparece en la pantalla el símbolo a la estación meteorológica.
  • Página 56 reciba de manera automática la señal horaria, recibe de manera automática puede configurar ésta puede configurarse manualmente. Cuando la variación horaria o la zona horaria. Para se reciba una señal, la hora introducida se DCF/MSF: se puede configurar una variación sincroniza automáticamente.
  • Página 57 Previsión meteorológica Activar la alarma (no en los modelos TemeoTrend SQ/ Nr. 70-04400) 1. Configure la hora del despertador como se El barómetro incorporado muestra la presión ha descrito anteriormente. atmosférica. Basándose en estos valores se 2.
  • Página 58: Tenga En Cuenta

    3. Pulse el botón CH+ de nuevo para regresar al la señal, cambie la posición de la estación o modo normal de visualización. del sensor exterior. Asegúrese de que los dos dispositivos se encuentran en la distancia de Tenga en cuenta: en el modo de cambio de recepción óptima que es de máx.
  • Página 59: Eliminación

    el símbolo y parpadea permanentemente. el aparato del polvo y la humedad! Se deben símbolo desaparece cuando retirar las pilas del aparato si no se va a usar temperatura exterior se encuentra por encima durante un periodo prolongado. de estos valores. ELIMINACIÓN Uso de la iluminación de fondo Elimine los materiales de embalaje...
  • Página 60 Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Las condiciones de garantía completas así Por la presente Bresser GmbH, como informaciones relativas a la ampliación declara que esta unidad (Estación de la garantía y los servicios pueden encontrar- Meteorológica:...
  • Página 62: Informazioni Sul Presente Manuale

    Informazioni sul presente manuale della batteria può causare corrosione! Evitare Questo manuale d’uso va considerato parte che l’acido della batteria entri in contatto con integrante dell’apparecchio. pelle, occhi e mucose. In caso di contatto con Prima di usare l’apparecchio, leggere con atten- l’acido, sciacquare immediatamente le parti zione le indicazioni di sicurezza e il manuale interessate con abbondante acqua pulita e ri-...
  • Página 63 le batterie dall’apparecchio nel caso non ven- 2@ Fissaggio per parete ga utilizzato per un periodo prolungato! Non 2# supporto da tavolo tentare mai di ricaricare batterie normali non 2$ Vano batterie ricaricabili, poiché potrebbero esplodere. Il pro- Sensore esterno A (fig. 2) duttore declina ogni responsabilità...
  • Página 64 2. Mai posizionare l’apparecchio nelle imme- diate vicinanze di possibili fonti di interferenza, Questo apparecchio non è in grado di quali per es. televisore, computer ecc. funzionare contemporaneamente con le pile e 3. Si raccomanda di non posizionare l’apparec- un adattatore di corrente. L’utilizzo contempo- chio in prossimità...
  • Página 65 Funzioni 8. Per mezzo della trasmissione radio l’orario e la data vengono sincronizzati automatica- mente mediante i segnali orari per la Germania Stazione meteorologica (DCF77) o il Regno Unito (MSF). 9. A questo punto richiudere anche il vano batte- Display LCD rie del sensore esterno.
  • Página 66 Tasto DISPLAY SET (TIME SET) (fig. 1, 5) Tasto CH/+ (fig. 1, 3) Tenere premuto il tasto per circa 2 secondi per Premere il tasto nella modalità di visualizzazio- passare alla modalità di impostazione dell’ora- ne, per selezionare il canale 1,2 o 3 di un senso- rio.
  • Página 67 Tasto SENSOR (fig. 1, 7) Tasto RESET (fig. 2, 13/ fig. 3, 18) Premere il tasto, per eseguire la prova del ca- Premere il tasto con una sottile asticella di nale per la stazione meteorologica e il sensore metallo in caso di malfunzionamento, per ri- esterno.
  • Página 68 Se il segnale orario è stato ricevuto corretta- nizzato automaticamente. mente, sul display appare visualizzato in modo 1. Tenere premuto il tasto DISPLAY SET (TIME permanente il simbolo della sincronizzazione SET) (Fig. 1, 5) per circa 2 secondi nella moda- oraria .
  • Página 69 Per DCF/MSF: si può impostare una differenza Attenzione: di orario di -23 ore fino a +23 ore. Dopo avere L’orario di sveglia è impostato e la sveglia suo- impostato la differenza di orario, la stazione na automaticamente all’orario impostato, se il visualizza l’orario ricevuto in considerazione rispettivo simbolo appare visualizzato sul...
  • Página 70 Attenzione: Quando è attiva la funzione di vi- Previsioni del tempo sualizzazione automatica alternata dei canali, l‘indicazione cambia automaticamente ogni 4 (Non per TemeoTrend SQ/ cod. art. 70-04400) Il barometro integrato registra la pressione at- secondi. mosferica dell’aria. Sulla base di questi valori...
  • Página 71 è ricevibile, sul display appare il simbolo “—-”. In Avviso di gelate caso di problemi di ricezione, si consiglia di cam- 1. Se la temperatura esterna raggiunge un va- biare la posizione della stazione meteorologica o lore compreso tra -2 °C e +3 °C (28 °F e 37 °F), del sensore esterno.
  • Página 72: Smaltimento

    Smaltire i materiali di imballaggio in ma- Dichiarazione di conformità CE niera differenziata. Le informazioni su uno smaltimento conforme sono disponibili Per la presente Bresser GmbH, presso il servizio di smaltimento comunale o afferma che questa unità: l’Agenzia per l’ambiente locale.
  • Página 73 Per godere di un‘estensione volontaria della garanzia come descritto sulla confezione regalo, è necessario registrarsi nel nostro sito Web. Le condizioni complete di garanzia e le in- formazioni sull‘estensione di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito www.bresser.de/warranty_terms.
  • Página 76 Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de · service@bresser.de...