circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover.
❶ Remove the rear case by unscrewing the two screws that secure it to the front case. ❷
Fuse Replacement: Locate the mA or 10/20A fuse on Fig. 5 and note its value. Remove
blown fuse and replace by an identical one. ❸ Battery replacement: Remove battery and
replace with NEDA type 1604 or equivalent 9-volt alkaline battery. ❹ Reassemble the
instrument.
Warnings: Use of an incorrect fuse could result in serious injury or even death. Failure
to turn off the multimeter before installing the battery could result in damage to
instrument and battery.
D • Batterie/Sicherungsaustausch
Warnung: Um elektrischen Schock zu vermeiden, for Öffnen des Gerätes Multimeter
(und Meßkreis) abschalten und Meßkabel abziehen.
❶ Schrauben lösen und Geräterückwand abheben. ❷ Sicherungsaustausch:
Durchgebrannte mA oder 10/20A Sicherung folgens Fig. lokalisieren und Wert
notieren. Sicherung entfernen und durch gleichwertige ersetzen. ❸ Batteriewechsel:
Batterie entfernen und mit NEDA Typ 1604 oder gleichwertiger 9V Alkali Batterie
ersetzen. Gerät wieder zusammensetzen.
Warnungen: Verwendung einer falschen Sicherung kann zu ernstigen Verletzungen
führen. Nicht-Abschalten des Gerätes zum Batteriewechsel kann Batterie und Gerät
zerstören.
E • Sustitución de la pila y los fusibles
Advertencia: Para evitar el peligro de descarga eléctrica, apague el medidor y
desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior. ¶ Quite los dos
tornillos y separe la tapa posterior del medidor. · Sustitución del fusible: localice el
fusible de la entrada mA o 10/20A, indicado en la figura siguiente, y anote su valor.
Extraiga el fusible abierto y cámbielo por otro equivalente. ¸ Sustitución de la pila:
Retire la pila y cámbiela por otra equivalente (NEDA 1604, 9 V, alcalina). Î Vuelva a
montar el instrumento.
Advertencias: La utilización de un fusible incorrecto puede causar graves daños
personales, incluso la muerte. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila,
puede causar daños tanto al instrumento como a la pila.
F • Remplacement Pile et Batterie
Avertissement: Pour éviter des chocs électriques, éteignez l'appareil et retirez les
cordons de test avant d'ouvrir le boîtier.
❶ Dévissez et enlevez le boîtier arrière. ❷ Changement de Fusible: Localisez le
fusible mA ou 10/20A dans la fig. 5 et notez sa valeur. Enlevez le fusible brûlé et
remplacez le par un fusible équivalent. ❸ Remplacement de la pile: Enlevez la pile
et remplacez-la par une pile alcalin 9V, NEDA type 1604 ou équivalente.
Réassemblez l'appareil.
Avertissement: L'utilisation d'un fusible incorrect peut entraîner des blessures
graves. Ne pas éteindre l'appareil pour le remplacement de la pile peut détruire la
pile et l'appareil.
- 37 -