Índice Índice Introducción........................ 7 Fabricante............................ 7 Integridad............................ 7 Lugar de almacenamiento ........................ 7 Convenciones de representación ....................... 8 1.4.1 Advertencias ................................. 8 1.4.2 Informaciones................................ 9 1.4.3 Procedimiento ............................... 9 Seguridad .......................... 11 Uso adecuado........................... 11 Uso inadecuado.......................... 12 Instrucciones de seguridad básicas.................... 12 Cualificación del personal.........................
Página 4
Índice Montaje .......................... 38 Trabajos de preparación........................ 38 5.1.1 Colocación de la brida de montaje en la tapa del transformador................ 38 5.1.2 Colocación de los espárragos roscados en la brida de montaje................. 39 Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal) ...... 40 5.2.1 Fijación del cambiador de tomas bajo carga en la tapa del transformador............ 40 5.2.2...
Página 5
Índice Puesta en servicio ...................... 223 Puesta en servicio del cambiador de tomas bajo carga por parte del fabricante del transformador .. 223 6.1.1 Purgado de aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la tubería de aspiración.... 223 6.1.2 Puesta a tierra del cambiador de tomas bajo carga.................. 225 6.1.3...
Página 6
Índice Datos técnicos de los dispositivos supervisores de presión............ 251 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua de líquidos aislantes .... 253 Dibujos .......................... 254 746230............................ 255 890477............................ 257 896762............................ 258 890180............................ 259 893899............................ 260 766161............................ 261 890183............................
1 Introducción 1 Introducción Esta documentación técnica incluye descripciones detalladas para montar, conectar y poner en servicio el producto de forma segura y correcta. Al mismo tiempo, también incluye las indicaciones de seguridad así como indicaciones generales acerca del producto. La información sobre el servicio se incluye en las instrucciones de servicio.
1 Introducción 1.4 Convenciones de representación 1.4.1 Advertencias Las señales de advertencia de la presente documentación técnica se repre- sentan según sigue. 1.4.1.1 Señales de advertencia relativas a apartados Las señales de advertencia relativas a apartados hacen referencia a todo un capítulo o apartado, subapartados o varios párrafos dentro de esta docu- mentación técnica.
1 Introducción Los peligros se advierten con los siguientes pictogramas: Pictograma Significado Advertencia sobre un punto de peligro Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa Advertencia sobre sustancias inflamables Advertencia sobre peligro de vuelco Advertencia de peligro de aplastamiento Tabla 2: Pictogramas en señales de advertencia 1.4.2 Informaciones Las informaciones sirven para facilitar y comprender mejor procesos concre- tos.
Página 10
1 Introducción Objetivo del procedimiento ü Requisitos (opcional). ► Paso 1 de 1. ð Resultado del paso del procedimiento (opcional). ð Resultado del procedimiento (opcional). Instrucciones de procedimiento de varios pasos Las instrucciones de procedimiento que comprenden varios pasos de traba- jo aparecen siempre siguiendo el siguiente modelo: Objetivo del procedimiento ü...
2 Seguridad 2 Seguridad ▪ Lea la documentación técnica para familiarizarse con el producto. ▪ Esta documentación técnica forma parte del producto. ▪ Lea y preste atención a las instrucciones de seguridad de este capítulo. ▪ Lea y preste atención a las indicaciones de advertencia de esta documen- tación técnica para evitar los peligros relacionados con el funcionamiento.
2 Seguridad Condiciones de servicio eléctricas admisibles Además de los datos de dimensionado según la confirmación de pedido, ob- serve los siguientes límites para la corriente pasante y la tensión por esca- lón: El cambiador de tomas bajo carga se ha diseñado en el modelo estándar para corriente alterna sinusoidal de 50/60 Hz con forma de la curva simétri- ca respecto al eje cero y con su tensión por escalón nominal U puede co-...
Página 13
2 Seguridad Equipo de protección personal La ropa suelta o no adecuada aumenta el peligro de atrapamiento o enrolla- miento en las piezas giratorias así como el peligro de aprisionamiento en piezas que sobresalen. Por este motivo, existe peligro para la salud y la vi- ▪...
2 Seguridad Condición medioambiental Con el fin de garantizar un funcionamiento fiable y seguro, el producto úni- camente debe accionarse bajo las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos. ▪ Tenga en cuenta las condiciones de servicio indicadas y los requisitos del lugar de instalación.
Página 15
2 Seguridad Personal electricista Debido a su formación técnica, el personal electricista posee los conoci- mientos y la experiencia necesarios y conoce las normas y disposiciones pertinentes. Además, el personal electricista dispone de las siguientes capa- cidades: ▪ El personal electricista detecta por sí mismo posibles peligros y está ca- pacitado para evitarlos.
2 Seguridad 2.5 Equipo de protección personal Durante el trabajo es necesario utilizar un equipo de protección personal pa- ra reducir los riesgos para la salud. ▪ Durante el trabajo es preciso utilizar siempre el equipo de protección ne- cesario para el trabajo en cuestión. ▪...
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Volumen de entrega El producto viene embalado de manera que está protegido contra la hume- dad y por lo general se suministra de la siguiente manera: ▪ recipiente de aceite con cuerpo insertable del ruptor ▪...
3 Descripción del producto Figura 1: Sinóptico del sistema cambiador de tomas bajo carga transformador 1 cuba del transformador 6 engranaje reductor superior 2 accionamiento a motor 7 cambiador de tomas bajo carga 3 árbol de accionamiento vertical 8 relé de protección 4 reenvío angular 9 conservador de aceite 5 árbol de accionamiento horizontal...
3 Descripción del producto Figura 2: Cambiador de tomas bajo carga 1 disco de reventamiento 2 tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 3 cabeza del cambiador de tomas 4 recipiente de aceite bajo carga 5 selector 6 preselector 7 codo de la tubería 8 engranaje reductor superior 3.2.2.1 Conexiones para tubería...
Página 20
3 Descripción del producto Según el pedido, algunas o todas estas conexiones para tubería están equi- padas de fábrica con codos de tubería. Todos los codos de tubería sin caja de bornes para el dispositivo de vigilancia de conmutación pueden girarse li- bremente tras soltar el anillo de presión.
3 Descripción del producto conexión para tubería sirve para establecer la compensación de presión en- tre la cuba del transformador y el recipiente de aceite del cambiador de to- mas bajo carga, que es necesaria durante el secado y el llenado con líquido aislante y el transporte del transformador.
3 Descripción del producto 3.2.4 Dispositivos de protección El cambiador de tomas bajo carga está equipado con los siguientes disposi- tivos de protección. 3.2.4.1 Relé de protección 3.2.4.1.1 Descripción de la función El relé de protección se inserta en bucle en el circuito de disparo del inte- rruptor de potencia y de este modo protege el cambiador de tomas bajo car- ga y el transformador en caso de fallo dentro del recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga.
Página 23
3 Descripción del producto Vista posterior Figura 7: Relé de protección RS 2001 1 tapón roscado 2 placa de características El relé de protección RS 2001/R dispone de una mirilla adicional en la parte posterior. Vista desde arriba Figura 8: Relé de protección RS 2001 1 junta 2 guía del potencial 3 tapa de la caja de bornes...
3 Descripción del producto 9 cubierta de protección 10 tapón roscado 11 borne de conexión 12 elemento compensador de presión 13 tornillo cilíndrico para conexión de conductor protector Los relés de protección RS 2003 y RS 2004 tienen un adaptador 1/2"-14NPT en lugar de un prensacables.
Página 25
El dispositivo supervisor de presión reacciona en el rango del aumento de presión grande más rápidamente que el relé de protección. El relé de pro- tección forma parte del sistema de protección estándar MR y se suministra de serie. El relé de protección suministrado también debe instalarse en caso de que se utilice adicionalmente un dispositivo supervisor de presión.
Página 26
3 Descripción del producto La caja y la cubierta de protección del dispositivo supervisor de presión son de metal ligero resistente a la corrosión. Figura 10: Conmutador de acción rápida y medidor de presión 1 conmutador de acción rápida 2 medidor de presión ®...
3.2.4.4 Válvula de alivio de presión MPreC® Si el cliente lo desea,MR suministra en lugar del disco de reventamiento una válvula de alivio de presión MPreC® ya montada, que reacciona ante una sobrepresión definida en el recipiente de aceite del cambiador de tomas ba-...
3 Descripción del producto 3.2.4.5 Dispositivo de vigilancia de conmutación El dispositivo de vigilancia de conmutación sirve para vigilar el eje de accio- namiento entre el(los) cambiador(es) de tomas bajo carga y el accionamien- to a motor, así como para vigilar que se cambie correctamente el ruptor. 3.2.4.6 Supervisión de la temperatura La supervisión de la temperatura sirve para controlar la temperatura del lí- quido aislante en el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga.
3 Descripción del producto 3.3.2 Diseño/versiones El árbol de accionamiento consiste en un tubo cuadrado acoplado en ambos extremos mediante dos casquillos de acoplamiento y un perno de acopla- miento respectivamente al extremo del árbol impulsor o impulsado del apa- rato a conectar.
Página 30
3 Descripción del producto 3.3.2.1 Árbol de accionamiento sin articulaciones cardán, sin aislante Figura 13: Árbol de accionamiento sin articulaciones cardán, sin aislante (= modelo normal) Configuración V 1 min Cojinete intermedio Centro manivela: centro reenvío an- 536 mm Si se excede del valor má- gular (desplazamiento axial máximo ximo de 2472 mm es ne- admisible 2°)
Página 31
3 Descripción del producto 3.3.2.2 Árbol de accionamiento sin articulaciones cardán, con aislante Figura 14: Árbol de accionamiento sin articulaciones cardán, con aislante (= modelo especial) Configuración V 1 min Cojinete intermedio Centro manivela: centro reenvío an- 706 mm Si se excede del valor má- gular (desplazamiento axial máximo ximo de 2472 mm es ne- admisible 2°)
Página 32
3 Descripción del producto 3.3.2.3 Árbol de accionamiento con articulaciones cardán, sin aislante Figura 15: Árbol de accionamiento con articulaciones cardán, sin aislante (= modelo especial) Configuración V 1 mín. [mm] Cojinete intermedio en [mm] Centro manivela: centro reenvío an- V 1 > 2564 gular (desplazamiento axial máximo admisible 20°) ®...
Página 33
3 Descripción del producto 3.3.2.4 Árbol de accionamiento con articulaciones cardán, con aislante Figura 16: Árbol de accionamiento con articulaciones cardán, con aislante (= modelo especial) Configuración V 1 mín. [mm] Cojinete intermedio en [mm] Centro manivela: centro reenvío an- V 1 > 2772 gular (desplazamiento axial máximo admisible 20°) ®...
4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4.1 Embalaje El suministro de los productos se produce según la necesidad parcialmente con un embalaje hermético y parcialmente en estado seco de forma adicio- nal. Un embalaje hermético envuelve completamente el material embalado con una lámina de plástico.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento 4.1.2 Señalizaciones El embalaje cuenta con una signatura con advertencias para el transporte seguro y el almacenamiento adecuado. Para el envío de mercancías no pe- ligrosas se aplican los siguientes símbolos gráficos. Estos símbolos deben tenerse en cuenta de forma imprescindible.
4 Embalaje, transporte y almacenamiento Daños visibles Si al recibir el envío usted detecta daños de transporte externos visibles, proceda como se indica a continuación: ▪ Anote inmediatamente los daños de transporte detectados en los docu- mentos de transporte y solicite al transportista que los firme. ▪...
4 Embalaje, transporte y almacenamiento Material embalado no secado El material embalado no secado con empaquetadura hermética funcional se puede almacenar al aire libre siempre y cuando se respeten las siguientes estipulaciones. Al seleccionar y preparar el lugar de almacenamiento asegúrese de lo si- guiente: ▪...
5 Montaje 5 Montaje ADVERTENCIA ¡Peligro de aplastamiento! Durante una conmutación del cambiador de tomas bajo carga se mueven componentes en el selector, el preselector y la unidad para guía de poten- cial a los que en parte puede accederse libremente. La intervención en el selector, el preselector y la unidad para guía de potencial durante una con- mutación puede provocar lesiones graves.
5 Montaje Figura 17: Brida de montaje 5.1.2 Colocación de los espárragos roscados en la brida de montaje Para colocar los espárragos roscados en la brida de montaje utilice una plantilla de trazado, que se suministra gratuitamente para la primera instala- ción del cambiador de tomas bajo carga, si el cliente así...
5 Montaje 2. Coloque los espárragos roscados en la brida de montaje. Figura 18: Plantilla de trazado, espárrago roscado 5.2 Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo normal) 5.2.1 Fijación del cambiador de tomas bajo carga en la tapa del transformador 5.2.1.1 Fijación del recipiente de aceite en la tapa del transformador ¡ATENCIÓN! Un recipiente de aceite colocado de forma inestable se...
Página 41
5 Montaje ¡AVISO! Las juntas no adecuadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga. Coloque una junta adecuada para el medio aislante utilizado en la brida de montaje . Limpie las superficies de junta de la brida de montaje y de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
Página 42
5 Montaje ¡AVISO! Debido a una bajada imprudente del recipiente de aceite este puede colisionar con la tapa del transformador y resultar dañado. Levante el recipiente de aceite por la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y bájelo con cuidado y en posición vertical por el orificio de la tapa del transformador.
Página 43
5 Montaje 6. Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje. Figura 21: Cabeza del cambiador de tomas bajo carga con brida de montaje 7. Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del fondo del recipiente de aceite.
5 Montaje 5.2.1.2 Fijación del selector en el recipiente de aceite ¡ATENCIÓN! Un selector colocado de forma inestable se podría vol- car provocando así lesiones o daños materiales. Coloque el selector so- bre una superficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque. 2.
Página 45
5 Montaje 5. Ponga el selector sobre el dispositivo elevador. El peso del selector es de como máximo 165 kg. ¡AVISO! Debido a una subida imprudente del selector, el selector y el re- cipiente de aceite pueden colisionar y resultar dañados. Eleve con cuida- do el selector debajo del recipiente de aceite y asegúrese de que los con- ductores del selector y la unidad para guía de potencial (si están disponi- bles) pasen libremente al lado del recipiente de aceite sin tocarlo al elevar...
Página 46
5 Montaje ¡AVISO! Los pares de torsión incorrectos así como atornilladuras no ase- guradas pueden provocar daños en el cambiador de tomas bajo carga. Atornille con cuidado los conductores del selector en la pieza de unión. Respete el par de torsión indicado, asegure la atornilladura y pliegue las calotas de apantallamiento sobre la cabeza del tornillo.
5 Montaje 11. Asegure los selectores con número de contactos en el círculo de contac- tos 36 contra deformación debida a torsión y desplazamiento. Para ello, en el fondo del selector se dispone de 3 taladros con un diámetro de 20 mm.
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 28: Contactos de conexión del selector de tomas 5.2.2.2 Contactos de conexión del selector de tomas en la conexión con paso grueso múltiple AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga!
Figura 29: Aislamiento mediante papel 1 La conexión ya viene aislada por p Conexiones que deben aislarse MR con 3 mm de papel 5.2.2.3 Terminales del preselector en conexión con inversor ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! AVISO Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca...
Página 50
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 30: Terminales del preselector en conexión con inversor Figura 31: Terminales del preselector en conexión con inversor (vista desde arriba) ®...
5 Montaje 5.2.2.4 Terminales del preselector en conexión con paso grueso AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje Figura 33: Terminales del preselector en conexión con paso grueso (vista desde arriba) 5.2.2.5 Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así...
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 34: Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple Figura 35: Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple con puentes en los terminales 5.2.2.6 Conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga 5.2.2.6.1 Conexión de derivación directamente en el recipiente de aceite...
5 Montaje 2. Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 36: Conexión de derivación en el recipiente de aceite 5.2.2.6.2 Conexión de derivación en el anillo de derivación 1.
5 Montaje 5.2.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación antes del secado AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ►...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje Como alternativa al secado en el horno de secado también puede secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transformador. 5.2.5.1 Secado al vacío en horno de secado En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado"...
5 Montaje 2. Retire los tornillos con arandelas de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 38: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 3. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 39: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.5.1.3 Secado del cambiador de tomas bajo carga AVISO...
5 Montaje 4. Presión residual máxima 10 bar. 5.2.5.1.4 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! La falta de una junta tórica o una junta tórica dañada así como superficies de junta sucias provocan la salida de líquido aislante y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje 2. Coloque la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de forma que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la ta- pa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan.
Página 61
5 Montaje 5.2.5.2.2 Desmontaje de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos debajo de la tapa de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga pueden deflagrar o explotar y con ello provocar la muerte o lesiones graves.
5 Montaje 3. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 44: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.5.2.3 Apertura del tornillo de salida de keroseno ► ¡AVISO! Nunca retire completamente el tornillo de salida de keroseno. Abra en sentido horario el tornillo de salida de keroseno entre el fondo del recipiente de aceite y el engranaje del selector solo hasta encontrar una cierta resistencia.
5 Montaje 1. Suministre vapor de keroseno a una temperatura de aprox. 90 °C. Man- tenga la temperatura constante durante aprox. 3...4 horas. 2. Aumente la temperatura del vapor de keroseno unos 10 °C/h hasta la temperatura final deseada de como máx. 125 °C en el cambiador de to- mas bajo carga.
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transforma- dor, en primer lugar debe finalizar el ensamblaje del transformador y a conti- nuación llevar a cabo el secado.
5 Montaje Como alternativa al secado en la cuba del transformador también puede se- car el cambiador de tomas bajo carga en el horno de secado. 5.2.6.1 Secado al vacío en la cuba del transformador ¡La tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga permanece cerra- da durante todo el proceso de secado! 1.
5 Montaje De lo contrario, primero deberá abrir el tornillo de salida de keroseno antes de iniciar el secado. 5.2.6.2.1 Desmontaje del cuerpo insertable del ruptor 5.2.6.2.1.1 Conmutación del cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste ► Conmute el cambiador de tomas bajo carga a la posición de ajuste La po- sición de ajuste está...
5 Montaje 2. Retire los tornillos con arandelas de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 50: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 3. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 51: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.2.6.2.1.3 Desmontaje del disco de indicación de posición sin selector grueso múltiple...
Página 68
5 Montaje 5.2.6.2.1.4 Retirada del disco de indicación de posición en selector grueso múltiple con más de 35 posiciones de servicio 1. Asegúrese de que las marcas rojas de la pantalla, del disco de indicación de posición y del disco de protección muestren una línea roja continua. 2.
5 Montaje 4. Quite los tornillos de hexágono interior y la chapa de seguridad corres- pondiente. Figura 55: Chapa de seguridad 5. Extraiga hacia arriba la pantalla con soporte desde el eje para indicador. Figura 56: Pantalla 5.2.6.2.1.5 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación PELIGRO ¡Choque eléctrico!
Página 70
5 Montaje 1. Suba la conexión de enchufe y las líneas desde el soporte y los termina- les de retención. Figura 57: Extracción hacia arriba de la conexión de enchufe 2. Desconecte la conexión de enchufe. Figura 58: Desconexión de la conexión de enchufe 3.
5 Montaje 4. Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tubería y que al sacar el cuerpo insertable del ruptor no pueda dañarse el cable.
Página 72
5 Montaje 2. Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posición vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 62: Eclisas en la placa de soporte 3. Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 63: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Un cuerpo insertable del ruptor colocado de forma ines- table se podría volcar provocando así...
5 Montaje 5.2.6.2.2 Apertura del tornillo de salida de keroseno ► ¡AVISO! Nunca retire completamente el tornillo de salida de keroseno. Abra el tornillo de salida de keroseno con una llave tubular prolongada gi- rando en sentido antihorario hasta que el giro presente cierta resistencia. Figura 64: Tornillo de salida de keroseno 5.2.6.2.3 Inserción del cuerpo insertable del ruptor 5.2.6.2.3.1 Inserción del cuerpo insertable del ruptor...
Página 74
5 Montaje 2. Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posición vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 66: Eclisas en la placa de soporte 3.
Página 75
5 Montaje ¡AVISO! Una confusión de los cuerpos insertables del ruptor provoca da- ños en el cambiador de tomas bajo carga. Procure que el número de triángulos en la parte superior del acumulador de energía sea el mismo que en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. 6.
5 Montaje 8. Fije la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor. Figura 69: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor 5.2.6.2.3.2 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación 1. Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 70: Pieza B de la conexión de enchufe 2.
5 Montaje 3. Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención. Figura 72: Colocación de la conexión de enchufe en el soporte 5.2.6.2.3.3 Colocación de la indicación de posición sin selector grueso múltiple El montaje del disco de indicación de posición es posible únicamente en la posición correcta, debido a un perno de arrastre.
Página 78
5 Montaje 5.2.6.2.3.4 Colocación de la indicación de posición en selector grueso múltiple con más de 35 posiciones de servicio 1. Coloque la pantalla con soporte en el eje para indicador y fíjela con los tornillos de hexágono interior y la chapa de seguridad correspondiente. Figura 74: Colocación de la pantalla 2.
5 Montaje 3. Fije el disco de protección con el tornillo de cabeza avellanada. El tornillo de cabeza avellanada debe ser adecuado para un golpe de centrador. Figura 76: Fijación del disco de protección 4. Asegure el tornillo de cabeza avellanada con golpe de centrador. 5.2.6.2.3.5 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga!
Página 80
5 Montaje 1. Compruebe que los muelles de ajuste estén bien fijados en el eje adapta- dor. Dado el caso, asegure los muelles de ajuste con vaselina para que no caigan. Figura 77: Muelles de ajuste 2. Coloque la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de forma que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la ta- pa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan.
5 Montaje 5.2.6.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga 1. Conecte las conexiones para tubería R y Q de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con una tubería conjunta a la tubería de vapor de ke- roseno. 2.
5 Montaje En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado" [►A- partado 5.2.8, Página 84].
Página 83
5 Montaje 2. Llene con líquido aislante nuevo el cambiador de tomas bajo carga a tra- vés de una de las dos conexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 82: Conexión para tubería S y R ®...
5 Montaje 5.2.8 Ejecución de la medición de la relación de transformación después del secado AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ►...
5 Montaje 5.3 Montaje del cambiador de tomas bajo carga en el transformador (modelo con cuba tipo campana) 5.3.1 Suspensión del cambiador de tomas bajo carga en la estructura soporte 5.3.1.1 Fijación del selector en el recipiente de aceite ¡ATENCIÓN! Un selector colocado de forma inestable se podría vol- car provocando así...
Página 86
5 Montaje 4. Retire la cinta de bloqueo del acoplamiento del selector. A continuación, no vuelva a girar el acoplamiento del selector. Figura 84: Acoplamiento del selector con cinta de bloqueo ¡ATENCIÓN! Un recipiente de aceite colocado de forma inestable se podría volcar provocando así...
Página 87
5 Montaje del selector y la unidad para guía de potencial (si están disponibles) pa- sen libremente al lado del recipiente de aceite sin tocarlo al elevar el se- lector. 9. Haga coincidir la posición de los dos elementos de acoplamiento y los puntos de fijación del recipiente de aceite y del selector.
5 Montaje 5.3.1.2 Colgar el cambiador de tomas bajo carga en la estructura soporte ¡AVISO! Las fuerzas de tracción pueden provocar daños y funcionamien- tos incorrectos en el cambiador de tomas bajo carga. Cuelgue en posición vertical el cambiador de tomas bajo carga en la estructura soporte utili- zando distanciadores (como máximo 1°...
Página 89
5 Montaje 2. Fije temporalmente el cambiador de tomas bajo carga a la estructura so- porte. Para ello, la brida de apoyo dispone de taladros. Figura 89: Fijación del cambiador de tomas bajo carga 3. Retire la caperuza protectora roja de la vara 0 del preselector (si está dis- ponible).
5 Montaje El número de contactos en el círculo de contactos del selector se indica en la designación de tipo del cambiador de tomas bajo carga según el modelo del selector. Ejemplo: M I 501-123/B-36340 (B = modelo del selector, 36 = número de contactos en el círculo de contactos) 5.3.2 Conexión del devanado de regulación y de la derivación del cambiador de tomas bajo carga...
Página 91
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 91: Contactos de conexión del selector de tomas 5.3.2.2 Contactos de conexión del selector de tomas en la conexión con paso grueso múltiple AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga!
Página 92
Figura 92: Aislamiento mediante papel 1 La conexión ya viene aislada por p Conexiones que deben aislarse MR con 3 mm de papel 5.3.2.3 Terminales del preselector en conexión con inversor ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! AVISO Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca...
Página 93
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 93: Terminales del preselector en conexión con inversor Figura 94: Terminales del preselector en conexión con inversor (vista desde arriba) ®...
Página 94
5 Montaje 5.3.2.4 Terminales del preselector en conexión con paso grueso AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así el cambiador de tomas bajo carga.
Página 95
5 Montaje Figura 96: Terminales del preselector en conexión con paso grueso (vista desde arriba) 5.3.2.5 Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Los conductores de conexión con devanado de regulación con muy poca distancia a las piezas móviles del preselector lo bloquean dañando así...
Página 96
5 Montaje 3. Cierre las calotas de apantallamiento y procure que estén bien fijadas. La cabeza del tornillo y la tuerca deben estar completamente cubiertas. Figura 97: Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple Figura 98: Terminales del preselector en conexión con paso grueso múltiple con puentes en los terminales 5.3.2.6 Conexión de la derivación del cambiador de tomas bajo carga 5.3.2.6.1 Conexión de derivación directamente en el recipiente de aceite...
Página 97
5 Montaje 2. Asegure el atornillado mediante las medidas adecuadas (p. ej. utilizando discos de sujeción) para evitar que se suelten y desplacen. Figura 99: Conexión de derivación en el recipiente de aceite 5.3.2.6.2 Conexión de derivación en el anillo de derivación 1.
5 Montaje 5.3.3 Ejecución de la medición de la relación de transformación antes del secado AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ►...
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga.
5 Montaje Como alternativa al secado en el horno de secado también puede secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transformador. 5.3.5.1 Secado al vacío en horno de secado En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado"...
5 Montaje 2. Retire los tornillos con arandelas de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 101: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 3. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 102: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.5.1.3 Secado del cambiador de tomas bajo carga AVISO...
5 Montaje 4. Presión residual máxima 10 bar. 5.3.5.1.4 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! La falta de una junta tórica o una junta tórica dañada así como superficies de junta sucias provocan la salida de líquido aislante y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga.
Página 103
5 Montaje 2. Coloque la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de forma que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la ta- pa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan.
Página 104
5 Montaje 5.3.5.2.2 Desmontaje de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos debajo de la tapa de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga pueden deflagrar o explotar y con ello provocar la muerte o lesiones graves.
5 Montaje 3. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 107: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.5.2.3 Apertura del tornillo de salida de keroseno ► ¡AVISO! Nunca retire completamente el tornillo de salida de keroseno. Abra en sentido horario el tornillo de salida de keroseno entre el fondo del recipiente de aceite y el engranaje del selector solo hasta encontrar una cierta resistencia.
5 Montaje 1. Suministre vapor de keroseno a una temperatura de aprox. 90 °C. Man- tenga la temperatura constante durante aprox. 3...4 horas. 2. Aumente la temperatura del vapor de keroseno unos 10 °C/h hasta la temperatura final deseada de como máx. 125 °C en el cambiador de to- mas bajo carga.
Página 107
5 Montaje 2. Coloque la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de forma que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la ta- pa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan.
5 Montaje 5.3.6 Elevación de la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de la brida de apoyo (parte inferior) 5.3.6.1 Desmontaje de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos debajo de la tapa de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga pueden deflagrar o explotar y con ello provocar la muerte o lesiones graves.
5 Montaje 3. Retire los tornillos con arandelas de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 113: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 4. Retire la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 114: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.6.2 Desmontaje del disco de indicación de posición sin selector grueso múltiple...
Página 110
5 Montaje 5.3.6.3 Retirada del disco de indicación de posición en selector grueso múltiple con más de 35 posiciones de servicio 1. Asegúrese de que las marcas rojas de la pantalla, del disco de indicación de posición y del disco de protección muestren una línea roja continua. 2.
5 Montaje 4. Quite los tornillos de hexágono interior y la chapa de seguridad corres- pondiente. Figura 118: Chapa de seguridad 5. Extraiga hacia arriba la pantalla con soporte desde el eje para indicador. Figura 119: Pantalla 5.3.6.4 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación PELIGRO ¡Choque eléctrico!
Página 112
5 Montaje 1. Suba la conexión de enchufe y las líneas desde el soporte y los termina- les de retención. Figura 120: Extracción hacia arriba de la conexión de enchufe 2. Desconecte la conexión de enchufe. Figura 121: Desconexión de la conexión de enchufe 3.
5 Montaje 4. Gire hacia fuera el máximo posible en la dirección de la flecha la pieza A de la conexión de enchufe para sacarla de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga hasta que se sitúe entre las conexiones para tubería y que al sacar el cuerpo insertable del ruptor no pueda dañarse el cable.
Página 114
5 Montaje 2. Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posición vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 125: Eclisas en la placa de soporte 3. Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 126: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Un cuerpo insertable del ruptor colocado de forma ines- table se podría volcar provocando así...
5 Montaje 5.3.6.6 Retirada de la tubería de aspiración de aceite ► Extraiga hacia dentro la pieza de unión de la tubería de aspiración de aceite de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Preste atención a la junta tórica. Figura 127: Tubería de aspiración de aceite 5.3.6.7 Elevación de la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de la brida de apoyo...
Página 116
5 Montaje 2. Eleve la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de la brida de apoyo. Figura 129: Parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
5 Montaje 5.3.7 Colocación de la cuba tipo campana y unión del cambiador de tomas bajo carga con la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.7.1 Colocación de la cuba tipo campana 1. Limpie la superficie de junta de la brida de apoyo y coloque la junta tórica en la brida de apoyo.
Página 118
5 Montaje 2. Levante la cuba tipo campana sobre la parte activa del transformador. Figura 131: Cuba tipo campana ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 119
5 Montaje 5.3.7.2 Posicionamiento de la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la cuba tipo campana ¡AVISO! Las juntas no adecuadas provocan la salida de aceite y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga. Coloque una junta adecuada para el líquido aislante utilizado en la brida de montaje .
Página 120
5 Montaje 2. Baje y posicione la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje de forma que coincidan las marcas de triángulo, los pernos y los orificios de taladrado en la parte superior y la parte inferior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
Página 121
5 Montaje 5.3.7.3 Unión del cambiador de tomas bajo carga con la parte superior de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga por elevarlo inco- rrectamente! ¡Si el cambiador de tomas bajo carga se eleva por los tornillos de fijación de la brida de apoyo, esto podría dañar los tornillos de manera que no se podría atornillar correctamente el cambiador de tomas bajo carga ni la ca- beza del cambiador de tomas bajo carga!
Página 122
5 Montaje ¡AVISO! Si se alinea incorrectamente la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con respecto a la brida de apoyo, al elevar el cambiador de to- mas bajo carga se producirán daños en el mismo. Eleve el cambiador de tomas bajo carga con traversa de elevación y asegúrese de que las mar- cas de triángulo estén alineadas y de que todos los espárragos roscados de la brida de apoyo pasen fácilmente a través de los orificios de fijación...
5 Montaje 4. Retire la traversa de elevación. Figura 137: Retirada de la traversa de elevación 5. Atornille la cabeza del cambiador de tomas bajo carga en la brida de montaje. Figura 138: Atornillado de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la brida de monta- 5.3.7.4 Colocación de la tubería de aspiración de aceite 1.
5 Montaje 2. Coloque la tubería de aspiración de aceite en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Procure que las juntas tóricas estén bien fijadas. Figura 139: Tubería de aspiración de aceite 5.3.7.5 Inserción del cuerpo insertable del ruptor 1.
Página 125
5 Montaje 2. Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas previstas para ello de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posición vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor. Figura 141: Eclisas en la placa de soporte 3.
Página 126
5 Montaje ¡AVISO! Una confusión de los cuerpos insertables del ruptor provoca da- ños en el cambiador de tomas bajo carga. Procure que el número de triángulos en la parte superior del acumulador de energía sea el mismo que en la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. 6.
5 Montaje 9. Fije la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor. Figura 144: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor 5.3.7.6 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación 1. Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 145: Pieza B de la conexión de enchufe 2.
5 Montaje 3. Coloque la conexión de enchufe en el soporte y fije las líneas en ambos lados de la conexión de enchufe en los terminales de retención. Figura 147: Colocación de la conexión de enchufe en el soporte 5.3.7.7 Colocación de la indicación de posición sin selector grueso múltiple El montaje del disco de indicación de posición es posible únicamente en la posición correcta, debido a un perno de arrastre.
Página 129
5 Montaje 5.3.7.8 Colocación de la indicación de posición en selector grueso múltiple con más de 35 posiciones de servicio 1. Coloque la pantalla con soporte en el eje para indicador y fíjela con los tornillos de hexágono interior y la chapa de seguridad correspondiente. Figura 149: Colocación de la pantalla 2.
5 Montaje 3. Fije el disco de protección con el tornillo de cabeza avellanada. El tornillo de cabeza avellanada debe ser adecuado para un golpe de centrador. Figura 151: Fijación del disco de protección 4. Asegure el tornillo de cabeza avellanada con golpe de centrador. 5.3.7.9 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga!
Página 131
5 Montaje 1. Compruebe que los muelles de ajuste estén bien fijados en el eje adapta- dor. Dado el caso, asegure los muelles de ajuste con vaselina para que no caigan. Figura 152: Muelles de ajuste 2. Coloque la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga sobre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga de forma que las marcas de triángulo rojas de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y de la ta- pa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga coincidan.
Seque el cambiador de tomas bajo carga según las siguientes normativas con el fin de garantizar los valores dieléctricos asegurados por MR para el cambiador de tomas bajo carga. Si desea secar el cambiador de tomas bajo carga en la cuba del transforma- dor, en primer lugar debe finalizar el ensamblaje del transformador y a conti- nuación llevar a cabo el secado.
Página 133
5 Montaje 3. Seque al vacío el cambiador de tomas bajo carga a una temperatura de 105 °C hasta máx. 125 °C durante al menos 50 horas de secado al vacío. 4. Presión residual máxima 10 bar. En caso de que tras el secado desee realizar de nuevo una medición de la relación de transformación, proceda según se describe en el apartado "Eje- cución de la medición de la relación de transformación tras el secado"...
Página 134
5 Montaje AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Las piezas pequeñas en el recipiente de aceite pueden bloquear el cuerpo insertable del ruptor dañando así el cambiador de tomas bajo carga. ► Asegúrese de que no caigan piezas en el recipiente de aceite. ►...
Página 135
5 Montaje 5.3.8.2.1.3 Desmontaje del disco de indicación de posición sin selector grueso múltiple ► Quite el clip elástico del extremo del árbol y retire el disco de indicación de posición. Figura 158: Disco de indicación de posición 5.3.8.2.1.4 Retirada del disco de indicación de posición en selector grueso múltiple con más de 35 posiciones de servicio 1.
Página 136
5 Montaje 3. Suba haciendo palanca con un destornillador plano el disco de protección desde el disco que se halla debajo y extraiga en posición horizontal el dis- co numerado entre la pantalla y el soporte. Figura 160: Disco de protección y disco numerado 4.
Página 137
5 Montaje 5. Extraiga hacia arriba la pantalla con soporte desde el eje para indicador. Figura 162: Pantalla 5.3.8.2.1.5 Desconexión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación ¡Choque eléctrico! PELIGRO Si en el dispositivo de vigilancia de conmutación hay tensión de alimenta- ción, puede producirse un choque eléctrico.
Página 138
5 Montaje 2. Desconecte la conexión de enchufe. Figura 164: Desconexión de la conexión de enchufe 3. Vuelva a colocar la pieza B de la conexión de enchufe en el soporte. Figura 165: Colocación en el soporte de la pieza B de la conexión de enchufe 4.
Página 139
5 Montaje 5.3.8.2.1.6 Extracción del cuerpo insertable del ruptor 1. Retire los elementos de fijación y seguridad de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor. Figura 167: Placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor 2. Cuelgue la suspensión de cable en las eclisas de la placa de soporte del cuerpo insertable del ruptor y colóquelas en posición vertical sobre el cuerpo insertable del ruptor.
Página 140
5 Montaje 3. Extraiga lentamente y en vertical el cuerpo insertable del ruptor. Figura 169: Extracción del cuerpo insertable del ruptor ¡ATENCIÓN! Un cuerpo insertable del ruptor colocado de forma ines- table se podría volcar provocando así lesiones y daños materiales. Colo- que el cuerpo insertable del ruptor sobre una superficie plana y asegúrelo para impedir que vuelque.
Página 141
5 Montaje 5.3.8.2.3 Inserción del cuerpo insertable del ruptor 5.3.8.2.3.1 Inserción del cuerpo insertable del ruptor 1. Asegúrese de que el acoplamiento del selector y el engranaje del indica- dor para el montaje del cuerpo insertable del ruptor se hallan en la posi- ción de ajuste.
Página 142
5 Montaje 3. Asegúrese de que el cuerpo insertable del ruptor esté conectado en el mismo lado que al desmontarlo (lado A o lado B). El interruptor de vacío permanece cerrado en el lado conectado. En el ejemplo del anexo el lado B está...
Página 143
5 Montaje 6. Alinee el cuerpo insertable del ruptor de tal forma que los triángulos rojos de la parte superior del acumulador de energía coincidan con las de la ca- beza del cambiador de tomas bajo carga. Baje lentamente el cuerpo in- sertable del ruptor.
Página 144
5 Montaje 5.3.8.2.3.2 Unión de la conexión de enchufe del dispositivo de vigilancia de conmutación 1. Suba la pieza B de la conexión de enchufe desde el soporte. Figura 176: Pieza B de la conexión de enchufe 2. Unión de la conexión de enchufe Figura 177: Unión de la conexión de enchufe 3.
Página 145
5 Montaje 5.3.8.2.3.3 Colocación de la indicación de posición sin selector grueso múltiple El montaje del disco de indicación de posición es posible únicamente en la posición correcta, debido a un perno de arrastre. ► Encaje el disco de indicación de posición en el eje para indicador y desli- ce el clip elástico sobre el extremo del árbol.
Página 146
5 Montaje 2. Introduzca en posición horizontal el disco numerado entre la pantalla y el soporte y coloque el disco de protección. Alinee el disco de indicación de posición y el disco de protección de forma que se obtenga una línea roja continua.
Página 147
5 Montaje 5.3.8.2.3.5 Fijación de la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! La falta de una junta tórica o una junta tórica dañada así como superficies de junta sucias provocan la salida de líquido aislante y con ello daños en el cambiador de tomas bajo carga.
Página 148
5 Montaje 3. Atornille la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga con la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 185: Tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga 5.3.8.2.4 Secado del cambiador de tomas bajo carga 1.
5 Montaje 5.3.8.2.5 Cierre del tornillo de salida de keroseno AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! La humedad en el recipiente de aceite disminuye la rigidez dieléctrica del lí- quido aislante y con ello provoca daños en el cambiador de tomas bajo car- ►...
Página 150
5 Montaje Tras el secado vuelva a llenar completamente lo antes posible el recipiente de aceite (cuerpo insertable del ruptor montado) con líquido aislante para que no se absorba del ambiente demasiada humedad no permitida. 1. Cree la tubería de comunicación entre la conexión para tubería E2 y una de las conexiones para tubería R, S o Q para garantizar la misma relación de presión en el recipiente de aceite y el transformador durante la eva- cuación.
5 Montaje 5.3.10 Ejecución de la medición de la relación de transformación después del secado AVISO ¡Daños en el cambiador de tomas bajo carga! Daños en el cambiador de tomas bajo carga a causa de una ejecución inco- rrecta de la medición de la relación de transformación. ►...
5 Montaje 5.4 Montaje de dispositivos de protección y componentes de accionamiento 5.4.1 Conexión eléctrica del sensor de temperatura Dimensione el cable para la conexión eléctrica de los sensores de tempera- tura de forma que en caso necesario al montar el árbol de accionamiento pueda girar los sensores de temperatura.
5 Montaje 5.4.3.1 Comprobación del funcionamiento del relé de protección Compruebe el funcionamiento del relé de protección antes de montarlo en la tubería entre la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite. Las posiciones de los contactos correspondientes para la compro- bación del paso eléctrico pueden deducirse en el dibujo acotado suministra- 1.
Página 154
5 Montaje 3. Accione el pulsador de prueba DESCONEXIÓN. ð La clapeta está inclinada. El signo de posición aparece en el centro de la mirilla. Figura 191: Posición OFF 4. Accione el pulsador de prueba SERVICIO. ð La clapeta quedará en posición vertical. Figura 192: Posición SERVICIO ®...
5 Montaje 5. Introduzca el hilo trenzado para la tapa de la caja de bornes y fíjelo con el tornillo de cabeza ranurada. Figura 193: Tapa de la caja de bornes 6. Coloque la tapa de la caja de bornes y ciérrela con tornillos. Figura 194: Tapa de la caja de bornes 5.4.3.2 Montaje del relé...
Página 156
5 Montaje 6. La intensidad de campo magnética (aisladores pasantes, barras colecto- ras, etc.) debe ser de < 20 kA/m. Las intensidades de campo magnéticas más elevadas influyen negativamente en el funcionamiento del relé de protección. 7. La tubería del relé de protección hacia el conservador de aceite debe ten- derse con una inclinación mínima del 2 % (1,2 ) para asegurar la libre evacuación de los gases de conmutación.
Página 157
5 Montaje 9. La flecha indicadora de la tapa de la caja de bornes se debe dirigir hacia el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga. Figura 196: La flecha indicadora mira hacia el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga ®...
5 Montaje 10. Instale una llave de paso entre el relé de protección y el conservador de aceite con un mínimo de 25 mm de ancho nominal. Figura 197: Llave de paso 5.4.3.3 Conexión eléctrica del relé de protección El tubo de conmutación magnético en gas protector del relé de protección se suministra en el modelo estándar como contacto normalmente abierto o bien como contacto normalmente cerrado.
Página 159
5 Montaje 1. Inserte el prensacables (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/ R) o el adaptador (RS 2003 y RS 2004) en el agujero roscado, el que pre- sente una posición más favorable. Figura 198: Agujero roscado 2. Cierre el agujero roscado libre con un tapón roscado. Figura 199: Cierre mediante tapón roscado ®...
Página 160
5 Montaje 3. Desatornille los tornillos de la tapa de la caja de bornes y levante la tapa de la caja de bornes. Figura 200: Tapa de la caja de bornes 4. Desatornille el tornillo de cabeza ranurada para guía del potencial y retire la tapa de la caja de bornes con hilo trenzado.
Página 161
5 Montaje 5. Retire el tornillo para la cubierta de protección y quite la cubierta de pro- tección. Figura 202: Cubierta de protección 6. Introduzca el cable a través del prensacables en el relé de protección. Procure que la atornilladura sea correcta y que el prensacables sea es- tanco.
Página 162
5 Montaje 8. Conecte el conductor de tierra en el tornillo cilíndrico. Figura 205: Conductor de tierra 9. Coloque la cubierta de protección y fíjela con un tornillo. Figura 206: Cubierta de protección ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
5 Montaje 10. Introduzca el hilo trenzado para la tapa de la caja de bornes y fíjelo con el tornillo de cabeza ranurada. Figura 207: Tapa de la caja de bornes 11. Coloque la tapa de la caja de bornes y ciérrela con tornillos. Figura 208: Tapa de la caja de bornes 5.4.4 Montaje y conexión del dispositivo supervisor de presión 5.4.4.1 Comprobación de la función del dispositivo supervisor de presión...
Página 164
5 Montaje 2. Accione el conmutador de acción rápida. ð El pulsador se mantiene sobre el conmutador de acción rápida en la posición OFF. Figura 209: Posición OFF 1 conmutador de acción rápida 2 pulsador en la posición OFF ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
5 Montaje 3. Accione de nuevo el conmutador de acción rápida. ð El pulsador se mantiene debajo del conmutador de acción rápida en la posición SERVICIO. Figura 210: Posición SERVICIO 1 conmutador de acción rápida 2 pulsador en la posición SERVICIO 4.
5.4.5 Montaje del accionamiento a motor ► Monte el accionamiento a motor conforme a las instrucciones de servicio correspondientes de MR del accionamiento a motor en el transformador. 5.4.6 Montaje del árbol de accionamiento Durante el montaje, tenga en cuenta la siguiente indicación: ®...
Página 167
5 Montaje Resistencia a la corrosión de los componentes Los tubos cuadrados, los casquillos de acoplamiento, los pernos de acopla- miento, los tornillos y las arandelas de traba son de material anticorrosivo. Por tanto, recomendamos no aplicar a estas piezas la pintura para exterio- res de la cuba del transformador.
5 Montaje 5.4.6.1 Montaje del árbol de accionamiento vertical sin articulaciones cardán Desplazamiento axial admisible Se permiten pequeños desplazamientos axiales del árbol de accionamiento vertical, siempre que no excedan una medida de desplazamiento de 35 mm por cada 1000 mm de longitud de tubo cuadrado (corresponde a 2°). Figura 211: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento vertical sin arti- culaciones cardán Para montar el árbol de accionamiento vertical en el accionamiento, proceda...
Página 169
5 Montaje 2. Fije el reenvío angular en el transformador. Figura 212: Reenvío angular ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 170
5 Montaje 3. Determine la medida A entre el extremo del árbol del accionamiento y del reenvío angular. Acorte el tubo cuadrado a la longitud de A–9 mm. Figura 213: Recorte del tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 171
5 Montaje 4. Desbarbe las interfaces del tubo cuadrado. Figura 214: Desbarbado de las interfaces ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 172
5 Montaje 5. Deslice la pieza de acoplamiento atornillada suelta en el tubo cuadrado hasta el tope. Figura 215: Deslizamiento de la pieza de acoplamiento en el tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 173
5 Montaje 6. Coloque el perno de acoplamiento en el extremo del árbol del acciona- miento. Engrase la pieza de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32). Deslice el tubo cua- drado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol.
Página 174
5 Montaje 8. Gire el tubo cuadrado. Figura 218: Giro del tubo cuadrado 9. Para montar el tubo interior del tubo protector telescópico, recorte por el lado no ranurado en caso necesario. La dimensión mínima para el sola- pado de los dos tubos protectores es de 100 mm. ®...
Página 175
5 Montaje El tubo interior no puede deformarse ni debe desbarbarse para permitir que se deslice ligeramente en el tubo exterior. Figura 219: Desbarbado del tubo interior Medida A (= distancia entre el ex- Tubo interior Tubo exterior tremo del árbol del accionamiento y el del reenvío angular) 170 mm...190 mm acortar a 200 mm...
Página 176
5 Montaje 10. Deslice el tubo exterior sobre el tubo interior. Al hacerlo, el lado no ranu- rado del tubo interior debe señalar hacia arriba. Desplace el tubo protec- tor telescópico sobre el tubo cuadrado. A continuación, deslice las abra- zaderas para manguera sobre el tubo protector telescópico.
Página 177
5 Montaje 11. Coloque el anillo adaptador sobre el cuello de apoyo del reenvío angular y desplácelo hacia arriba. Coloque el perno de acoplamiento en el extre- mo del árbol del reenvío angular. Gire hacia dentro el tubo cuadrado. Figura 221: Colocación del anillo adaptador y del perno de acoplamiento ®...
Página 178
5 Montaje 12. Engrase los casquillos de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y fije el tubo cuadra- do con los casquillos de acoplamiento en el reenvío angular. Deje un juego axial unilateral de 3 mm entre el perno de acoplamiento y la pieza de acoplamiento superior.
Página 179
5 Montaje Figura 223: Montaje del tubo protector ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
5 Montaje 5.4.6.2 Montaje del árbol de accionamiento horizontal sin articulaciones cardán Desplazamiento axial admisible Se permiten pequeños desplazamientos axiales del árbol de accionamiento horizontal, siempre que no excedan una medida de desplazamiento de 35 mm por cada 1000 mm de longitud de tubo cuadrado (corresponde a 2°). Figura 224: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento horizontal sin articulaciones cardán Alineación del engranaje reductor superior en la cabeza del cambiador...
Página 181
5 Montaje 2. Suelte los tornillos y gire hacia un lado los segmentos del anillo de pre- sión. Figura 225: Segmentos del anillo de presión ¡AVISO! Alinee el engranaje reductor de forma que el árbol de acciona- miento horizontal quede alineado con el árbol de accionamiento del en- granaje reductor.
Página 182
5 Montaje 4. Pliegue hacia atrás los segmentos del anillo de presión en dirección al en- granaje reductor y apriete los tornillos. Asegúrese de que la arandela de traba se halle entre la cabeza de tornillo y el segmento del anillo de pre- sión y de que los segmentos del anillo de presión estén bien fijados en la carcasa del engranaje reductor.
Página 183
5 Montaje Para montar el árbol de accionamiento horizontal, proceda del siguiente mo- 1. Determine la medida A entre el extremo del eje del engranaje reductor su- perior y el reenvío angular y recorte el tubo cuadrado a la longitud A– 9 mm.
Página 184
5 Montaje 3. Deslice la pieza de acoplamiento atornillada suelta hacia el tubo cuadrado hasta el tope. Figura 230: Deslizamiento de la pieza de acoplamiento hacia el tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 185
5 Montaje 4. Engrase el perno de acoplamiento, la pieza de acoplamiento y el extremo de árbol del reenvío angular (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y coloque el perno de acoplamiento en el extremo de árbol. Coloque las abrazade- ras para manguera en el tubo cuadrado y deslice el tubo cuadrado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol.
Página 186
5 Montaje 6. Engrase el perno de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y el ex- tremo de árbol del engranaje reductor superior (p. ej. con ISOFLEX TO- PAS L32) y coloque el perno de acoplamiento en el extremo de árbol. Fije el tubo cuadrado con el casquillo de acoplamiento en el engranaje reduc- tor superior.
Página 187
5 Montaje 7. Encaje la chapa protectora recortada en las piezas insertadas de la caja de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga y del reenvío angular. En cada extremo fije la chapa protectora con una abrazadera para man- guera respectivamente.
Página 188
5 Montaje 8. En caso de utilizar un soporte del cojinete o un reenvío cónico, fije cubier- tas en la chapa protectora. Antes de colocar las tapas en los laterales de la chapa de protección, perfore con un taladro manual con broca espiral dos orificios de Ø 3,5 mm cada uno.
5 Montaje 5.4.6.2.1 Juegos de cambiadores de tomas bajo carga y combinaciones de cambiadores de tomas bajo carga En modelos de cambiador de tomas bajo carga de dos y tres columnas se accionan las distintas columnas del cambiador de tomas bajo carga de un accionamiento a motor común.
5 Montaje vuelva a girar con la manivela 2,5 vueltas el árbol de accionamiento del engranaje reductor superior en sentido horario para finalizar correcta- mente la operación de conmutación. 11. Asegúrese de que todos los cambiadores de tomas bajo carga efectúen el cambio de tomas.
Página 191
5 Montaje Desplazamientos axiales admisibles En el árbol de accionamiento vertical y horizontal con articulaciones cardán es admisible un desplazamiento axial de 20°. Figura 237: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento vertical con ar- ticulaciones cardán ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
5 Montaje Figura 238: Desplazamiento axial máximo permitido del árbol de accionamiento horizontal con articulaciones cardán AVISO ¡Daños materiales! Un montaje no adecuado de las articulaciones cardán puede provocar da- ños o funcionamientos incorrectos. ► Asegúrese de que la articulación cardán que se dobla no dañe el fuelle durante el montaje.
Página 193
5 Montaje Figura 239: Ángulo de desviación α ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 194
5 Montaje Para el montaje del árbol de accionamiento con articulaciones cardán proce- da según sigue: 1. Engrase los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y los extremos de árbol, p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32. Figura 240: Engrase de los pernos de acoplamiento, los casquillos de acoplamiento y los extre- mos de árbol Posición Denominación...
Página 195
5 Montaje Anillo adaptador Ø 87×102,5 Anillo adaptador Ø 94,5×102,5 4 arriba en CD6400 Anillo adaptador Ø 71×102,5 2. Coloque los anillos adaptadores en el cuello de los tubos protectores gira- torios . Una entre sí las dos partes del tubo protector giratorio y gíre- las una hacia la otra para ajustar el ángulo correspondiente.
Página 196
5 Montaje 3. En el estado de suministro, las articulaciones cardán están equipadas con pernos de acoplamiento montados . Para el montaje en el extremo del árbol deben ejecutarse los siguientes pasos: desmonte la abrazadera pa- ra manguera . Desplace el fuelle hacia arriba .
Página 197
5 Montaje ¡AVISO! Monte la segunda articulación cardán más larga en el reenvío angular de forma que la posición de las dos eclisas de la articulación car- dán coincida en el reenvío angular y el accionamiento a motor. De lo con- trario, pueden producirse daños o un funcionamiento incorrecto.
Página 198
5 Montaje 7. Una provisionalmente los extremos del árbol sueltos de las articulaciones con un hierro angular y ajústelos de manera que queden alineados. Figura 246: Unión de los extremos del árbol con un hierro angular ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 199
5 Montaje 8. Determine la medida A entre los extremos del árbol. Acorte el tubo cua- drado a LR = A + 100 mm (LR = longitud del tubo cuadrado). Desbarbe las interfaces del tubo cuadrado. Figura 247: Recorte del tubo cuadrado ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 200
5 Montaje 9. Antes de montarlos, recorte y desbarbe los dos tubos telescópicos a la medida correspondiente A (A = medida entre las dos articulaciones car- dán). Figura 248: Recorte de los tubos telescópicos Medida A (= distancia entre los Tubo interior Tubo exterior extremos del árbol del acciona- miento y el reenvío angular) 260 mm...
Página 201
5 Montaje 10. Inserte un anillo adaptador en el cuello de apoyo del accionamiento a motor y el otro anillo adaptador en el cuello de apoyo del reenvío angu- lar. Figura 249: Inserción del adaptador 11. Deslice el tubo cuadrado recortado y desbarbado previamente hasta el tope sobre la articulación cardán superior.
Página 202
5 Montaje 12. Enhebre el tubo protector giratorio superior con tramo largo de arriba ha- cia abajo en el tubo cuadrado. Figura 251: Desplazamiento del tubo protector giratorio mediante tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 203
5 Montaje 13. Introduzca el tubo interior en el tubo exterior de forma que el lado ranu- rado del tubo interior quede orientado hacia abajo. Monte las abrazade- ras para manguera. Figura 252: Deslizamiento de los tubos telescópicos ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 204
5 Montaje 14. Deslice toda la disposición hacia arriba y asegúrela con un sargento. Figura 253: Aseguramiento de toda la disposición con un sargento ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 205
5 Montaje 15. Desplace también el tubo protector giratorio inferior con tramo largo ha- cia arriba en dirección al tubo cuadrado y fíjelo con una abrazadera de fijación. Figura 254: Desplazamiento del tubo protector giratorio inferior hacia el tubo cuadrado ® ®...
Página 206
5 Montaje 16. Gire hacia dentro el tubo cuadrado y deslícelo hacia abajo el máximo posible. Figura 255: Giro hacia dentro del tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 207
5 Montaje 17. Inserte y engrase los pernos de acoplamiento inferiores. Apriete los cas- quillos de acoplamiento inferiores. El extremo del árbol y la pieza de acoplamiento deben estar bien unidos, de forma que no quede ningún juego axial entre el perno de acoplamiento y el casquillo de acoplamien- Figura 256: Apriete de los casquillos de acoplamiento inferiores ®...
Página 208
5 Montaje 18. Monte los casquillos de acoplamiento superiores con un juego axial de 3 mm. Figura 257: Montaje de los casquillos de acoplamiento superiores 19. Desde arriba hacia abajo, monte las distintas piezas de la protección de árbol. Ajuste la posición angular entre las dos piezas del tubo protector giratorio y fíjelas con la abrazadera para manguera disponible.
5 Montaje Figura 258: Fijación del tubo protector telescópico y de los tubos protectores giratorios con abrazaderas para manguera 5.4.6.4 Montaje del árbol de accionamiento con aislador Para el montaje aislado del árbol de accionamiento se dispone de una ver- sión con aislante en el árbol de accionamiento vertical. ®...
5 Montaje Desplazamiento axial admisible Se permite un ligero desplazamiento axial del árbol de accionamiento verti- cal con aislante siempre que no se supere una medida de desplazamiento de 35 mm por cada 1000 mm de longitud del tubo cuadrado (lo que equivale a 2°).
Página 211
5 Montaje 2. Atornille el reenvío angular para fijarlo en el transformador. Los tornillos no se incluyen en el volumen de entrega. Figura 260: Reenvío angular ® ® Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020 4338382/01 ES VACUTAP...
Página 212
5 Montaje 3. Determine la medida A entre el extremo del árbol del accionamiento y del reenvío angular. Recorte el tubo cuadrado considerando el aislante a la longitud de A–179 mm. Figura 261: Recorte del tubo cuadrado ® ® VACUTAP 4338382/01 ES Maschinenfabrik Reinhausen GmbH 2020...
Página 213
5 Montaje 4. Desbarbe las interfaces del tubo cuadrado. Figura 262: Desbarbado de las interfaces 5. Atornille la pieza de acoplamiento doble con el aislante incluido y el tubo cuadrado. Monte el aislante en el lado orientado hacia el accionamiento. Figura 263: Atornillado del tubo cuadrado y del aislante con casquillo de acoplamiento doble ®...
Página 214
5 Montaje 6. Desplace la pieza de acoplamiento atornillada suelta en el aislante hasta el tope. Figura 264: Desplazamiento de la pieza de acoplamiento en el aislante 7. Coloque el anillo aislante incluido en el cuello de apoyo del accionamiento a motor. Figura 265: Anillo aislante ®...
Página 215
5 Montaje 8. Coloque el perno de acoplamiento en el extremo del árbol del acciona- miento. Engrase la pieza de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32). Deslice el tubo cua- drado con la pieza de acoplamiento en el extremo del árbol.
Página 216
5 Montaje 10. Gire el tubo cuadrado. Figura 268: Giro del tubo cuadrado 11. Para montar el tubo interior del tubo protector telescópico, recorte por el lado no ranurado en caso necesario. La dimensión mínima para el sola- pado de los dos tubos protectores es de 100 mm. ®...
Página 217
5 Montaje El tubo interior no puede deformarse ni debe desbarbarse para permitir que se deslice ligeramente en el tubo exterior. Figura 269: Desbarbado del tubo interior Medida A (= distancia entre el ex- Tubo interior Tubo exterior tremo del árbol del accionamiento y el del reenvío angular) 170 mm...190 mm acortar a 200 mm...
Página 218
5 Montaje 12. Deslice el tubo exterior sobre el tubo interior. Al hacerlo, el lado no ranu- rado del tubo interior debe señalar hacia arriba. Desplace el tubo protec- tor telescópico sobre el tubo cuadrado. A continuación, deslice las abra- zaderas para manguera sobre el tubo protector telescópico.
Página 219
5 Montaje 13. Coloque el anillo adaptador sobre el cuello de apoyo del reenvío angular y desplácelo hacia arriba. Coloque el perno de acoplamiento en el extre- mo del árbol del reenvío angular. Gire hacia dentro el tubo cuadrado. Figura 271: Colocación del anillo adaptador y del perno de acoplamiento ®...
Página 220
5 Montaje 14. Engrase los casquillos de acoplamiento, el perno de acoplamiento y el extremo del árbol (p. ej. con ISOFLEX TOPAS L32) y fije el tubo cuadra- do con los casquillos de acoplamiento en el reenvío angular. Deje un juego axial unilateral de 3 mm entre el perno de acoplamiento y la pieza de acoplamiento superior.
5 Montaje Figura 273: Montaje del tubo protector 5.4.6.5 Montaje del árbol de accionamiento con aislante y articulaciones cardán Para el montaje aislado del árbol de accionamiento se dispone también de una versión con aislante y articulaciones cardán en el árbol de accionamien- to vertical.
5.4.7 Alineación del cambiador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor ► Alinee el cambiador de tomas bajo carga y el accionamiento a motor se- gún las instrucciones de servicio MR "TAPMOTION® ED" correspondien- tes del accionamiento a motor. 5.4.8 Conexión eléctrica del accionamiento a motor ►...
6 Puesta en servicio 6 Puesta en servicio ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos en el recipiente de aceite del cambiador de tomas ba- jo carga, el transformador, el sistema de conducción, el conservador de aceite y en el orificio del deshumidificador de aire pueden deflagrar o explo- tar y con ello provocar la muerte o lesiones graves.
Página 224
6 Puesta en servicio 2. Quite la tapa roscada de la válvula de purga de aire E1 en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 275: Tapa roscada 3. Utilizando un destornillador, levante el vástago de la válvula de purga de aire E1 y purgue el aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
6 Puesta en servicio 6.1.1.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería 1. Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S. Figura 277: Tapa roscada ¡AVISO! Una tubería de aspiración no purgada completamente merma considerablemente el poder aislante contra tierra del cambiador de tomas bajo carga.
Página 226
6 Puesta en servicio 2. Conecte el tornillo de puesta a tierra de la caja del accionamiento a motor con la cuba del transformador. Es indispensable que coloque la arandela de aluminio chapeado de cobre entre el terminal y la lengüeta de cone- xión.
Comprobaciones en el accionamiento a motor 1. Ejecute las pruebas de funcionamiento según las correspondientes ins- trucciones de servicio MR del accionamiento a motor. ¡AVISO! Un accionamiento a motor mal acoplado conlleva daños en el cambiador de tomas bajo carga.
árbol de accionamiento. 5. Transporte el accionamiento al lugar de instalación en el embalaje de su- ministro MR. 6. Monte el accionamiento [►Apartado 5.4.5, Página 166] y el árbol de ac- cionamiento [►Apartado 5.4.6, Página 166] en el lugar de instalación en el transformador.
6 Puesta en servicio 6.2.2 Transporte con el depósito del transformador lleno y sin conservador de aceite Para la compensación de presión coloque una tubería de comunicación en- tre el recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga y el depósito del transformador, en caso de que el transformador se transporte con el de- pósito lleno y sin conservador de aceite.
6 Puesta en servicio 3. Evacue el gas que se encuentra bajo la tapa del cambiador de tomas bajo carga. Asegúrese de que dispone de ventilación suficiente (p. ej. en célu- las del transformador y carpas de trabajo). 4. En cuanto se haya eliminado el gas y el líquido aislante empiece a salir de la válvula de purga de aire, cierre la válvula de purga de aire y la llave de paso entre el conservador de aceite y el recipiente de aceite.
Página 231
6 Puesta en servicio ¡AVISO! Compruebe si la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga está equipada con una brida para el montaje de una válvula de ali- vio de presión. En este caso, no se permite el servicio sin válvula de alivio de presión y puede provocar daños en el cambiador de tomas bajo carga.
6 Puesta en servicio 3. Llene con líquido aislante nuevo el cambiador de tomas bajo carga a tra- vés de una de las dos conexiones para tubería libres de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 283: Conexión para tubería S y R 4.
Página 233
6 Puesta en servicio 2. Quite la tapa roscada de la válvula de purga de aire E1 en la tapa de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga. Figura 284: Tapa roscada 3. Utilizando un destornillador, levante el vástago de la válvula de purga de aire E1 y purgue el aire de la cabeza del cambiador de tomas bajo carga.
6 Puesta en servicio 6.3.2.2 Purgado de aire de la tubería de aspiración en la conexión para tubería 1. Quite la tapa roscada de la conexión para tubería S. Figura 286: Tapa roscada ¡AVISO! Una tubería de aspiración no purgada completamente merma considerablemente el poder aislante contra tierra del cambiador de tomas bajo carga.
Página 235
Comprobaciones en el accionamiento a motor 1. Ejecute las pruebas de funcionamiento según las correspondientes ins- trucciones de servicio MR del accionamiento a motor. ¡AVISO! Un accionamiento a motor mal acoplado conlleva daños en el cambiador de tomas bajo carga.
6 Puesta en servicio 6.3.4 Comprobación de relés de protección 6.3.4.1 Comprobación de relés de protección (RS 2001, 2001/V, 2001/H, 2001/E, 2001/5, 2001/R, 2001/T, 2003) ü Compruebe que el relé de protección funciona correctamente antes de poner en servicio el transformador: 1.
6 Puesta en servicio 5. Asegúrese de que el interruptor de potencia del transformador está abier- ð Prueba de protección activa 6.3.5 Comprobación del dispositivo supervisor de presión 1. Ponga a tierra el transformador en el lado de tensión superior e inferior. Asegúrese de que no se elimine la puesta a tierra preventiva y de seguri- dad del transformador durante la comprobación.
Página 238
6 Puesta en servicio ü El recipiente de aceite del cambiador de tomas bajo carga está completa- mente lleno de líquido aislante. ü Todas las llaves de paso entre el cambiador de tomas bajo carga y el conservador de aceite del cambiador de tomas bajo carga están abiertas. 1.
7 Solución de averías 7 Solución de averías ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos debajo de la tapa de la cabeza del cambiador de to- mas bajo carga pueden deflagrar o explotar y con ello provocar la muerte o lesiones graves.
Página 240
MR, al fabricante del transformador o directamente a Maschinenfabrik Reinhausen GmbH Servicio técnico Ap.
Página 241
Desviación del valor consigna al medir la resistencia de Póngase en contacto con el fabricante del transformador devanado del transformador y, en caso necesario, también con MR y comunique los valores de medición. Desviación del valor consigna en el análisis de gas en Póngase en contacto con el fabricante del transformador...
7 Solución de averías 7.1 Excitación del relé de protección y nueva puesta en servicio del transformador ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! Los gases explosivos en el relé de protección pueden deflagrar o explotar y con ello provocar la muerte o lesiones graves. ►...
7 Solución de averías 7.1.1 Clapeta en posición SERVICIO Si la clapeta está en posición SERVICIO puede haberse producido un fallo en el circuito de disparo. En este caso, compruebe el circuito de disparo. Si no es posible aclarar por qué se ha producido el disparo del relé de protec- ción de este modo, es imprescindible ponerse en contacto con Maschinenfa- brik Reinhausen para comprobar el cambiador de tomas bajo carga.
7 Solución de averías 7.2 Reacción del dispositivo supervisor de presión y nueva puesta en servicio del transformador ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte y de lesiones corporales graves! Peligro de muerte y peligro de heridas corporales graves a causa de una comprobación insuficiente del cambiador de tomas bajo carga y del trans- formador.
7 Solución de averías 2. Póngase en contacto con Maschinenfabrik Reinhausen y comunique los siguientes puntos: ð ¿Cuál era la carga del transformador en el momento del disparo? ð ¿Se ha realizado una conmutación del cambiador de tomas bajo carga inmediatamente antes o durante el disparo? ð...
8 Datos técnicos 8 Datos técnicos Se dispone de un sinóptico de todos los datos técnicos esenciales del cam- biador de tomas bajo carga y del accionamiento a motor como documentos separados que se suministran bajo demanda. 8.1 Datos técnicos del cambiador de tomas bajo carga 8.1.1 Propiedades de los cambiadores de tomas bajo carga Datos eléctricos del VACUTAP® VM I Cambiador de tomas bajo carga...
8 Datos técnicos Datos eléctricos del VACUTAP® VM III Cambiador de tomas bajo carga VM III 350 Y VM III 500 Y VM III 650 Y Corriente nominal de paso máx. I [A] Corriente instantánea nominal [kA] Duración de cortocircuito nominal [s] Impulso de corriente nominal [kA] 10,5 12,5 16,25 Tensión por escalón nominal máx. 3300 [V] Potencia por escalón (P...
8 Datos técnicos Altura de montaje del conservador de aceite Véanse los Datos técnicos TD 61 – Parte general Altura de montaje sobre el nivel del mar Véanse los Datos técnicos TD 61 – Parte general Tabla 13: Condiciones ambientales admisibles 8.2 Datos técnicos de los relés de protección A continuación, se muestran los datos técnicos del relé...
Página 249
8 Datos técnicos Capacidad de conmutación (conectar y desconectar la carga) Corriente de conmutación máxima CC 0,9 A (con 250 V con L/R = 40 ms) (tensión máxima) Corriente de conmutación máxima CA 2 A (con 125 V con cos φ = 0,6) (corriente máxima) Corriente de conmutación máxima CA 1,6 A (con 250 V con cos φ...
8 Datos técnicos Rigidez dieléctrica Rigidez dieléctrica alterna entre todas 2500 V, 50 Hz, duración de prueba 1 mi- las conexiones que conducen tensión y nuto las partes puestas a tierra Rigidez dieléctrica alterna entre los con- 2000 V, 50 Hz, duración de prueba 1 mi- tactos abiertos nuto Tabla 20: Rigidez dieléctrica...
8 Datos técnicos Capacidad de conmutación (conectar y desconectar la carga) Corriente de conmutación máxima CA 0,8 A (con 250 V con cos φ = 0,6) (tensión máxima) Conmutaciones 1000 ciclos Tabla 23: Capacidad de conmutación (conectar y desconectar la carga) Rigidez dieléctrica Rigidez dieléctrica alterna entre todas 2500 V, 50 Hz, duración de prueba 1 mi-...
Página 252
8 Datos técnicos Rango de presión admisible 1 bar…6 bar, vacío no admisible (presión absoluta) Presión de conmutación su- 3,8 ±0,2 bar (presión de respuesta) perior Presión de conmutación in- 2,8 ± 0,2 bar ferior Conmutador de acción rápida Bornes de conexión Conexión de líneas: 1…2 líneas por borne (Ø 0,75…2,5 mm²) Contactos 1xNA (contacto normalmente abierto), 1xNC (contac-...
8 Datos técnicos 8.5 Valores límite para la rigidez dieléctrica y el contenido de agua de líquidos aislantes Las siguientes tablas indican para el cambiador de tomas bajo carga ® VACUTAP los valores límite para rigidez dieléctrica (medida según IEC 60156) y contenido de agua (medido según IEC 60814) de líquidos ais- lantes.
Página 255
PROTECTIVE RELAY VM III 350 / 500 / 650 Y VM I 351 / 501 / 651 VMS III 400 / 650 Y - C VM I 802 / VM II 352 / 502 / 652 VM I 1203 / 1503 Sonderausführungen VM I 653 VM I 803...
Página 256
Ra 3,2 46, 47 REPRESENTATION OF REVERSING CHANGE- SCREENINGS SEE 730335 OVER SELECTOR 1: 2 REPRESENTATION WITHOUT CHANGE-OVER SELECTOR t = 8 1: 2 ADDITIONAL SCREENINGS / SELECTOR BASE PROVIDE SUFFICIENT SEE 893934, 893935, 725649 CLEARANCE (OPTIONAL) t = 8 1: 2 TRANSFORMER TANK BOTTOM 1: 2...
Página 257
THROUGH-HOLE VERTICAL THROUGH-HOLE HORIZONTAL M III 350 / 500 / 600Y M III 350 / 500 / 600Y M III 350 / 500 / 600Y VM III 350 / 500 / 650Y VM III 350 / 500 / 650Y VM III 350 / 500 / 650Y VMS III 400 / 650Y - C VMS III 400 / 650Y - C VMS III 400 / 650Y - C...
Página 258
O-Ring 44,2-5,7 LIFTING GEAR SUCTION PIPE DRILL HOLE ROTATED IN SECTIONAL PLANE TRANSFORMER COVER O-RING LIFTING TRAVERSE SCREENING RING WITH Um=170/245/300kV ONLY SUPPORTING FLANGE LIFTING TRAVERSE Z = CENTERING BOLT = DRIVE SIDE OF SELECTOR SERIAL NUMBER DIMENSION ON-LOAD TAP-CHANGER ...
Página 260
GASKET WIDTH GROUND CONNECTION M12 37,5 1: 1 E1 = BLEEDING FACILITY FOR ON-LOAD TAP-CHANGER HEAD E2 = BLEEDING FACILITY FOR SPACE UNDER THE HEAD OUTSIDE THE TAP-CHANGER OIL COMPARTMENT (SAME PIPE CONNECTION AS R, S, Q OR BLEEDER SCREW CAN BE USED) Q = CONNECTION FOR OIL RETURN PIPE OR TAP-CHANGE SUPERVISORY CONTROL CONNECTIONS SWIVELING S = CONNECTION FOR SUCTION PIPE...