Produktinformation
Rengøring og vedligeholdelse:
Trædelene tørres med en ren, fugtig klud, og overskydende vand tørres
af med en tør klud. Fugt vil forårsage revner i malingen. Vi fraråder
brug af rengøringsmidler eller mikrofiberklude. Rengør plastdelene
med varmt vand og mild sæbe. Farverne kan ændre sig, hvis stolen
udsættes for sol.
OLULINE!
EE
HOIDKE EDASPIDISEKS
KASUTAMISEKS ALLES.
HOIATUS!
•
Äge kasutage toodet, kui selle kõik osad ei ole
kinnitatud.
•
Hoiatus! Ärge lubage teistel lastel tootega
mängida.
•
Ärge jätke last kunagi järelevalveta.
•
Kontrollige, kas rihm on õigesti kinnitatud.
•
Ärge kasutage söötmistooli, kui kõik selle osad
ei ole õigesti paigaldatud ja reguleeritud.
•
Arvestage söötmistooli läheduses oleva lahtise
tule ja muude kuumusallikatega, näiteks elekt-
riradiaator, gaasipliit jne.
•
Ärge kasutage söötmistooli, kui laps ei oska veel
iseseisvalt istuda.
•
Ärge kasutage söötmistooli, kui mõni selle osa
on purunenud, katki või puudu.
•
Ärge kasutage lapseistet turvaistmena. Ärge
kasutage lapseistet ilma seljatoe ja plastsiinita.
Lapseistet tohib kasutada ainult koos tooliga
Stokke® Steps Chair .
•
Pievelciet kāju skrūves pēc aptuveni 1 mēneša
lietošanas. Pēc tam dariet to regulāri.
18
Puhastamine ja hooldus:
Pühkige puitpindu puhta ja niiske lapiga, liigne vesi pühkige ära kuiva
lapiga. Niiskus tekitab pinda mõrasid. Soovitame puhastusvahendeid
ja mikrokiudlappi mitte kasutada. Puhastage plastosad sooja vee ja
pehme seebiga. Värvid võivad päikesevalguse käes muutuda.
¡IMPORTANTE!
ES
GUARDAR PARA FUTURA
REFERENCIA.
¡ADVERTENCIA!
•
No utilice este producto si antes no se han
ajustado firmemente todas las partes.
•
No deje que otros niños jueguen con este producto.
•
No deje al niño sin vigilancia.
•
Asegúrese de que la correa esté correctamente
instalada.
•
No utilice la trona a menos que todos los
componentes están correctamente abrochados
e instalados.
•
El fuego y las fuentes de calor intenso, tales
como radiadores eléctricos y hogueras a gas,
presentan un riesgo cuando se encuentran a
proximidad de la trona.
•
Sólo utilice la trona cuando el niño pueda
sentarse sin ayuda.
•
No utilice la trona si hay partes rotas, rasgadas o
si falta alguna pieza.
•
El asiento para niños pequeños nunca debe ser
utilizado para elevar al niño. No utilice el asiento
para niños sin la parte de atrás y la baranda
de plástico. Sólo utilice el asiento para niños
pequeños en conjunto con la silla Stokke® Steps.
•
Vuelva a ajustar los tornillos de las patas luego
de aproximadamente 1 mes de uso. Ajústelos
periódicamente.
Stokke
Información del producto
Limpieza y mantenimiento:
Limpie las partes de madera con un paño limpio y húmedo. Limpie el
exceso de agua con un paño seco. La humedad agrieta el barniz. No se
recomienda el uso de detergentes o paños de micro fibra. Limpie las
partes plásticas con agua tibia y jabón suave. La exposición a la luz solar
puede cambiar los colores.
VAROITUS! ÄLÄ ANNA
FI
MUIDEN LASTEN LEIKKIÄ
TÄLLÄ TUOTTEELLA.
VAROITUS
•
Älä käytä tätä tuotetta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty kunnolla
•
Älä anna muiden lasten leikkiä tällä tuotteella
•
Älä jätä lasta ilman valvontaa.
•
Varmista, että valjaat on kiinnitetty oikein.
•
Älä käytä korkeaa istuinta, jos kaikkia osia ei ole
kiinnitetty ja säädetty oikein.
•
Ole varovainen, jos korkean istuimen
läheisyydessä on avotuli tai muu voimakas
lämmönlähde, kuten sähkö- tai kaasulämmitin.
•
Älä käytä korkeaa istuinta ennen kuin lapsi osaa
istua itsenäisesti.
•
Älä käytä korkeaa istuinta, jos jokin osa on rikki,
repeytynyt tai puuttuu
•
Istuinta ei saa käyttää turvavyötyynynä. Älä
käytä istuinta ilman selkänojaa ja muovikiskoa.
Istuinta saa käyttää vain yhdessä Stokke® Steps
-tuolin kanssa.
•
Jälkikiristä jalkaruuvit noin kuukauden käyttä-
misen jälkeen. Jälkikiristä säännöllisesti.
®
Steps
™
Baby Set user guide
Tuotetiedot
Puhdistaminen ja kunnossapito:
Pyyhi puuosat puhtaalla kostealla liinalla. Kuivaa kosteus kuivalla lii-
nalla. Kosteus voi aiheuttaa halkeamia ja tahroja. Puhdistusaineiden
tai mikrokuituliinojen käyttämistä ei suositella. Puhdista muoviosat
miedolla saippualla ja lämpimällä vedellä. Jos istuin altistuu auringon-
paisteelle, sen väri voi muuttua.
IMPORTANT ! À
FR
CONSERVER POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
AVERTISSEMENT
•
Utilisez ce produit uniquement si tous les
éléments sont correctement attachés.
•
Ne laissez pas d'autres enfants jouer avec ce produit.
•
Ne laissez pas l'enfant sans surveillance.
•
Assurez-vous que le harnais est correctement ajusté.
•
Utilisez la chaise haute uniquement si tous les
éléments sont correctement ajustés et attachés.
•
Les feux ouverts et autres sources de forte cha-
leur comme les foyers électriques, foyers à gaz,
etc., présentent un risque lorsqu'ils se trouvent à
proximité de la chaise haute.
•
N'utilisez pas la chaise haute avant que votre
enfant soit capable de s'asseoir seul.
•
N'utilisez pas la chaise haute si une pièce est
cassée, déchirée ou manquante.
•
Le siège pour tout-petit ne doit pas être utilisé
en guise de rehausseur. N'utilisez pas le siège
pour tout-petit sans le dossier et le rail en plas-
tique. Le siège pour tout-petit doit seulement
être utilisé avec la chaise Stokke® Steps.
•
Resserrez les vis des pieds de la chaise après
environ 1 mois d'utilisation. Resserrez les vis
régulièrement.