Dauerlicht Akku schwach 0-20% En servicio con 230 V el aparato debería y la fuente de alimentación tiene que ser instalada en un recinto protegido de la humedad. farmer AN100 _ farmer AN200 _ farmer AN300...
When using 230V, the machine and the line adapter need to be installed in a waterproof area. In case of indoor mounting the fence controller shall not be installed at places where there is a risk of fire! farmer AN100 _ farmer AN200 _ farmer AN300...
électrique. La batterie doit être chargée avant et après chaque utilisation et pendant Istruzioni per l’uso del recinto elettrico farmer AN100 /AN200/ AN300 les périodes de stockages (tous les 2 mois). La batterie se recharge au plus tard, quand elle est déchargée de 80% (ou capacité de charge seulement Rispondente alle norme costruttive e di sicurezza per gli apparecchi 20%), de sorte qu‘une décharge profonde peut être évitée.
47PSU0010EU/UK come indicato nella parte anteriore apparatet ikke i gang. dell‘apparecchio! L‘apparecchiatura ha un collegamento 12V DC sulla parte posteriore (p. 2 / ). Dopo alcuni secondi un leggero tic-tic-tac leggero può farmer AN100 _ farmer AN200 _ farmer AN300...
Houd er rekening mee dat deze waarden afhankelijk van de temperatuur (capa- citeit) en meetafwijkingen (spanning) kunnen schommelen. In combinatie met veiligheidsinstructies SECURA ANIMAL oder SECURA SECURITY (www.horizont.com) IN GEBRUIKNAME VAN NETSPANNING (230V) MET OPTIONELE ADAP- TER (FIG. 3 / BLADZIJDE 4): farmer AN100 _ farmer AN200 _ farmer AN300...
A javítást csak szakavatott személy végezheti. Csak a gyártó eredeti alkatrészeit használja. TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN! MŰSZAKI MÓDOSÍTÁSOK JOGA FENNTARTVA! farmer AN100 / AN200 / AN300 elektromos kerítés vezérl egység kezelési útmutatója Návod na obsluhu napájacích zariadení elektrických ohrád A SECURA ANIMAL VAGY SECURA SECURITY ELEKTROMOS “farmer AN100 / AN200 / AN300“...
Bom nível de bateria 40-100% Luz a piscar vermelho, / verde Recarregue a bateria 20-40% Luz continua vermelho Bateria fraca 0-20% Tenha em atenção que estes valores podem variar dependendo da tempera- farmer AN100 _ farmer AN200 _ farmer AN300...
Página 10
80% (jego skuteczność będzie wynosić jedynie 20%). Zapo- biegnie to zbyt głębokiemu rozładowaniu i uszkodzeniu akumulatora. Lampki kontrolne informują o stopniu naładowania baterii (str. 3 / Instrukcja obsługi dla Elektryzatora farmer AN100 / AN200/AN300 Pozostała pojemność Migające zielone Bateria naładowana...
Página 11
(capacidad) y la desviación de medición (tensión). PUESTA EN MARCHA CON 230 V CON FUENTE DE ALIMENTACIÓN Instrucciones farmer AN100 / AN200 / AN 300 OPCIONAL (S.4 / FIG. 3): en combinación con las indicaciones de instalación y seguridad para ¡Utilice para el servicio en la red de 230V exclusivamente la fuente de...
Página 13
All data is made subject to sentences mistakes and literal mistakes, subject to product changes and falsity. agrar@horizont.com Reprint, even in extracts and use of the pictures only with written permission by horizont group gmbh. horizont.com Alle Angaben erfolgen vorbehaltlich Satz- und Druckfehler. Preisänderungen, Produktänderungen und Irrtum vorbehalten.