UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
BVM401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικέ οδηγίε /
Soplador aspirador de hojas a batería con motor sin escobillas, 280 km/h, 9,63 m3/min, bolsa recogedora de 45l, dos de las baterías de 40v 2ah y cargador (146 páginas)
English Operation tips............ 5 Description......... 4 Operate as a garden vac........5 Purpose.............. 4 Operate as a blower........... 5 Overview............4 Maintenance........5 Safety..........4 Clean the machine..........5 Installation......... 4 Clean the collection bag........6 Unpack the machine.......... 4 Transportation and storage....6 Assemble as a vac..........4 Move the machine..........
English DESCRIPTION WARNING Make sure that the machine is in the OFF position, and the PURPOSE impellers stop before you attach or remove tubes. The machine is used to propel air out of a tube to move 1. Move the front and rear vac tubes together until the lock unwanted materials such as leaves in the yard.
English REMOVE THE BATTERY PACK OPERATE AS A GARDEN VAC Figure 10. Figure 12. 1. Push and hold the battery release button. 1. Hold the machine tightly. 2. Remove the battery pack from the machine. 2. Hold the machine in a way the suction pipe is slighty tilted 5 - 10 cm above the floor.
English TROUBLESHOOTING • Clear the unwanted material out of the air vent with a vacuum cleaner. • Do not spray the air vent or put the air vent in solvents. PROBLEM POSSIBLE SOLUTION CAUSE • Clean the housing and the plastic components with a moist and soft cloth.
: 101 dB(A) Greenworks webpage) Guaranteed sound power level: : 104 dB(A) The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 WA.d years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty Place, date: Malmö,...
Página 9
Deutsch Tipps zur Bedienung........10 Beschreibung........9 Als Laubsauger betreiben........ 10 Verwendungszweck........... 9 Als Laubbläser betreiben......... 10 Übersicht............9 Wartung und Instandhaltung..11 Sicherheit........... 9 Maschine reinigen..........11 Montage..........9 Fangsack reinigen..........11 Maschine auspacken.......... 9 Transport und Lagerung....11 Als Laubsauger montieren.........9 Bewegen der Maschine........11 Als Laubbläser montieren........9 Maschine lagern..........11 Akkupack einsetzen...........
Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in der AUS- VERWENDUNGSZWECK Stellung befindet und der Impeller gestoppt ist, bevor Sie Rohre anbringen oder entfernen. Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof 1.
Deutsch TIPPS ZUR BEDIENUNG 1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten im Akkufach aus. • Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem 2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er guten Zustand befindet. einrastet.
Deutsch WARTUNG UND MASCHINE LAGERN INSTANDHALTUNG • Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung. • Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie VORSICHT die Maschine verstauen. Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und • Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen beschädigten Teile aufweist.
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der Website von Greenworks) Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der Richtlinie 2000/14/EG. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Gemessener Schallleistungspegel: : 101 dB(A) Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
Página 14
Español Consejos de funcionamiento......15 Descripción........14 Funcionamiento como triturador..... 15 Finalidad............14 Funcionamiento como soplador.......15 Perspectiva general.......... 14 Mantenimiento.........15 Seguridad......... 14 Limpieza de la máquina........16 Instalación........14 Limpieza de la bolsa de recogida....16 Desembalaje de la máquina......14 Transporte y almacenamiento..16 Montaje como triturador........
Español DESCRIPCIÓN AVISO Asegúrese de que la máquina esté en la posición de FINALIDAD APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o retirar los tubos. La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para mover materiales no deseados, como hojas en el patio. 1.
Español CONSEJOS DE 2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje en su posición. FUNCIONAMIENTO 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. • Asegúrese de que la máquina esté en buen estado. • Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en RETIRADA DE LA BATERÍA posición.
Español • Apriete los pernos. PRECAUCIÓN • Hable con una persona de un centro de servicio No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o aprobado. los componentes de plástico. • Almacene la máquina en una zona seca. • Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la AVISO máquina.
Método de evaluación de conformidad según el anexo V / Directiva 2000/14/CE. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir Nivel de potencia acústica medida: L : 101 dB(A) de la fecha de compra.
Página 19
Italiano Suggerimenti per l'uso........20 Descrizione........19 Funzionamento come pacciamatore....20 Destinazione d'uso........... 19 Funzionamento come soffiatore...... 20 Panoramica............19 Manutenzione........21 Sicurezza.......... 19 Pulizia dell'apparecchio........21 Installazione........19 Pulizia del contenitore di raccolta....21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Trasporto e conservazione....21 Assemblaggio come pacciamatore....
Italiano DESCRIZIONE ASSEMBLAGGIO COME PACCIAMATORE DESTINAZIONE D'USO Figure 2 - 8. Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo AVVERTIMENTO al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un cortile. Alcuni apparecchio permettono anche di aspirare Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e attendere che le foglie e ramoscelli, tritarli e raccoglierli in un contenitore.
Italiano AVVERTIMENTO STATO Spia LED SOLUZIONE • Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono La spia verde e Protezione con- danneggiati, sostituirli. la spia rossa si tro il malfunzio- Rimuovere il gruppo spengono. L'ap- • Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si namento della batteria per 5 secondi.
Italiano SPOSTAMENTO NOTA DELL'APPARECCHIO Usare una bassa velocità per spostare i materiali asciutti e un'alta velocità per spostare materiali più pesanti come • Afferrare l'apparecchio esclusivamente tramite ghiaia o oggetti grandi. l'impugnatura. MANUTENZIONE CONSERVAZIONE DELL'APPARECCHIO AVVERTENZA • Pulire l'apparecchio prima di riporlo. Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei •...
Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato V della direttiva 2000/14/EC. . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di Livello di potenza sonora misurato: L : 101 dB(A) acquisto.
Página 24
Français Conseils d'utilisation........25 Description........24 Fonctionnement en mode mulching....25 Objet..............24 Fonctionnement en mode souffleur....25 Aperçu............. 24 Maintenance........25 Sécurité..........24 Nettoyez la machine........26 Installation........24 Nettoyage du sac de collecte......26 Déballage de la machine........24 Transport et stockage......26 Assemblage en mode mulching.......
Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Assurez-vous que la machine est en position d'arrêt et que OBJET les turbines s'arrêtent avant de fixer ou de retirer des tubes. La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour 1. Assemblez les tubes de mulching avant et arrière jusqu'à déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
Français CONSEILS D'UTILISATION 1. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les rainures dans le compartiment de batterie. • Assurez-vous que la machine est en bon état. 2. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie • Assurez-vous que tubes et protections sont en position. jusqu'à...
Français • Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé. AVERTISSEMENT • Rangez la machine dans un endroit sec. N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les • Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher composants ou le boîtier en plastique. de la machine.
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent Directive 2000/14/CE. sur la page Web de Greenworks) La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans Niveau de puissance acoustique : 101 dB(A) sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de mesuré...
Página 29
Português Dicas de funcionamento........30 Descrição.......... 29 Utilizar como adubador........30 Intuito...............29 Utilizar como soprador........30 Vista pormenorizada........29 Manutenção........30 Segurança.........29 Limpar a máquina..........31 Instalação......... 29 Limpar o saco de recolha.........31 Retire a máquina da caixa........29 Transporte e armazenamento..31 Montar como adubador........29 Mover a máquina..........
Português DESCRIÇÃO AVISO Certifique-se de que a máquina está desligada e que os INTUITO impulsores param antes de fixar ou retirar tubos. A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover 1. Mova os tubos dianteiro e traseiro em conjunto até que o materiais indesejados, como folhas no quintal.
Português 3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está • Não aponte a máquina para outras pessoas nem para instalada. materiais soltos antes de ligar a unidade. • É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco RETIRAR A BATERIA de perda de audição relacionado com o nível do ruído.
Português RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS LIMPAR A MÁQUINA CUIDADO PROB- POSSÍVEIS CAU- SOLUÇÃO LEMA A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar riscos de choques elétricos. O tubo tem blo- Certifique-se de que o queios. tubo está limpo. • Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação O impulsor tem Certifique-se de que o...
Método de avaliação da conformidade com o anexo V, Greenworks página web) Diretiva 2000/14/CE A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos Nível de potência do som medido: : 101 dB(A) sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da compra.
Página 34
Nederlands Gebruikstips.............35 Beschrijving........34 Gebruik als een versnipperaar......35 Toepassing............34 Gebruik als een blazer........35 Overzicht............34 Onderhoud........36 Veiligheid..........34 De machine reinigen........36 Installatie..........34 Reinig de opvangzak........36 Pak de machine uit...........34 Vervoer en opslag......36 Monteren als een versnipperaar....... 34 De machine bewegen........36 Monteren als een blazer........
Nederlands BESCHRIJVING MONTEREN ALS EEN VERSNIPPERAAR TOEPASSING Afbeelding 2 - 8. De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen WAARSCHUWING om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin te verplaatsen. Sommige machines zuigen ook bladeren en Zorg ervoor dat de machine op OFF staat en de ventilatoren kleine twijgen door middel van een vacuüm en versnipperen stilstaan voordat u buizen bevestigt of verwijdert.
Nederlands WAARSCHUWING TOESTAND OPLOSSING • Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het Wanneer de tempera- accupack of de lader te vervangen. De groene en tuur van het accupack Ongebruikelijke rode led gaan afneemt, kan het ger- •...
Nederlands ONDERHOUD • Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de machine opbergt. LET OP! • Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/ Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met instructies uit: remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EG. Greenworks website) Gemeten geluidsvermogensniveau: L : 101 dB(A) De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum ewaarborgd geluidsvermogenni- : 104 dB(A) WA.d van aankoop.
Página 39
Русский Советы по эксплуатации....... 40 Описание.........39 Эксплуатация в качестве мульчера....40 Предназначение..........39 Эксплуатация в качестве воздуходувки..40 Обзор...............39 Техобслуживание......41 Техника безопасности....39 Очистка машины..........41 Монтаж..........39 Очистка мусоросборника......41 Распаковка машины........39 Транспортировка и хранение..41 Сборка в качестве мульчера......39 Перемещение машины........41 Сборка...
Русский ОПИСАНИЕ СБОРКА В КАЧЕСТВЕ МУЛЬЧЕРА Рис. 2 - 8. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ Машина служит для сдувания подающимся из трубы воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря Прежде чем надеть или снять трубы, необходимо создаваемому разряжению некоторые машины также убедитесь, что машина находится в положении «ВЫКЛ» и...
Página 41
Русский ВНИМАНИЕ УСЛОВИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ • При повреждении аккумулятора или зарядного Зеленый и устройства замените их. красный Выньте АКБ на 5 с, Помехозащище светодиоды не • Прежде чем установить или вынуть аккумулятор, для перегрузки нность АКБ горят. отключите пилу и дождитесь остановки машины.
Русский ТРАНСПОРТИРОВКА И ПРИМЕЧАНИЕ ХРАНЕНИЕ Используйте низкую скорость для отбрасывания сухого мусора и высокую скорость — для отбрасывания ВНИМАНИЕ крупного мусора или гравия. Выньте аккумуляторную батарею из машины до ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ транспортировки и размещения ее на хранение. ВНИМАНИЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, •...
(Полный текст гарантийных положений и условий Мусоросборник Очистите Машина не представлен на веб-странице Greenworks) загрязнен. мусоросборник. подает Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 воздух или Мусоросборник Замените года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты не поврежден. мусоросборник.
Página 44
Русский • удовлетворяет соответствующим требованиям Директива ЕС по машинному электрооборудованию 2006/42/EC. • удовлетворяет соответствующим требованиям следующих директив ЕС: • 2014/30/EU • 2000/14/EC и 2005/88/EC • 2011/65/EU и 2015/863/EU Также заявляем, что продукт соответствует следующим частям, статьям единых стандартов: • EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8...
Suomi KUVAUS 1. Työnnä silppurin etu- ja takaputkea yhteen, kunnes lukituspainike kiinnittyy. KÄYTTÖTARKOITUS 2. Vedä lukituspainiketta eteenpäin, kunnes sulku vapautuu. 3. Pidä sulku auki. Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien, 4. Laita silppurin putken ”kiilamaisen” pään pidike kiinni poistamiseksi.
Suomi KÄYTTÖ HUOMAA Varmista, että olet asentanut pussin ja kiinnittänyt sen. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN HUOMAA Kuva 11. 1. Paina virtapainiketta. Käytä olkahihnaa. 2. Kone käynnistyy hitaalla nopeudella. KÄYTTÄMINEN PUHALTIMENA 3. Käännä nopeuden valitsinta eteenpäin lisätäksesi nopeutta arvosta 0 km/t arvoon 280 km/t. 1.
TAKUU VIANMÄÄRITYS (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks ONGELMA MAHDOLLINEN RATKAISU verkkosivustolta) . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta Putkessa on tukok- Varmista, että putki on (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu sia. tyhjä. kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote voidaan joko korjata tai vaihtaa.
Página 49
Suomi Globe Group Europe Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan teknisen tiedoston: Nimi: Peter Söderström Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Puhallin / imuri Malli: 2405407 (BVM401) Sarjanumero:...
Página 50
Svenska Använd som mulcher........51 Beskrivning........50 Använd som blås..........51 Syfte..............50 Underhåll......... 51 Översikt............50 Säkerhet........... 50 Att rengöra maskinen........51 Rengör uppsamlingspåsen....... 52 Installation........50 Transport och förvaring....52 Packa upp maskinen........50 Flytta maskinen..........52 Montera som mulcher........50 Förvara maskinen..........52 Montera som blås..........50 Felsökning........
Svenska BESKRIVNING 1. Sätt ihop det främre och det bakre mulcherröret tills låsknappen hakar i. SYFTE 2. Dra låsknappen framåt för att koppla loss porten. 3. Håll porten öppen. Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den kan användas för att röja undan oönskat material som 4.
Svenska ANVÄNDNING 3. Gör en svepande rörelse för att samla upp lätt, oönskat material. STARTA MASKINEN NOTERA Figur 11. Se till att installera och stänga påsen. 1. Tryck på på/av-knappen. NOTERA 2. Maskinen startar med låg hastighet. Använd axelremmen. 3. Vrid hastighetsratten framåt för att öka hastigheten från 0 km/h till 280 km/h.
Förvara maskinen i ett torrt utrymme. webbplats) • Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen. Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för FELSÖKNING batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum. Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut.
Página 54
Svenska Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Peter Söderström Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Blås/sug Modell: 2405407 (BVM401) Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt...
Página 55
Norsk Tips for bruk............ 56 Beskrivelse........55 Bruk som oppkverner........56 Formål..............55 Bruk som blåser..........56 Oversikt............55 Vedlikehold........56 Sikkerhet.......... 55 Rengjøring av maskinen........56 Installasjon........55 Rengjør oppsamlingsposen......57 Utpakking av maskinen........55 Transport og oppbevaring....57 Monter som oppkverner........55 Flytting av maskinen........57 Monter som blåser...........
Norsk BESKRIVELSE 1. Sett sammen det fremre og det bakre kvernrøret slik at låseknappen låser dem til hverandre. FORMÅL 2. Skyv låseknappen fremover for å frigjøre kanalen. 3. Hold kanalen åpen. Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne uønsket materiale, for eksempel blader, på...
Norsk DRIFT 3. Samle opp lett, uønsket materiale med en feiende bevegelse. START MASKINEN MERK Figur 11. Pass på at du har satt på og lukket igjen posen. 1. Trykk på på/av-knappen. MERK 2. Maskinen starter opp i lav hastighet. Bruk skulderremmen.
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks nettsiden) PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for Sjekk at røret ikke er batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne Røret er blokkert. tilstoppet.
Página 59
Norsk Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide teknisk fil: Navn: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige Vi erklærer herved at produktet Kategori: Løvblåser / Vakuum Modell: 2405407 (BVM401) Serienummer: Se typeetikett på...
Página 60
Dansk Tips til brug............61 Beskrivelse........60 Betjen som findeler..........61 Formål..............60 Betjen som en blæser........61 Oversigt............60 Vedligeholdelse.........61 Sikkerhed......... 60 Rengør maskinen..........61 Installation........60 Rengør opsamlingsposen......... 62 Pak maskinen ud..........60 Transport og opbevaring....62 Saml som findeler..........60 Flyt maskinen..........
Dansk BESKRIVELSE 1. Skub forreste og bagerste rør til findeleren sammen, indtil låseknappen går i indgreb. FORMÅL 2. Skub låseknappen fremad for et frigøre porten. 3. Hold porten åben. Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte uønskede materialer, såsom blade, i gården.
Dansk 1. Hold batteriudløserknappen nede. 1. Hold godt fast i maskinen. 2. Tag batteripakken ud af maskinen. 2. Vip rørene til findeleren (5 - 10 in. eller 5 - 10 cm). 3. Brug en fejende bevægelse til at opsamle lette materialer, BETJENING der ønskes fjernet.
Vægt (uden batteripakke) 4 kg Målt lydtrykniveau = 85.8 dB(A), = 3 dB (A) Garanteret lydeffektniveau = 104 dB (A) WA.d Vibration 3.5 m/s , K = 1.5 m/s GARANTI (Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på Greenworks hjemmesiden)
Dansk Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for Sted, dato: Malmö, Underskrift: Ted Qu, kvali- batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne 05.05.2020 tetsdirektør garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er blevet misbrugt eller brugt på...
Página 65
Polski Rady dotyczące działania........ 66 Opis...........65 Obsługa zbieraka..........66 Cel..............65 Obsługa dmuchawy......... 66 Informacje ogólne..........65 Konserwacja........66 Bezpieczeństwo........ 65 Wyczyść urządzenie.........67 Instalowanie........65 Wyczyść worek na odpady......67 Rozpakuj urządzenie........65 Transport i przechowywanie..67 Montaż zbieraka..........65 Przesuń urządzenie.......... 67 Montaż...
Polski OPIS OSTRZEŻENIE Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w pozycji OFF i że wirniki zatrzymają się przed przymocowaniem lub zdjęciem rur. Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z 1. Przesuń przednie lub tylne rury zbieraka razem aż do podwórka.
Polski 3. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz kliknięcie. • Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed włączeniem urządzenia. WYJMIJ AKUMULATOR. • Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony Rysunek 10. uszu. 1.
Polski ROZWIĄZYWANIE WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. PROBLEMÓW PRZESTROGA PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować PRZYCZYNA ryzyko porażenia prądem. Upewnij się, że rura Zator w rurze. • Usuwaj niepożądane materiały z odpowietrznika jest drożna. odkurzaczem. Upewnij się, że wirnik •...
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, GWARANCJA IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks internetowej) Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy 2000/14/WE. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie - dwuletnią...
Página 70
Česky Provozní tipy............71 Popis..........70 Práce s vysavačem........... 71 Účel..............70 Práce s foukačem..........71 Popis..............70 Údržba..........71 Bezpečnost........70 Čistění stroje............ 71 Instalace........... 70 Vyprázdnění sběrného vaku......72 Rozbalení zařízení........... 70 Přeprava a skladování....72 Sestavení vysavače.......... 70 Přeprava stroje..........72 Sestavení...
Česky POPIS 1. Posuňte najednou přední a zadní vysávací trubky, dokud nezapadne jistící tlačítko. ÚČEL 2. Zatlačte pojistné tlačítko dopředu pro odblokování branky. Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje 3. Přidržte branku otevřenou. nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje taky podtlakem vysávají...
Česky ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ • Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací otvor do rozpouštědel. • Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI- ŘEŠENÍ hadříkem. Trubka je zabloko- Ujistěte se, že trubka VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO VAKU vána. je čistá. •...
: 104 dB(A) společnosti Greenworks) WA.d výkonu: Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Místo, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, ředitel pro Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v 05.05.2020...
Página 75
Slovenčina Prevádzkové tipy..........76 Popis..........75 Uporabljajte kot trosilnik.........76 Účel..............75 Práca s dúchadlom........... 76 Prehľad.............75 Údržba..........76 Bezpečnosť........75 Čistenie stroja..........76 Inštalácia.......... 75 Vyprázdnenie zberného vrecka......77 Rozbalenie stroja..........75 Preprava a skladovanie....77 Zmontovanie vysávača........75 Preprava stroja..........77 Zmontovanie dúchadla........
Slovenčina POPIS 1. Posuňte naraz prednú a zadnú vysávaciu trubicu, kým nezapadne poistné tlačidlo. ÚČEL 2. Zatlačte poistné tlačidlo dopredu pre odblokovanie bránky. Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje 3. Pridržte bránku otvorenú. nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež podtlakom vysávajú...
Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV • Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte vetrací otvor do rozpúšťadiel. • Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI- RIEŠENIE handričkou. Trubica je zabloko- Uistite sa, že trubica je VYPRÁZDNENIE ZBERNÉHO vaná. čistá. VRECKA Lopatkový...
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke spoločnosti Greenworks) Garantovaná hladina akustického : 104 dB(A) Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na WA.d výkonu: akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Página 80
Slovenščina Nasveti za delovanje........81 Opis...........80 Uporabljajte kot trosilnik.........81 Namen..............80 Uporabljajte kot puhalo........81 Pregled............. 80 Vzdrževanje........81 Varnost..........80 Očistite napravo..........81 Namestitev........80 Čiščenje zbiralne vrečke........82 Razpakiranje naprave........80 Premikanje in shranjevanje... 82 Sestavite kot trosilnik........80 Premikanje naprave......... 82 Sestavljanje kot puhalo........
Slovenščina OPIS 1. Pomaknite sprednje in zadnje cevi trosilnika skupaj, dokler se ne zaskoči gumb za zaklepanje. NAMEN 2. Potisnite gumb za zaklepanje naprej, da sprostite vrata. 3. Vrata naj bodo odprta. Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu.
Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK • Ohišje in druge sestavne dele očistite z vlažno in mehko krpo. TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV ČIŠČENJE ZBIRALNE VREČKE Poskrbite, da cev ni Cev je blokirana. • Nosite zaščitna očala in protiprašno masko. zamašena. • Po potrebi vrečko očistite 1-krat letno ali pogosteje. Poskrbite, da se rotor Rotor je zagozden.
GARANCIJA Izmerjena raven zvočne moči: : 101 dB(A) Zajamčena raven zvočne moči: : 104 dB(A) (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni WA.d strani) Kraj, datum: Malmö, Podpis: Ted Qu, direktor za Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa 05.05.2020...
Página 85
Hrvatski Savjeti za rad........... 86 Opis...........85 Upotreba u funkciji puhala......86 Svrha..............85 Korištenje u funkciji puhala......86 Pregled............. 85 Održavanje........86 Sigurnost.......... 85 Očistite stroj.............86 Ugradnja.......... 85 Čišćenje vreće za prikupljanje......87 Vađenje stroja iz ambalaže......85 Transport i skladištenje....87 Sklapanje u funkciji malčera......
Hrvatski OPIS UPOZORENJE Pazite da stroj bude u isključenom položaju i da se propeleri SVRHA zaustave prije nego što spajate ili otkapčate cijevi. Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi 1. Gurajte prednju i stražnju cijev malčera jednu u drugu odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu.
Hrvatski 3. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen. • Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe. UKLONITE BATERIJSKI MODUL UPOTREBA U FUNKCIJI PUHALA Slika 10. Slika 12. 1. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije. 1. Čvrsto držite stroj. 2.
Hrvatski OTKLANJANJE PROBLEMA • Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od otvora za usis zraka. • Nemojte prskati otapalima po otvorima za zrak ili otvore PROBLEM MOGUĆI UZ- RJEŠENJE stavljati u otapala. • Očistite kućište i plastične dijelove vlažnom i mekom Provjerite je li cijev krpom.
: 101 dB(A) Greenworks web stranici) Zajamčena razina snage zvuka: : 104 dB(A) Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 WA.d godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji. Mjesto, datum Malmö, Potpis: Ted Qu, direktor za Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili...
Página 90
Magyar Tippek a működtetéshez........91 Leírás..........90 Működtetés aprítóként........91 Cél..............90 Működtetés lombfúvóként....... 91 Áttekintés............90 Karbantartás........91 Biztonság.......... 90 A gép tisztítása..........92 Telepítés..........90 A gyűjtőzsák tisztítása........92 A gép kicsomagolása........90 Szállítás és tárolás......92 Összeszerelés aprítóként........90 A gép szállítása..........92 Összeszerelés lombfúvóként......90 A gép elhelyezése..........
Magyar LEÍRÁS FIGYELMEZTETÉS Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép „KI” pozícióban van, CÉL és a terelőlapátok leállnak, mielőtt felszereli, vagy leveszi a csöveket. A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek. 1.
Magyar 2. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba, • Bizonyosodjon meg róla, hogy a csövek és amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül. védőburkolatok a helyükön vannak. • Ne irányítsa a gépet emberek, vagy laza anyagok felé az 3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van egység beindítása előtt.
Magyar • A gépet száraz helyre tegye. VIGYÁZAT • Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a kerülni. műanyag burkolaton vagy a komponenseken. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS PROB- LEHETSÉGES MEGOLDÁS Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a LÉMA OKOK gépből.
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks weboldalon) Mért hangteljesítményszint: : 101 dB(A) A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az Garantált hangteljesítményszint: : 104 dB(A) WA.d akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a Hely, dátum: Malmö,...
Página 95
Română Recomandări privind funcționarea....96 Descriere...........95 Funcționare ca aparat de colectat resturi Scop..............95 vegetale............96 Prezentare generală..........95 Funcționare ca suflantă........96 Siguranță.......... 95 Întreținere........97 Instalare..........95 Curăţarea mașinii..........97 Dezambalarea mașinii........95 Curăţaţi sacul de colectare....... 97 Asamblare ca aparat de colectat resturi Transport și depozitare....
Română DESCRIERE AVERTISMENT Asigurați-vă că mașina este în poziția OFF (oprită), iar SCOP rotoarele se opresc înainte de a atașa sau îndepărta tuburile. Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în 1. Deplasați împreună tuburile de resturi vegetale din față și scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din din spate până...
Română 1. Aliniați nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu STARE SOLUȚIE canelurile din compartimentul setului de acumulatori. Când temperatura acu- Temperatură ne- 2. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul LED-ul verde și mulatorului scade, obișnuită a acu- acestuia până când setul de acumulatori se blochează în roșu se sting.
Română ÎNTREȚINERE • Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte când arimați mașina. ATENȚIE • Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu instrucțiuni: lichid de frână, benzină, materiale pe bază...
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi consultată Greenworks pe website) Nivel de putere acustică măsurat: : 101 dB(A) Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani Nivel de putere acustică garantat: : 104 dB(A) WA.d pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data...
Página 100
български Работа като устройство за раздробяване... 101 Описание........100 Работа като въздуходувка......101 Цел..............100 Поддръжка........102 Преглед............100 Безопасност........100 Почистете на машината.......102 Почистване на торбичката за събиране..102 Монтаж..........100 Транспорт и съхранение.... 102 Разопаковайте машината......100 Преместете машината......... 102 Сглобяване като устройство за Сгънете...
български ОПИСАНИЕ СГЛОБЯВАНЕ КАТО УСТРОЙСТВО ЗА ЦЕЛ РАЗДРОБЯВАНЕ Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за Фигура 2 - 8. да се преместят нежелани материали, като листа в двора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Някои машини също поглъщат листа и малки малки клонки...
български СВЕТОДИОДНА ДИАГНОСТИКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ако акумулаторната батерия или зарядното СЪСТОЯНИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ устройство са повредени, подменете акумулаторната Стартирайте батерия или зарядното устройство. Защита срещу 1 светодиод машината отново или • Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не ниско мига в червено заредете...
български 2. Работете от едната страна до другата. 5. Обърнете торбичката с правилната страна навън и я инсталирайте отново. 3. Придвижвайте машината напред бавно. 4. Дръжте събраните нежелани материали пред себе си. ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ БЕЛЕЖКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Използвайте гребла и метли за освобождаване на Снемете...
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC намерени на Greenworks уебстраницата) 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години за батериите (потребителска/частна употреба) от датата Метод за оценка на съответствието на приложение V към...
Página 106
Ελληνικά Συμβουλές λειτουργίας........107 Περιγραφή........106 Λειτουργία ως θρυμματιστής......107 Σκοπός............106 Λειτουργία ως φυσητήρας......107 Επισκόπηση........... 106 Συντήρηση........108 Ασφάλεια........106 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 108 Εγκατάσταση......... 106 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής.... 108 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία106 Μεταφορά και αποθήκευση..108 Συναρμολόγηση ως θρυμματιστής....106 Μετακίνηση...
Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ ΘΡΥΜΜΑΤΙΣΤΉΣ ΣΚΟΠΌΣ Εικόνα 2 - 8. Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα επιπλέον ρουφάνε Βεβαιωθείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί το μηχάνημα και ότι φύλλα...
Ελληνικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΕΠΙΛΥΣΗ • Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές, 1 λυχνία LED Θέστε ξανά σε αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή. Ασφάλεια αναβοσβήνει λειτουργία το υπερφόρτωσης κόκκινη 4 • Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και μηχάνημα.
Ελληνικά ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΣΗΜΕΊΩΣΗ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Χαλαρώστε τα υλικά με τσουγκράνα ή σκούπα πριν χρησιμοποιήσετε τον φυσητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΗΜΕΊΩΣΗ Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη μεταφορά και την αποθήκευση. Σαρώστε τα στεγνά υλικά με τη χαμηλή ταχύτητα και τα βαριά...
(Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην Έχει γεμίσει η Αδειάστε τη σακούλα. Greenworks ιστοσελίδα) σακούλα. Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Η σακούλα είναι Καθαρίστε τη Το μηχάνημα χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από...
Página 111
Ελληνικά • Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα. • Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών: • 2014/30/ΕΕ • 2000/14/ΕΚ & 2005/88/ΕΚ • 2011/65/ΕΕ & (EU)2015/863 Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω τμήματα, ρήτρες...
Página 116
العربية اللغة تم التي المتوافقة المعايير فقرات ،التالية الأجزاء أن نعلن فإننا ،ذلك إلى بالإضافة استخدامها EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1, • EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 2000/14 بالتوجيه...
Página 117
Türkçe Çalışma ipuçları..........118 Açıklama.........117 Malçlama makinesi olarak kullanın....118 Amaç..............117 Hava körüğü olarak kullanın......118 Genel bakış............ 117 Bakım..........118 Emniyet...........117 Makineyi temizleyin........119 Kurulum......... 117 Toplama torbasını temizleyin......119 Makineyi paketinden çıkarın......117 Taşıma ve depolama...... 119 Malçlama makinesi olarak birleştirin.... 117 Makineyi hareket ettirin.........119 Hava kompresörü...
Türkçe AÇIKLAMA UYARI Boruları takmadan veya çıkarmadan önce pervanelerin AMAÇ durduğundan ve makinenin KAPALI konumda olduğundan emin olun. Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır. 1. Kilitleme düğmesi yerine oturana kadar ön ve arka Bazı...
Türkçe 2. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin. • Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve yönetmeliklere uyun. 3. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır. MALÇLAMA MAKINESI OLARAK AKÜYÜ ÇIKARIN KULLANIN Şekil 10. Şekil 12. 1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun. 1.
Türkçe SORUN GIDERME MAKINEYI TEMIZLEYIN İKAZ SORUN MUHTEMEL NE- ÇÖZÜM Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine neden olabilir. Boruda tıkanıklı- Borunun temiz klar var. olduğundan emin olun. • Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir Pervanede tıkanı- Pervanenin temiz elektrikli süpürge ile temizleyin. klıklar var.
Garanti edilen ses gücü seviyesi: : 104 dB(A) WA.d Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu Yer, tarih: Malmö, İmza: Ted Qu, Kalite Direk- garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan 05.05.2020...
Lietuvių k. APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Prieš prijungdami ar atjungdami vamzdžius patikrinkite, ar PASKIRTIS įrenginys IŠJUNGTAS ir sparnuotė sustojusi. Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti 1. Stumkite priekinį ir galinį mulčiavimo vamzdžius vieną nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie prie kito, kol fiksatorius juos sukabins. prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei susmulkintas išpūsti į...
Lietuvių k. 3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius • Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar įsistatė. šiukšles. • Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS nepažeistų klausos organų. • Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų 10.
Prietaisą sandėliuokite sausoje vietoje. Išmatuotas garso slėgio lygis = 85.8 dB(A), • Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. = 3 dB(A) Garantuotas garso galios lygis = 104 dB(A) WA.d Vibracija 3.5 m/s , K = 1.5 m/s GARANTIJA (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje)
Lietuvių k. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o Livello di potenza sonora misurato: L : 101 dB(A) akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam Livello di potenza sonora garantito: L : 104 dB(A) naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Página 132
Latviešu Ieteikumi iekārtas lietošanā......133 Apraksts......... 132 Darbs ar mulčētāju.........133 Paredzētais lietojums........132 Darbs ar pūtēju..........133 Pārskats............132 Apkope........... 134 Drošība........... 132 Iekārtas tīrīšana..........134 Uzstādīšana........132 Savācējmaisa tīrīšana........134 Iekārtas izpakošana........132 Transportēšana un uzglabāšana.. 134 Mulčētāja uzstādīšana........132 Iekārtas pārvietošana........134 Pūtēja uzstādīšana..........132 Iekārtas uzglabāšana........
Latviešu APRAKSTS BRĪDINĀJUMS Iekārtai jāatrodas izslēgtā pozīcijā „OFF”, un lāpstiņām ir PAREDZĒTAIS LIETOJUMS jāapstājas pirms caurules uzlikšanas vai noņemšanas. Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai 1. Savienojiet priekšējo un aizmugurējo mulčētāja cauruli ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas kopā, līdz nofiksējas bloķēšanas poga.
Latviešu 2. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora STĀVOKLIS RISINĀJUMS nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas Akumulatoru bloka vajadzīgajā stāvoklī. Akumulatora Nodziest zaļā un temperatūrai samazi- 3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama temperatūra ār- sarkanā LED noties, iekārta var at- klikšķa skaņa.
Latviešu APKOPE • Pirms novietojat iekārtu uzglabāšanā, pārliecinieties, vai tās motors nav sakarsis. PIESARDZĪBU • Pārbaudiet, vai iekārtai nav atskrūvējušos vai bojātu daļu. Nepieciešamības gadījumā rīkojieties šādi: Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst • Nomainiet bojātās daļas. nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai •...
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības Greenworks tīmekļa lapā). novērtējuma metode. Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — Izmērītais skaņas intensitātes līme- : 101 dB(A) 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), nis: skaitot no iegādes datuma.
Eesti KIRJELDUS 1. Pange eesmine ja tagumine multšimistoru kokku ja jälgige, et lukustusnupp rakenduks. EESMÄRK 2. Väljutusava vabastamiseks tõmmake lukustusnuppu ettepoole. Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga 3. Hoidke väljutusava lahti. liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse 4.
VEAOTSING (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks veebilehel) PRO- VÕIMALIK LAHENDUS . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele BLEEM PÕHJUS (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii Toru on blokeeri- Veenduge, et toru on kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode tud.
Página 141
Eesti Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja aadress: Nimi: Peter Söderström Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Puhur / Imur Mudel: 2405407 (BVM401) Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt.