(e.g. hot plate) to avoid damage to the housing. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when •...
Página 4
DVM99 Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not • covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems. Keep this manual for future reference. • 4. Features temperature readout in °C or °F...
DVM99 Use the mode button [C] to scroll through the available functions. The • current function is flashing (except ε). The MIN function is not supported. The MAX function is not supported. LOCK Press the IRT button [D] to enable LOCK-mode (continuous measurement).
Página 6
DVM99 Substance Emissivity Substance Emissivity Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98 Concrete 0.94 Human skin 0.98 Cement 0.96 Leather 0.95 to 1.00 Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96 Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95 Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97...
183 x 52 x 25mm weight 103g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
DVM99 3. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm de thermometer tegen schokken. Vermijd brute kracht • tijdens de bediening. Bescherm tegen extreme temperaturen en stof. • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat •...
Página 10
DVM99 6. Gebruik De thermometer heeft 3 meetfuncties: via IR, de sonde of de bek. De • inschakeling bepaalt de gebruikte meetfunctie: Druk op IRT [D] om te meten via de IR-sensor [A]. Druk op ON/OFF [F] om te meten via de bek [H].
DVM99 Meting via de sonde Alle data verschijnt op de lcd [B2]. • Steek de sonde [I] in het te meten voorwerp en lees de weergegeven • waarde af. Schakel tussen de °C- en °F-weergave door de MODE-knop [C] •...
DVM99 8. Onderhoud De sensor is het delicaatste onderdeel van de thermometer en moet • altijd schoon gehouden worden. Maak de sensor schoon met een zachte doek of wattenstaafje gedrenkt • in een beetje water of ontsmettingsalcohol en laat daarna goed drogen.
Página 13
183 x 52 x 25 mm gewicht 103 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
(p.ex. plaque de cuisson) pendant un délai prolongé afin d’éviter les endommagements. 3. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant •...
Página 15
DVM99 5. Description Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice. capteur IR HOLD/ B1 LCD mesure IR ON/OFF B2 LCD mesure sonde/pince gâchette bouton MODE pince IRT/ sonde 6. Emploi Ce thermomètre permet de mesurer la température de 3 façons : à...
Página 16
DVM99 Éteindre le thermomètre en enfonçant deux fois le bouton ON/OFF [F]. • Mesure à l’aide de la pince Toutes les données sont affichées sur le LCD [B2]. • Enfoncer la gâchette [G] pour ouvrir les mâchoires [H]. Placer les •...
DVM99 Matériau Émissivité Matériau Émissivité Marbre 0,94 Oxyde de chrome 0,81 Plâtre 0,80 à 0,90 Oxyde de cuivre 0,78 Mortier 0,89 à 0,91 Oxyde de fer 0,78 à 0,82 Brique 0,93 à 0,96 Textile 0,90 8. Entretien Le capteur est le composant le plus délicat du thermomètre et doit •...
3. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman ® al final de este manual del usuario. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la •...
DVM99 resolución 0.1°C (0.1°F) • 5. Descripción Véase la figura en la página 2 de este manual del usuario. sensor IR HOLD/ B1 LCD IR ON/OFF B2 LCD sonda/pinza gatillo botón MODO mordazas IRT/ sonda 6. Uso Este termómetro permite medir la temperatura de 3 maneras: con el •...
DVM99 Desactive el termómetro al pulsar dos veces el botón ON/OFF [F]. • Medición con la pinza Todos los datos se visualizan en la pantalla LCD [B2]. • Pulse el gatillo [G] para abrir las mordazas [H]. Ponga las mordazas •...
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des DVM99! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 25
DVM99 4. Eigenschaften Temperaturanzeige in °C oder °F • Data-Hold • Verriegelungsfunktion für kontinuierliche Messung • Anzeige für Messung Bereichsüberschreitung • automatische Ausschaltung • einstellbarer Emissionsgrad • Auflösung 0.1°C (0.1°F) • 5. Umschreibung Siehe Abbildung, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. IR-Sensor...
DVM99 Drücken Sie de IRT-Taste [D] um das Thermometer zu verriegeln LOCK (kontinuierliche Messung). Halten Sie die HOLD-Taste [E] gedrückt, um die Funktion zu entriegeln. Drücken Sie die IRT-Taste [D], wenn die °C-Anzeige blinkt, um °C/°F zur °F-Anzeige zu schalten und umgekehrt.
Gewicht 103 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Página 29
(zie from the original date of purchase. waarborgvoorwaarden). • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or to refund the retail value totally or Algemene waarborgvoorwaarden partially when the complaint is valid and a free repair or...
Página 30
• Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
Página 31
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.