Resumen de contenidos para ergoline 22 light Super Power
Página 1
ERGOLINE 22/26/28 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS DE SERVICE ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Página 2
Gebruiksaawijzing Ergoline 22 / 26 / 28 Instructions d’utilisation 834526 / Index „a“ / nl / fr / it / es / pt / 02.2006 Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de Utilização Ergoline 22 light Super Power Ergoline 22 Super Power...
Voorwoord Geachte klant Met de aankoop van een Ergoline apparaat heeft u gekozen voor een • Lees deze gebruiksaanwijzing en houd u aan de instructies. technisch geavanceerd en kwalitatief hoogwaardig product. Uw apparaat Zo vermijdt u ongelukken en beschikt u over een apparaat dat is door ons gefabriceerd met de grootst mogelijke zorg en precisie en werkt en inzetbaar is.
Service ..........15 Ergoline 28: Ventilator instellen ......121 Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen.
Página 7
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... UV-hogedruklampen/filterglazen in de zonnehemel reinigen/vervangen ........144 Filtermatten reinigen/vervangen .
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Belangrijke veiligheidsinstructies en informatie Zo gebruikt u de gebruiksaanwijzing De hoofdstukken „Beschrijving/bediening”, „Technische gegevens” en „Onderhoud” in deze gebruiksaanwijzing bevatten hoofdzakelijk grafieken en symbolen maar slechts weinig tekst. Belangrijke algemene informatie en veiligheidsinstructies vindt u hier in het eerste hoofdstuk. Er zijn verschillende soorten symbolen: •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Betekenis van de symbolen Gevaarinstructies: Symbolen van de bruiningstabel – zie pagina 103 Gevaar! Huidtype I: Deze gevaaraanduiding – een waarschuwingsdriehoek met het – Altijd of vaak zonnebrand. bijschrift „Gevaar” – wijst erop dat er met name rekening gehou- –...
Página 10
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Symbolen voor beschrijving, bediening en onderhoud Klantenservice UV-hogedruklampen Filterschijven Fabrikant Onderdeel-/artikelnummer (voor bestellingen Reinigings- en desinfectiemiddel Gevaar! Apparaat spanningsvrij schakelen – ontkoppe- Bruiningstabel len van het stroomne Gevaar voor verbranding! Bediening Niet aanraken, heet oppervlak Lagedruklampen Omschrijving...
Página 11
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Luidsprekers Vervangen Technische gegevens Al naargelang vervuiling reinigen of vervangen Onderhoud Zichtcontrole UV-type Het UV-type vindt u op het bordje op het appa- Filtermat raat – zie pagina 2. Let op, veiligheidsschakelaar! Storingen –...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Richtlijnen Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat werd volgens de volgende richtlijnen gebouwd: Dit apparaat is bestemd voor het bruinen van telkens één volwassene. • EG-richtlijn inzake elektromagnetische compatibiliteit 89/336/EEG Zuigelingen en kleine kinderen tot en met 7 jaar mogen dit apparaat (in de versie die op dit moment geldig is).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Veiligheid • Het apparaat mag alleen worden gebruikt als het in perfecte staat verkeert! Gevaar! • Een timer moet dusdanig zijn geconstrueerd dat het apparaat, ook als Montage en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de de besturing uitvalt, op zijn laatst na <110% van de gekozen looptijd nationale voorschriften.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Accessoires Snel desinfectiemiddel Antifect ® Antifect concentraat, 250 ml bestel-nr.: ▲ 800 1813 Een overzicht van mogelijke accessoires vindt u in de verkoop- Spuitfles, 1 ltr. (leeg) bestel-nr.: ▲ 800 1513 documenten.
Página 15
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Filterschijven en lampen Kunststof oppervlakken Voor het reinigen van de overige kunststof oppervlakken kunt u het best UV-lagedruklampen: met helder water schoonmaken alleen warm water en een zeem gebruiken. Gebruik in geen geval agres- (vochtige doekje).
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Service Levensgevaar! Bij onderhoudswerkzaamheden waarbij het apparaat moet wor- den geopend, moet het apparaat spanningsvrij worden ge- maakt. Zie pagina 16. Of het apparaat op bevredigende wijze voldoet aan de vereisten, is mede afhankelijk van service en onderhoud.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Apparaat spanningsvrij schakelen en beveiligen tegen opnieuw inschakelen • Bij contactverbrekers die niet losgeschroefd Levensgevaar! kunnen worden, kan ook een plakstrook met Als er werkzaamheden aan de appa- het opschrift „Niet inschakelen – Gevaar!” over raten moeten worden verricht, moeten de bedieningshendels worden geplakt.
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Opmerkingen over het product Acrylglasplaten De acrylglasplaten voor de zonnebanken zijn gemaakt van speciaal voor deze toepassing ontwikkeld acrylglas. De gebruikte acrylsoorten worden gekenmerkt door bijzonder hoge UV-doorlatendheid en -bestendigheid, gemakkelijk te verzorgen, hygiënische en huidvriendelijke oppervlak. In een speciaal technisch procédé...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Informatie over het milieu Milieuverklaring – Het JK-concern Verpakking De verpakking bestaat voor 100% uit herbruikbaar materiaal. Niet meer Het JK-concern is onderworpen aan de strenge richtlijnen gebruikte en door het JK-concern in omloop gebrachte verpakkingen van de VO EG (nr.) 761/2001 en de EN ISO 14001:1996 en kunnen worden teruggeleverd aan het JK-concern.
Daarnaast verdient het aanbeveling de huid te behandelen met de ver- Welke bruiningstijden zijn aan te bevelen? zorgingsproducten van Ergoline, zowel voor het bruinen (pre sun) als erna (après sun). Deze verzorgingsproducten bevatten een speciale Hoewel de kans op zonnebrand bij de UV-bruiningsmethode vrijwel combinatie van geselecteerde werkzame bestanddelen: aloë-vera-...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Algemene veiligheidsinstructies Lees de tips om op de juiste manier bruin te worden, Gevaar voor huid- en oogletsel of huidaandoeningen! aandachtig door. • Bepaalde medicijnen voor in- of uitwendig gebruik kunnen •...
Gelieve te lezen en in acht te nemen ... Aanbevolen bruiningstijden Gevaar! Zie tabel pagina 103. • Gebruik de zonnebank in geen geval als er een filterplaat ontbreekt of beschadigd is of als de tijdklok niet goed werkt! • De interval tussen twee zonnebankbeurten moet minstens 48 uur bedragen! Ga niet op dezelfde dag ook nog eens zon- nebaden.
UV-hogedruk- lampen (brander), UV-lagedruklampen (buizen) en starter alsook de acrylglasligbank. Inhoud van de garantie is, dat Ergoline defecten binnen een redelijke ter- mijn volgens de keuze van Ergoline door verbetering of door vervangen van het defecte deel verhelpt.
Avant-propos Madame, Monsieur, En choisissant un appareil Ergoline, vous avez misé sur un dispositif • Lisez et respectez les informations contenues dans ce manuel. extrêmement performant intégrant les dernières avancées techno- Elles vous permettront d'éviter les accidents et d'avoir un appareil logiques.
Página 27
À lire et à respecter … Nettoyer/changer les lampes à décharge UV basse pression dans la partie inférieure ........137 Nettoyer/changer les lampes à...
À lire et à respecter … Consignes de sécurité et informations importantes Comment lire les instructions d’utilisation Les chapitres « Description/Fonctionnement », « Caractéristiques techniques » et « Maintenance » renferment principalement des graphiques et des symboles, accompagnés de très peu de texte. Les informations importantes et les consignes de sécurité...
À lire et à respecter … Signification des symboles Symboles du tableau de bronzage – voir page 63 Type de peau I : Description des dangers éventuels : – Coups de soleil systématiques à fréquents. Danger ! – Supporte peu l’exposition au soleil. Ce symbole de sécurité...
Página 30
À lire et à respecter … Symboles de description, de fonctionnement et de maintenance Service après-vente Disques de filtre Starter pour lampe(s) à décharge basse pres- Constructeur sion Numéro de pièce/produit (pour les commandes) Détergent et désinfectant Danger ! Mettre l'appareil hors tension Tableau de bronzage –...
Página 31
À lire et à respecter … Haut-parleur Changer Nettoyer ou changer selon le degré d’encrasse- Caractéristiques techniques ment Maintenance Contrôle visuel Types d'UV Le type d'UV est indiqué sur la plaque signalé- Plaque filtrante tique de l’appareil – voir page 2. Défauts, causes et dépannage –...
À lire et à respecter … Directives Utilisation conforme Cet appareil a été construit conformément aux directives suivantes : Cet appareil est conçu pour être utilisé par une personne adulte. • Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique Dans le cas des nourrissons et des enfants jusqu’à 7 ans, l’utilisation (et amendements) des solariums est strictement interdite.
À lire et à respecter … Sécurité • Une minuterie est à installer de manière à ce que, en cas de défail- lance de la commande, l’appareil se déconnecte automatiquement Danger ! au plus tard après 110 % du temps de fonctionnement choisi. Le Le montage et le branchement doivent satisfaire aux réglemen- temps de fonctionnement de l’appareil doit être doublement régulé...
À lire et à respecter … Accessoires Nettoyeur rapide Antifect ® Concentré Antifect, 250 ml N° cde : ▲ 8001813 Les différents accessoires possibles sont répertoriés dans les docu- Vaporisateur, 1 l (vide) N° cde : ▲ 8001513 ments de vente. Une sélection est présentée à la page 108. ▲...
Página 35
À lire et à respecter … Disques de filtre et lampes Surfaces en plastique Pour le nettoyage des surfaces en plastique, le mieux est d'utiliser Lampes à décharge UV basse pression : nettoyer à l'eau claire uniquement de l'eau chaude et une peau de chamois. Ne jamais (par ex.
À lire et à respecter … Maintenance Danger de mort ! Lors des travaux d’entretien pour lesquels il est nécessaire d'ou- vrir l’appareil, ce dernier doit impérativement être débranché – voir page 36. La maintenance et l'entretien sont des facteurs essentiels pour un fonctionnement satisfaisant de l’appareil.
À lire et à respecter … Couper la tension sur l'appareil et verrouiller contre la remise en marche Danger de mort ! • Sur les fusibles automatiques qui ne peuvent pas être dévissés, recouvrir le levier de Avant de travailler sur les solariums, commande d'une bande adhésive portant la ceux-ci doivent d'abord être décon- mention «...
Surchauffe du solarium. Refroidissement insuffisant de pes UV ne s'allument – Remplacer le starter. l’appareil. pas. Lampe UV à décharge h. p. – Ergoline 22/26 : Appareil d’allumage défectueux. nettoyer la grille de ventilateur. – Faire appel au service après- – Ergoline 28 : vente.
À lire et à respecter … Informations concernant les produits Plaques en verre acrylique Les plaques en verre acrylique de nos solariums ont été fabriquées avec un verre acrylique spécialement développé pour ce type d’applications. Les résines acryliques utilisées se distinguent par une perméabilité et une résistance aux rayons UV particulièrement élevées et offrent un re- vêtement facile d'entretien et hygiénique.
À lire et à respecter … Informations concernant la protection de l’environnement Déclaration environnementale – Groupe d'entreprises JK • Le service de vente, en rapport avec l'entreprise de déchèterie, se charge de ramasser les lampes et de les éliminer conformément aux Le groupe d'entreprises JK se soumet aux règles strictes de réglementations en vigueur.
Quelles sont les durées de bronzage recommandées ? Pour les soins de la peau, nous recommandons tout particulièrement l’utilisation des produits Ergoline, avant (pre sun) et après le bronzage Bien que la méthode de bronzage par UV écarte pratiquement tout (après sun).
À lire et à respecter … Consignes générales de protection prématuré de la peau et augmenter le risque de tumeurs cutanées lorsque la fréquence d’exposition est exagérée. Veuillez lire attentivement les conseils pour un bronzage idéal. Risque de lésions cutanées et oculaires et de maladies de •...
À lire et à respecter … Durées de bronzage recommandées Danger ! Voir le tableau, page 63. • Le solarium ne doit en aucun cas être utilisé s'il manque un disque de filtre ou si les disques ou la minuterie sont endom- magés ! •...
La garantie s'étend sur 24 mois à compter de la date d'achat de l'ap- pareil. Le client peut faire valoir ses droits auprès d'Ergoline ou du par- tenaire distributeur d'Ergoline qui lui a vendu le produit sur présentation de la carte de garantie ou de la facture.
Página 45
Prefazione Gentile cliente, con la scelta di un prodotto Ergoline lei ha optato per un apparecchio • Leggete attentamente e attenetevi alle informazioni contenute nelle tecnicamente all’avanguardia, di elevate prestazioni, da noi realizzato presenti istruzioni per l'uso. Ciò consentirà di evitare incidenti e di con la massima cura e precisione e sottoposto a numerosi controlli di disporre di un apparecchio funzionale e pronto all'utilizzo.
Página 46
Anomalie..........57 Ergoline 28: Impostazione dei ventilatori ..... 121 Informazioni sul prodotto .
Página 47
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte inferiore ........137 Pulitura/sostituzione delle lampade UV a bassa pressione nella parte superiore .
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Importanti avvertenze per la sicurezza e informazioni Come utilizzare le istruzioni per l’uso ... I capitoli «Utilizzo», «Dati tecnici» e «Manutenzione» di queste istruzioni per l'uso contengono prevalentemente immagini e simboli, ma una mini- ma parte di testo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Significato dei simboli Simboli della tabella delle esposizioni – vedere pagina 103 Tipo di pelle I: Avvertenze sulle situazioni di pericolo: – A rischio continuo o frequente di scottature. Pericolo! – Minore sopportazione della luce naturale del sole. Questa avvertenza di sicurezza (triangolo di segnalazione con –...
Página 50
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Simboli per descrizione, utilizzo e manutenzione Assistenza clienti Lampade ad alta pressione UV Lastre filtro Produttore Num. pezzo/articolo (per le ordinazioni) Sostanze pulenti e disinfettanti Pericolo! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elet- Tabella delle esposizioni trica – separarlo dalla rete. Pericolo di scottature! Modo d'uso Non toccare, superficie calda...
Página 51
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Altoparlante Sostituzione Dati tecnici In base alla sporcizia presente pulire o sostituire Manutenzione Controllo visivo Tipo UV Il tipo UV è indicato sulla targhetta dell'apparec- Materassino filtrante chio – vedere pagina 2. Malfunzionamenti, cause e rimedi – Attenzione, interruttore di sicurezza! vedere pagina 57 Continuazione delle operazioni...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Direttive Uso regolamentare Questo apparecchio è stato realizzato secondo le seguenti direttive: Questo apparecchio serve all'abbronzatura di persone adulte. • Direttiva CE «Compatibilità elettromagnetica» 89/336/CEE Lattanti e bambini fino a 7 anni di età compresi non possono utilizzare (secondo la versione attualmente in vigore).
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Sicurezza • Un temporizzatore deve essere costruito in modo tale che, anche in caso di guasto della funzione di comando, l'apparecchio venga disat- Pericolo! tivato automaticamente al più tardi dopo < 110% del tempo di funzio- Il montaggio del collegamento elettrico deve essere conforme namento.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Accessori Detergente per disinfezione veloce Antifect ® Concentrato Antifect, 250 ml Ord. n.: ▲ 8001813 Una panoramica sui possibili accessori è disponibile nei documenti di Flacone nebulizzatore, 1 Litro (vuoto) Ord. n.: ▲ 8001513 vendita.
Página 55
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Lastre filtro e lampade Superfici in materiale plastico Per la pulitura delle altre superfici in materiale plastico usate solo acqua Lampade UV a bassa pressione: pulire con acqua pulita calda ed un panno in pelle. Non usare in nessun caso detergenti conte- (panno inumidito).
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Manutenzione Pericolo di morte! Nel caso d’interventi di manutenzione che richiedono l’apertura dell'apparecchio, è necessario togliere la tensione. Vedere da pagina 56. La manutenzione e la cura rivestono un'importanza fondamentale al fine di garantire la conformità dell'apparecchio con i requisiti previsti. È quindi necessario rispettare gli intervalli di manutenzione ed eseguire con cura gli interventi di manutenzione e cura dell'apparecchio prescritti –...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Togliere la tensione all’apparecchio e impedirne la riaccensione. Pericolo di morte! • In caso di interruttori automatici non svitabili, si può anche applicare sulla leva di attivazione un Se si devono effettuare dei lavori sugli adesivo con la scritta «Non attivare, pericolo!»...
– Sostituire lo starter. Il solarium si scalda Raffreddamento dell’apparecchio troppo. insufficiente. Lampada UV ad alta pressione: Apparecchio di accensione difet- – Ergoline 22/26: toso. Pulitura della griglia del ventila- – Avvertire il servizio di assistenza tore. clienti. – Ergoline 28: Un lampada UV lam- Lo starter è...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Se nonostante i rimedi apportati l’apparecchio continua a non funzionare, Informazioni sul prodotto oppure se compaiono ulteriori anomalie, rivolgersi al servizio di assisten- za clienti – vedere pagina 2. Lastre in vetro acrilico Le lastre in vetro acrilico per solarium sono prodotte in un vetro acrilico ideato appositamente per questo specifico tipo di utilizzo.
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Informazioni sulla tutela ambientale Dichiarazione relativa al rispetto dell'ambiente – Gruppo JK Imballaggio L'imballaggio è costituito da materiale riciclabile al 100%. Gli imballaggi Il gruppo JK è soggetto alle severe direttive del regolamento non più utilizzati oppure messi in circolazione dal gruppo JK possono (CE) n.
Quali sono i tempi di esposizione ottimali? Il trattamento della pelle con il set per il trattamento della pelle di Ergoline è particolarmente consigliato. Prima dell’esposizione (pre sun) e dopo Sebbene con l’abbronzatura per mezzo di raggi UV non sia quasi neces- l’esposizione (après sun).
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Istruzioni generali di protezione Pericolo! Pericolo di ferite alla pelle e agli occhi o di malattie cutanee! Leggete attentamente i consigli per una corretta abbronzatura. • Ci sono alcuni farmaci ad uso interno od esterno che posso- no aumentare notevolmente la sensibilità...
Leggete e attenetevi alle istruzioni … Tempi di esposizione consigliati Pericolo! Vedere pagina 103. • Non utilizzare assolutamente il solarium se manca una lastra filtrante, se questa è danneggiata o se il timer non funziona! • Fra due esposizioni consecutive devono passare almeno 48 ore! Nello stesso giorno non esponetevi aggiuntivamente ai raggi solari.
Questa garanzia è valida per 24 mesi a partire dalla data di acquisto dell'apparecchio presentando la carta di garanzia o la fattura alla Ergoli- ne o a un partner di vendita Ergoline presso il quale il cliente ha acqui- stato il prodotto.
Página 65
Prólogo Estimado cliente, Al elegir un equipo Ergoline se acaba de decidir por un equipo técnica- • Lea y observe la información de estas instrucciones de uso. De ese mente sofisticado y de alto rendimiento. Hemos fabricado su equipo con modo evitará...
Página 67
Por favor lea cuidadosamente ... Limpieza/sustitución de lámparas UV de baja presión de la parte inferior ........137 Limpieza y cambio de lámparas UV de baja presión de la parte superior .
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de seguridad e informaciones importantes Utilización del manual de instrucciones ... Los capítulos «Descripción/Manejo», «Datos técnicos» y «Mantenimien- to» en el presente manual de instrucciones contienen principalmente cuadros gráficos y símbolos, pero poco texto. Para importantes infor-ma- ciones generales e indicaciones de seguridad, véase el presente capítu- Existen varios tipos de símbolos: •...
Por favor lea cuidadosamente ... Significado de los símbolos Símbolos de la tabla de bronceo – véase página 103 Tipo de piel I: Observaciones para la prevención de riesgos: – Quemaduras del sol en cada ocasión o frecuentes. ¡Peligro! – Aguanta menos luz natural del sol. Esta indicación de seguridad –...
Página 70
Por favor lea cuidadosamente ... Símbolos para descripción, manejo y mantenimiento Servicio de asistencia téc- Lámparas de alta presión UV nica Paneles filtrantes Fabricante Nº de pieza/de artículo (para pedidos) Producto de limpieza y desinfección ¡Peligro! Desconectar la tensión del equipo – Tabla de bronceado separarlo de la red ¡Peligro de quemaduras!
Página 71
Por favor lea cuidadosamente ... Altavoz Sustituir Limpiar o sustituir Datos técnicos según el grado de ensuciamiento Mantenimiento Control visual Clase UV La clase UV se encuentra indicada en la placa Esterilla filtrante de características del equipo – véase página 2. Fallos, causa y eliminación –...
Por favor lea cuidadosamente ... Directivas Uso conforme a lo prescrito Este equipo ha sido construido de conformidad con las siguientes Este equipo sirve para el bronceado de una persona adulta. directivas: Está prohibida la utilización de este equipo para los bebés y los niños •...
Por favor lea cuidadosamente ... Seguridad • Tiene que haber un control temporizador instalado de manera que, incluso después de que se produzca un fallo en el funcionamiento del ¡Peligro! control, el equipo se desconecte automáticamente como máximo El montaje y la conexión eléctrica deben realizarse conforme después de 110% del tiempo de funcionamiento seleccionado.
Por favor lea cuidadosamente ... Accesorios Productos de limpieza de desinfección rápida de Antifect ® Concentrado Artifect, 250 ml núm. de pedido: ▲ 8001813 Para una sinopsis de accesorios disponibles, véase la documentación Botella vaporizadora, 1 litro (vacío) núm. de pedido: ▲...
Por favor lea cuidadosamente ... Paneles filtrantes y lámparas Superficies de plástico Para la limpieza de las demás superficies plásticas, es mejor usar sólo Lámparas UV de baja presión: limpiar con agua clara agua tibia y una gamuza. No use nunca productos de limpieza agresivos (paño húmedo).
Por favor lea cuidadosamente ... Mantenimiento ¡Peligro de muerte! Para trabajos de mantenimiento que requieran la apertura del equipo, se tiene que desconectar la energía eléctrica del equi- Véase página 76. El mantenimiento y la conservación son decisivos para que el equipo cumpla satisfactoriamente las exigencias en él depositadas.
Por favor lea cuidadosamente ... Desconectar el equipo de la energía eléctrica y asegurarlo contra reconexiones • En los fusibles automáticos no desenroscables ¡Peligro de muerte! se pueden también pegar cintas adhesivas Cuando se quiera trabajar en los equi- sobre la palanca de accionamiento que conten- pos habrá...
La refrigeración del equipo es insu- UV no se encienden defectuoso. se sobrecalienta. ficiente. – El dispositivo de arranque es – Ergoline 22/26: defectuoso. Limpiar las rejillas de los ventila- Lámpara UV alta presión: El apa- dores. rato de encendido es defectuoso.
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones de producto Fallos Causa/Eliminación Pág. La parte superior no Cristales de vidrio acrílico – Ajustar el mecanismo de cierre permanece en la posi- de la parte superior. Los cristales de vidrio acrílico para los equipos de bronceado están fa- ción abierta o cerrada.
Por favor lea cuidadosamente ... Informaciones relativas al medio ambiente Declaración sobre el medio ambiente – • Posteriormente la agencia, en colaboración con una empresa de el grupo empresarial JK eliminación de residuos, se hará cargo de la recogida de las lámpa- ras y realizará...
Se recomienda especialmente tratar la piel con la línea de tratamiento de ¿Cuál es el tiempo de bronceado recomendado? Ergoline. Antes del bronceado (pre sun) y después del bronceado (après sun). La línea de tratamiento posee una combinación especial de com- Aunque con el método de bronceado UV prácticamente no existe el...
Por favor lea cuidadosamente ... Indicaciones generales de protección Lea atentamente las sugerencias para alcanzar un correcto • la luz solar o en las cabinas bronceadoras de rayos ultravio- bronceado. letas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas. •...
Por favor lea cuidadosamente ... Tiempos de bronceado recomendados ¡Peligro! Véase la tabla en la página 103. • ¡El equipo de bronceado no se puede utilizar bajo ningún concepto si falta o está roto un panel de filtrado o si presenta fallos el temporizador! •...
La garantía se prestará durante los 24 meses posteriores a la adquisi- ción del equipo y deberá reclamarse presentado a Ergoline, o al conce- sionario de Ergoline al cual el cliente haya comprado el producto, la tarjeta de garantía o la factura.
Página 85
Prefácio Estimado cliente, Ao optar por um aparelho Ergoline adquiriu um equipamento de tecnolo- • Leia a respeite as informações apresentadas nas presentes Instru- gia avançada e elevado desempenho. O fabrico do seu aparelho foi ções de Utilização. Desta forma, evitará acidentes e poderá desfrutar objecto de grande cuidado e precisão, tendo passado por numerosos...
Página 86
......96 Ergoline 28: Ajustar o ventilador......121 Avarias .
Página 87
Leia e cumpra ... Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão no leito ..137 Limpar/substituir as lâmpadas UV de baixa pressão na estrutura superior ........141 Limpar/substituir as lâmpadas UV de alta pressão/placas filtrantes na estrutura superior .
Leia e cumpra ... Informações e instruções de segurança importantes Como consultar as Instruções de Utilização ... Os capítulos «Descrição/Operação», «Características Técnicas» e «Manutenção» das presentes Instruções de Utilização contêm sobretu- do imagens e símbolos, e pouco texto. As informações gerais e indica- ções de segurança importantes encontram-se no primeiro capítulo.
Leia e cumpra ... Significado dos símbolos Indicações de perigo: Símbolos da tabela de bronzeamento – ver página 103 Perigo! Tipo de pele I: – Queimadura solar garantida ou frequente. Esta indicação de segurança – sinal de aviso triangular com a palavra «Perigo»...
Página 90
Leia e cumpra ... Símbolos para Descrição, Operação e Manutenção Assistência Técnica Lâmpadas UV de alta pressão Placas filtrantes Fabricante Número das peças/referência dos artigos Produto de limpeza e desinfecção (para encomenda) Perigo! Desligar o aparelho da tensão – desligar da Tabela de bronzeamento tomada de rede Perigo de queimaduras!
Página 91
Leia e cumpra ... Altifalantes Substituir Limpar ou substituir consoante Características Técnicas o grau de sujidade Manutenção Exame visual Tipo de UV Pode verificar o tipo de raios UV na placa de Esteira filtrante características do aparelho – ver página 2. Avarias, causa e resolução –...
Leia e cumpra ... Directivas Utilização correcta Este aparelho foi fabricado em conformidade com as seguintes directi- O presente aparelho destina-se ao bronzeamento de uma pessoa adul- vas: • Directiva CE relativa a compatibilidade electromagnética Os bebés e as crianças pequenas, com idade inferior a 8 anos, não po- 89/336/CEE (na versão em vigor à...
Leia e cumpra ... Segurança • Um temporizador deve ser instalado de modo a que, mesmo em caso de falha do comando, o aparelho desligue automaticamente ao fim Perigo! de, o mais tardar, < 110% do tempo de funcionamento regulado. O A montagem e a ligação eléctrica devem obedecer às normas tempo de funcionamento do aparelho deve ser duplamente protegido nacionais...
Leia e cumpra ... Acessórios Produto de limpeza de desinfecção rápida Antifect ® Antifect concentrado, 250 ml Ref.: ▲ 8001813 Encontra uma perspectiva geral dos acessórios possíveis na documen- Pulverizador, 1 l (vazio) Ref.: ▲ 8001513 tação de aquisição. Apresentamos uma selecção na página 108. ▲...
Página 95
Leia e cumpra ... Placas filtrantes e lâmpadas Superfícies plásticas Para limpar as restantes superfícies plásticas recomendamos que utilize Lâmpadas UV de baixa pressão: Limpar com água limpa apenas água morna e uma camurça. Nunca utilizar produtos de limpeza (pano húmido). agressivos contendo álcool como, por ex., o vulgar Sagrotan ou óleos voláteis.
Leia e cumpra ... Manutenção Perigo de vida! Para a realização de trabalhos de manutenção que requeiram a abertura do aparelho, este deve ser desligado da tensão. Ver página 96. A manutenção e a conservação são determinantes para que o aparelho possa atingir o desempenho esperado.
Leia e cumpra ... Desligar o aparelho da tensão e protegê-lo contra qualquer ligação inadvertida Perigo de vida! • Nos corta-circuitos automáticos que não pos- sam ser desenroscados pode ser colada uma Se for necessário realizar trabalhos fita adesiva com a inscrição «Perigo! Não ligar!» nos aparelhos, há...
O arrefecimento do aparelho não é – Informar a Assistência Técnica. demasiado quente. suficiente. Uma lâmpada UV pisca. O arrancador está danificado. – Ergoline 22/26: – Substituir o arrancador. Limpar a grade do ventilador. As lâmpadas UV conti- – Ergoline 28: nuam a cintilar, quando –...
Leia e cumpra ... Indicações sobre o produto Placas de vidro acrílico As placas de vidro acrílico para os solários são fabricadas em vidro acrí- lico especialmente desenvolvido para este fim. Os acrílicos utilizados caracterizam-se pela elevada transparência e resistência aos raios UV, e pela superfície fácil de limpar, higiénica e bem tolerada pela pele.
Leia e cumpra ... Informações relativas à protecção do ambiente Declaração ambiental – O grupo de empresas JK Embalagem A embalagem é feita de material 100% reciclável. As embalagens que já O grupo JK obedece às rigorosas directivas do não sejam utilizadas e sejam comercializadas pelo grupo de empresas Regulamento CE «EMAS»...
Por outro lado, é muito recomendável tratar a pele com a linha de produ- queimaduras, de início deve ter sempre em consideração a sensibilidade tos da Ergoline. Antes do bronzeamento (pre sun) e após o bronzeamen- da sua pele. to (après sun). Esta linha de tratamento inclui uma combinação especial Risco de lesões da pela e doenças de pele!
Leia e cumpra ... Indicações gerais de protecção Leia atentamente as sugestões para um bronzeamento cor- Perigo de ferimentos cutâneos e oculares ou doenças de recto. pele! • Deve ter um cuidado especial nos casos de maior sensibili- • Existem medicamentos de uso interno ou externo que po- dade da pele relativamente à...
• À medida que o bronzeado é mais intenso são necessários A Garantia consiste na resolução por parte da Ergoline do defeito detec- tempos de exposição (=tempo de radiação) mais prolonga- tado, num período de tempo razoável, procedendo a Ergoline, segundo...
Bediening Open deze uitklappagina. Fonctionnement Utilizzo Ouvrir la partie rabattable. Manejo Aprire questo lato di apertura. Operação Abrir el lado de despliegue. Abrir este lado basculante.
Nota: Le impostazioni all’avvio dipendono dalla posizione dell’inter- ruttore. Aviso: Los ajustes durante el arranque dependen de las posiciones de los interruptores. Nota: Os ajustes ao ligar o aparelho dependem das posições do in- terruptor. Ergoline 22/26: Ergoline 28:...
Página 113
Ergoline 22 light Super Power Ergoline 22/26 Super Power...
Ergoline 22/26: Aanwijzing: Houd u aan de aanbevolen bruinings- Bruinigstijd instellen tijden vanaf pagina 103. Remarque: Régler la durée du bronzage Veuillez noter les durées de bronzage Impostazione del tempo di recommandées à partir de la page esposizione 103. Nota:...
Ergoline 22/26: Aanwijzing: STOP Het ventilatorsymbool op de draai- UV-lampen tijdens de bruining uit- en schakelaar maakt erop attent, dat na inschakelen de bruiningstijd de ventilator nog en- kele minuten doorloopt om ervoor te Enclencher/désenclencher les lampes zorgen dat het apparaat niet overver- UV pendant la séance de bronzage...
Página 117
Aviso: El símbolo del ventilador en el inte- rruptor giratorio le indica que una vez transcurrido el tiempo de bronceado, el ventilador del equipo seguirá fun- cionando para evitar que se sobreca- liente el equipo. Nota: O símbolo do ventilador no interruptor rotativo indica que, após o final do tempo de bronzeamento, o ventilador do aparelho continua a funcionar ain-...
Ergoline 28: Aanwijzing: STOP Als de UV-lampen tijdens het bruinen UV-lampen tijdens de bruining uit- en worden uitgeschakeld, loopt de brui- inschakelen ningstijd door. Enclencher/désenclencher les lampes Remarque: UV pendant la séance de bronzage Même si les lampes UV sont éteintes au cours d’une séance de bronzage,...
Ergoline 22/26 Super Power: STOP START Gezichtsbruiner regelen Régler les bronzeurs faciaux Regolazione del gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto + 2 min...
Ergoline 28: STOP START Gezichtsbruiner regelen Régler les bronzeurs faciaux Regolazione del gruppo abbronzatura viso Regular el bronceador de rostro Regular os bronzeadores de rosto + 2 min...
Type apparaat: Ergoline 22 light Ergoline 22 Ergoline 26 Ergoline 28 Type d'appareil : Super Power Super Power Super Power Super Power Tipo di apparecchio: Opname nominaal ver- mogen: Puissance nominale : 2600 W 3300 W 3500 W 5100 W...
Página 125
Modelo de equipo: Ergoline 22 light Ergoline 22 Ergoline 26 Ergoline 28 Tipo de aparelho: Super Power Super Power Super Power Super Power Potencia nominal: Consumo de corrente 2600 W 3300 W 3500 W 5100 W nominal: Tensión nominal: 230-240V...
Página 126
1250 mm 1010 mm 970 mm 1885 mm 2250 mm 730 mm 135 kg 03173 / 1...
Onderhoud Open deze uitklappagina. Maintenance Ouvrir la partie rabattable. Manutenzione Aprire questo lato di apertura. Mantenimiento Abrir el lado de despliegue. Manutenção Abrir este lado basculante.
Intervalles de nettoyage/remplacement – grille de ventilateur, plaque filtrante Pulitura-Intervalli di sostituzione – griglia del ventilatore, materassino filtrante Intervalos de limpieza/cambio – rejilla del ventilador, esterilla filtrante Intervalos de limpeza/substituição – grade do ventilador, esteira filtrante Ergoline 22/26/28 /50 h Ergoline 28 ▲ 81592 ●...
Página 133
Ergoline 22 light Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição –...
Página 134
Ergoline 22 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
Página 135
Ergoline 26 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
Página 136
Ergoline 28 Super Power Vervangingstermijnen – UV-lampen en filterglazen Intervalles de remplacement – lampes UV et disques de filtre Intervalli di sostituzione – lampade UV e lastre filtro nella Intervalos de cambio – lámparas UV y paneles de filtrado Intervalos de substituição – lâmpadas UV e placas filtrantes 400 W ▲...
Página 137
Vervangingstermijnen – acrylglasplaten Intervalles de remplacement – plaques en verre acrylique Intervalli di sostituzione – lastre in vetro acrilico Intervalos de cambio – cristal de vidrio acrílico Intervalos de substituição – vidro acrílico 1500 h ● 73337 ● JK-Global Service GmbH ▲...
Página 140
Ergoline 22 light Super Power UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse pression, partie supérieure Lampade UV bassa pressione, parte superiore Lámparas UV de baja presión, parte superior Lâmpadas UV de baixa pressão, estrutura superior 03108 / 0...
Página 141
Let op! Bij het plaatsen van de zonnehemelplaat de ventilator aan het voeteneinde niet beschadigen. Attention ! Ne pas endommager le ventilateur côté pieds au placement de l’écran de partie rabattable. Attenzione! All’inserimento della lastra in vetro acrilico nella parte superiore non danneggiare il ventilatore all’estremità...
Ergoline 22 Super Power, 26 Super Power, 28 Super Power UV-lagedruklampen, zonnehemel Lampes à décharge UV basse Ergoline 22/26 Super Power: pression, partie supérieure Lampade UV bassa pressione, parte superiore Lámparas UV de baja presión, parte superior Lâmpadas UV de baixa pressão,...
Página 144
Let op! Bij het plaatsen van de zonnehemelplaat de ventilator aan het voeteneinde niet beschadigen. Attention ! Ne pas endommager le ventilateur côté pieds au placement de l’écran de partie rabattable. Attenzione! All’inserimento della lastra in vetro acrilico nella parte superiore non danneggiare il ventilatore all’estremità...
Página 145
Ergoline 22 Super Power, Ergoline 26 Super Power, Ergoline 28 Super Power UV-hogedruklampen, gezichtsbruiners Ergoline 28 Super Power Lampes à décharge UV haute pression, lampes solaires pour visage Lampade UV ad alta pressione, abbronzatura viso Lámparas UV de alta presión, bronceador de rostro Lâmpadas UV de alta pressão,...
Página 147
Ergoline 22/26 Super Power Ergoline 28 Super Power...
Página 148
Let op! Bij het plaatsen van de zonnehemelplaat de ventilator aan het voeteneinde niet beschadigen. Attention ! Ne pas endommager le ventilateur côté pieds au placement de l’écran de partie rabattable. Attenzione! All’inserimento della lastra in vetro acrilico nella parte superiore non danneggiare il ventilatore all’estremità...
Página 149
Filtermat, ventilatorrooster Plaque filtrante, grille de ventilateur Ergoline 28 Materassino filtrante, griglia del ventilatore Esterilla filtrante, rejilla del ventilador Esteira filtrante, grade do ventilador Ergoline 22/26/28 Ergoline 22/26/28...
Página 151
Sluitmechanisme, zonnehemel Mécanisme de fermeture, partie supérieure Meccanismo di chiusura, parte superiore Mecanismo de cierre, parte superior Mecanismo de fecho, da estrutura superior...
Página 152
Let op – beschadiging mogelijk! Attenzione – Possibile danneggia- Atenção – São possíveis danos! mento! Beide veren (hoofd- en voeteneinde) As duas molas devem ser reguladas moeten gelijkmatig worden Entrambe le molle (estremità della te- com a mesma tensão (extremidade da gespannen/ontspannen.
Página 154
Reiniging .............13 Bedieningspaneel ........108 Reinigingstermijnen........130 Belasting van de acrylglasplaat ....11 Jongeren ............. 11 Richtlijnen............11 Bezonningshandleiding....... 20 Bruinigstijd instellen, Ergoline 22/26..114 Keurmerk........... 123 Bruiningstijden .......... 103 Service ............15 Kleine kinderen ........... 11 Service en onderhoud .........13 Kunststof oppervlakken....... 14 Sluitmechanisme, zonnehemel ....150...
Página 156
Refroidissement du corps......120 Enclencher/désenclencher Réglages au démarrage......111 les lampes UV........115, 117 Régler la durée du bronzage, Enfants............31 Maintenance........35, 127 Ergoline 22/26 ...........114 Entretien ............. 33 Maintenance et entretien......33 Régler les ventilateurs.......120 Équipement..........32 Marque de contrôle ........123...
Página 157
Répertoire des termes principaux Sécurité............32 Sensibilité de la peau........41 Settings during start-up......111 Start of tanning session ......111 Surfaces en plastique ......... 34 Symboles, signification ....... 28 Tableau de commande ......108 Température ambiante ......125 Temps de fonctionnement de l’appareil..32 Type de peau..........
Página 158
Bambini............51 Imballaggio..........59 Misure di sicurezza........56 Impostazione dei ventilatori....... 120 Impostazione del tempo di esposizione, Creme di protezione ........61 Ergoline 22/26........... 114 Panoramica manutenzione......128 Cura ............53 Impostazioni all’avvio ........ 111 Pezzi di ricambio .........52 Informazioni sul prodotto......58 Pulitura ............53...
Página 159
Indice delle voci Temperatura ambiente ......125 Tempi di esposizione ........ 103 Tempo di ciclo..........52 Tipi di pelle..........48 Tipo UV............48 Togliere la tensione ........56 Tuela ambienale ......... 59 Umidità relativa ......... 125 Uso regolamentare ........51 Utilizzo ............
Página 160
Eliminación..........79 Adolescentes ..........71 Envase ............79 Ajustar el aparato de bronceado, Equipamiento ..........72 Manejo............107 Ergoline 22/26........... 114 Esterilla filtrante......... 148 bronceador de rostro ....118, 119 Ajustar los ventiladores......120 cambio..........131 Mantenimiento........75, 127 Ajustes durante el arranque...... 111 Mantenimiento y conservación....73...
Página 161
Índice alfabético Seguridad ........... 72 Sensibilidad de la piel ......... 80 Simbolos ............. 68 Símbolos............. 69 Sinopsis de mantenimiento....... 128 Superficies de plástico........ 74 Tabla de bronceado........103 Tablero de manejo........108 Temperatura ambiental......125 Tiempo de funcionamiento del equipo..72 Tipos de piel ..........
Página 162
Acessórios .......... 92, 110 Exportação..........92 Lei sobre a eliminação de resíduos.....99 Ajustar o tempo de bronzeamento, Ligar e desligar as lâmpadas UV ..115, 117 Ergoline 22/26........... 114 Limpeza............93 Ajustar o ventilador ........120 Fusível nominal......... 124 Ajustes ao ligar ......... 111 Arrefecimento do corpo ......
Página 163
Índice remissivo Segurança ..........92 Sensibilidade da pele........ 100 Símbolos............. 89 Símbolos, significado........88 Superfícies plásticas........94 Tabela de bronzeamento......103 Temperatura ambiente ......125 Tempo de funcionamento do aparelho ..92 Tipo de UV..........88 Tipos de pele ..........88 Utilização correcta ........
Página 164
. Köhlershohner Straße . 53578 Windhagen . GERMANY J K- S A L E S G M B H Internet: www.ergoline.de · E-Mail: info@ergoline.de Phone: +49 2224/818-0 . Fax: + 49 2224/818-116...