Asennuksessa on noudatettava virallisia lisävarusteiden asennusta koskevia määräyksiä.
FIN
Asennus ja huolto-ohjeet on hyvä tallettaa ajoneuvon asiakirjoihin.
Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta
tai vääränlaisesta käytöstä (artikla 185 kohta 2, NBW).
Toimituksen yhteydessä kaikki tuotteemme tarkistetaan painontarkistusjärjestelmällä. Osien puuttuessa
korvauspyyntö käsitellään vain painontarkistuksen todistavan tarran esittämisen jälkeen.
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava.
I
Le norme nazionali per l'omologazione dei dispositivi di traino montati sui veicoli debbono essere rispettate.
Le istruzioni di montaggio e di utilizzo del dispositivo di traino devono essere allegate ai documenti del
.
veicolo
La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure
per uso errato o improprio dello stesso.
Tutti i nostri prodotti sono controllati al momento della spedizione con un sistema di controllo peso.
In caso di parti mancanti si accettano richieste di sostituzione esclusivamente con l'etichetta di controllo
peso.
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
CZ
Musí se dodržet předpisy daného národního řízení ohledně úředního povolení doplňků.
Tyto předpisy instalace a provozu musí být v každém případě připojené k dokumentům vozidla.
Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením ze strany uživatele nebo další zodpovědné osoby.
Při dodávce jsou všechny naše výrobky kontrolované systémem pro kontrolu váhy.
V případě doplnění chybějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze
po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy.
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty
utahovacího momentu.
PL
Należy zachować standardowo przypisane punkty mocowania.
Należy przestrzegać krajowych norm w zakresie pozwoleń na akcesoria.
Niniejszą instrukcję montażu należy dołączyć do dokumentów pojazdu.
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod
użytkownikowi (art.185 lid N.B.W.)
Podczas transportu wszystkie produkty sprawdzamy za pomocą systemu kontroli ciężaru.
Prośby dotyczące uzupełnienia brakujących części przyjmujemy za okazaniem winiety potwierdzającej
kontrolę ciężaru.
Po przejechaniu około 1000 km należy ponownie dokręcić śruby i nakrętki odpowiednim
momentem.
NL
Alleen te gebruiken als fietsendrager. Het is niet toegestaan om deze construc-
tie voor andere doeleinden te gebruiken.
035964 MONTAGEHANDLEIDING
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de steunhaak
verwijderen.
Eventueel aanwezige kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de afdekplaat aan de onderzijde van de bumper:
11 drukkers en 3 los te schroeven grote drukkers.
Maak een uitsparing in de afdekplaat volgens detail op pagina 4.
3. Monteer de meegeleverde kabelset.
4. Demonteer aan de linkerzijde het sleepoog (2 bouten).
5. Maak de uitlaat los van de ophangrubbers.
6. Demonteer aan de rechterzijde de uitlaatbeugel (2 bouten).
7. Monteer dwarsbalk "1":
- samen met het sleepoog t.p.v. de gaten "A" m.b.v. 2 bouten M12x1,25x35, incl.
sluit- en veerringen
- samen met het uitlaatbeugel t.p.v. de gaten "B" m.b.v. 2 bouten M12x1,25x35, incl.
sluit- en veerringen
8. Monteer support "2" incl. stekkerdoosplaat "3" (gat "C") met 2 bouten
M10x100(10.9) en stoverborgmoeren.
9. Zet de steunhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op
pagina 2.
.
Herplaats de onder punten 2 en 5 verwijderde onderdelen.
10. Monteer interface "4" aan het fietsenrek volgens pagina 3.
Raadpleeg de meegeleverde gebruikershandleidingen voor het gebruik van dit
produkt.
6(9)