Vimar ELVOX K40945 Manual De Usuario página 15

Kit video 7" ts wi-fi
Tabla de contenido

Publicidad

K40945 - K40946 - K40955 - K40956
Anmerkungen:
Für ein WLAN-Signal ausreichender Stärke sollte
das Videohaustelefon in der Nähe des Routers
installiert werden. Die Stärke des empfangenen
WLAN-Signals wird anhand des WLAN-Symbols
angezeigt
.
- Von der Installation des Monitors in der Nähe
von großen Metallgegenständen oder Geräten,
die elektromagnetische Felder erzeugen können,
wird abgeraten
- Vor dem Anschluss an den Systembus sollte das
Gerät erstmals konfiguriert werden. (der Monitor
40945.M muss als Master konfiguriert werden).
- Beim erstmaligen Einschalten blendet das Gerät
eine Bildschirmseite zur Auswahl der Gerätespra-
che ein.
- Zur korrekten Funktionsweise des Systems muss
jedes Gerät über eine eindeutige Adresse (ID)
verfügen.
Bei Außenstellen ist mit ID-Konfiguration die Kon-
figuration von Jumper 10 gemeint.
Bei Videohaustelefonen ist mit ID-Konfiguration
folgendes gemeint:
• Angabe des Geräts als Master für das Haupt-
Videohaustelefon;
• Angabe des Geräts als Erweiterung 1/Erweite-
rung 2 für die zusätzlichen Videohaustelefone.
Es wird darauf hingewiesen, dass die im Einfa-
milien- und Zweifamilien-Set enthaltenen Video-
haustelefone als Master, während die als optional
angebotenen Videohaustelefone als Erweiterung
1 vorkonfiguriert sind.
- Nach Fertigstellung der vorgenannten Schritte
können die Geräte installiert und an den Famili-
enbus angeschlossen werden.
- Bei installiertem Videohaustelefon werden mit
dem Symbol [ALLGEMEIN]
Symbol [SWITCH] einsehbaren Geräte CAM1,
CAM2, CCTV1 und CCTV2
verwendenden Aktoren konfiguriert (LOCK1,
LOCK2, GATE1 und GATE2).
Σημειώσεις:
- Συνιστάται η εγκατάσταση θυροτηλεόρασης κοντά στον δρομολογητή ώστε η ένταση του σήματος Wi-Fi να είναι κατάλληλη. Η ένταση του σήματος Wi-Fi που
ελήφθη επισημαίνεται μέσω του εικονιδίου Wi-Fi
- Δεν συνιστάται η εγκατάσταση της οθόνης κοντά σε μεγάλα μεταλλικά αντικείμενα ή κοντά σε μηχανισμούς που μπορεί να δημιουργήσουν ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
- Συνιστάται να πραγματοποιήσετε μια πρώτη διαμόρφωση του μηχανισμού πριν από τη σύνδεση στο bus του συστήματος (υπενθυμίζεται ότι η οθόνη 40945.M
πρέπει να διαμορφωθεί ως master).
- Κατά την πρώτη ενεργοποίηση της θυροτηλεόρασης, ο μηχανισμός θα εμφανίσει μια οθόνη για την επιλογή της γλώσσας χρήσης του μηχανισμού.
- Για να λειτουργεί σωστά το σύστημα, κάθε μηχανισμός πρέπει να έχει τη δική του μοναδική διεύθυνση (ID).
Στην περίπτωση εξωτερικών σταθμών, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται η διαμόρφωση του βραχυκυκλωτήρα 10.
Στην περίπτωση θυροτηλεοράσεων, ως διαμόρφωση του ID θεωρείται:
• ο ορισμός του μηχανισμού ως Master για την κύρια θυροτηλεόραση,
• ο ορισμός του μηχανισμού ως Επέκταση 1/Επέκταση 2 για τις πρόσθετες θυροτηλεοράσεις.
Επίσης, σημειώνεται ότι οι προτεινόμενες θυροτηλεοράσεις στα κιτ μίας και δύο οικογενειών είναι προδιαμορφωμένες ως Master, ενώ οι προτεινόμενες θυροτη-
λεοράσεις ως προαιρετικές είναι προδιαμορφωμένες ως Επέκταση 1.
- Όταν ολοκληρώσετε τα προηγούμενα βήματα, μπορείτε να προχωρήσετε στην εγκατάσταση και τη σύνδεση των μηχανισμών στο bus της οικογένειας.
- Μετά την εγκατάσταση της θυροτηλεόρασης, διαμορφώνονται μέσω του εικονιδίου [ΓΕΝΙΚΑ]
οποίους μπορείτε να ανατρέξετε μέσω του εικονιδίου [ΕΝΑΛΛΑΓΗ]
Notas:
- Se recomienda instalar el videoportero cerca del
router para contar con una señal Wi-Fi lo suficien-
temente intensa. La intensidad de la señal Wi-Fi
recibida se indica con el icono Wi-Fi
- Se recomienda no montar el monitor cerca de
grandes objetos metálicos o dispositivos que
puedan generar campos electromagnéticos.
- Se recomienda realizar la primera configuración
del dispositivo antes de la conexión al bus del sis-
tema (recuerde que el monitor 40945.M debe ser
configurado como Master).
- Al encender el videoportero por primera vez, el
dispositivo muestra una pantalla para la selec-
ción del idioma para utilizar el dispositivo.
- Para que el sistema funcione correctamente,
cada dispositivo debe tener su propia dirección
unívoca (ID).
En los aparatos externos, por configuración del
ID se entiende la configuración del puente 10.
En los videoporteros, por configuración del ID se
entiende:
• la identificación del dispositivo como Master
para el videoportero principal;
• la identificación del dispositivo como Extensión
1/Extensión 2 para los videoporteros adiciona-
les.
Además, cabe destacar que los videoporteros
de los kits unifamiliares y bifamiliares están
preconfigurados como Master, mientras que los
videoporteros opcionales están preconfigurados
como Extensión 1.
- Tras finalizar estos pasos, es posible realizar la
instalación y la conexión de los dispositivos al
bus de la familia.
- Una vez instalado el videoportero, mediante el
die über das
icono [GENERAL]
los dispositivos CAM1, CAM2, CCTV1 y CCTV2,
que se pueden consultar a través del icono
und die zu
[SWITCH],
se desee utilizar (LOCK1, LOCK2, GATE1 y
GATE2).
.
Notas:
- Aconselha-se a instalar o videoporteiro junto ao
router de forma a poder obter um sinal Wi-Fi sufi-
cientemente intenso. A intensidade do sinal Wi-Fi
recebido é assinalada através do ícone Wi-Fi
.
- Aconselha-se a não instalar o monitor junto a
grandes objetos metálicos nem junto a dispositi-
vos que possam gerar campos eletromagnéticos.
- Aconselha-se a fazer uma primeira configuração
do dispositivo antes da ligação ao bus de sistema
(lembramos que o monitor 40945.M deverá estar
configurado como master).
- Na primeira ligação do videoporteiro o dispositivo
mostrará uma animação para a escolha do idio-
ma de utilização do dispositivo.
- Para que o sistema funcione corretamente é ne-
cessário que cada dispositivo tenha o seu próprio
endereço unívoco (ID).
Em caso de postos externos, para a configuração
do ID entende-se a configuração do jumper 10.
Em caso de videoporteiros, para a configuração
do ID entende-se:
• a indicação do dispositivo como Master para o
• a indicação do dispositivo como Extensão 1/
De referir ainda que os videoporteiros propostos
nos Kits mono e bifamiliares estão pré-configura-
dos como Master, enquanto que os videoportei-
ros propostos como opcionais estão pré-configu-
rados como Extensão 1.
- Uma vez cumpridos os passos anteriores, poder-
-se-á proceder à instalação e ligação dos dispo-
sitivos ao bus de família.
- Uma vez instalado o videoporteiro, configuram-
deben configurarse
-se, mediante o ícone [GERAL]
sitivos CAM1, CAM2, CCTV1 e CCTV2 que po-
dem ser consultados através do ícone [SWITCH]
así como los actuadores que
deseja utilizar (LOCK1, LOCK2, GATE1 e
GATE2).
οι μηχανισμοί CAM1, CAM2, CCTV1 και CCTV2 στους
και οι εκκινητές που θέλετε να χρησιμοποιήσετε (LOCK1, LOCK2, GATE1 e GATE2).
.
videoporteiro principal;
Extensão 2 para os videoporteiros adicionais.
e configuram-se os atuadores que se
os dispo-
15

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Elvox k40946Elvox k40955Elvox k40956

Tabla de contenido