Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 42

Enlaces rápidos

• Spare Parts Book
• Pièces Détachées
• Libro Despiece
• Lista de Peças
• Onderdelen Boekje
• Reservedele Skrift
• Ersatzteilhandbuch
• Manuale dei Ricambi
• Bruksanvisning
• Varaosaluettelo
• Lista Części Zamiennych
• Запасные Части Книга
• Част Списък
• Αντικατάσταση Κομμάτια Βιβλίο
• Část Barevný Pruh
• Részek Oldalra Dől
• Rezervni Djelovi Knjiga
BELLE
TDX
650
GB
US
F
E
P
NL
DK
D
I
S
222
SF
PL
RUS
BG
GR
CZ
HUN
HR
Manuel De L'Opérateur
Manual de Operação
Handleiding
Betjeningsvejledning
Instrukcja Obsługi
Рyкoвoдcтвo для oпepaтopa
Oпepaтop Pъчeн
χειριστής χειροποίητοs
Na'vod K Obzluze
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10015/2
06/18
6
18
30
42
54
66
78
90
102
114
126
138
150
162
174
186
198
210

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Altrad BELLE TDX 650

  • Página 1: Tabla De Contenido

    BELLE 870/10015/2 06/18 Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Betjeningsvejledning Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning • Spare Parts Book • Pièces Détachées Käyttöohje • Libro Despiece Instrukcja Obsługi • Lista de Peças • Onderdelen Boekje Рyкoвoдcтвo для...
  • Página 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY / DECLARATION CE DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING We, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, hereby certify that if the product described within this certificate is bought from an authorised Belle Group dealer within the EEC, it conforms to the following EEC directives: 2006/42/CE (This directive replaces directive 98/37/EC), Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/CE (as amended by 89/336/EEC, 92/31/EEC &...
  • Página 3 EGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ / EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING / EC SAMSVARSERKLÆRING / EY-YHDENMUKAISUUSILMOITUS / DEKLARACJA ZGODNOSCI Z PRZEPISAMI UE Wir, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, bestätige hiermit, dass, wenn das Produkt innerhalb dieser Bescheinigung ist von einem gekauft zugelassen Belle Group-Händler innerhalb der EWG, so entspricht sie den folgenden EG-Richtlinien: 2006/42/CE (Diese Richtlinie ersetzt die Richtlinie 98/37/EG), elektromagnetische Kompatibilität Richtlinie 2004/108/EG (geändert durch 89/336/EWG, 92/31/EWG und 93/68 EWG).
  • Página 4 / EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON / ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA / ES ATITIKTIES DEKLARACIJA / AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Müra Tehniline faile hoitakse Ray Neilson kell Belle grupi peakontor aadress, mis on märgitud eespool.
  • Página 5 My, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 0EU, Velké Británie AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, Velká Británie. Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr.
  • Página 6: How To Use This Manual

    KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
  • Página 7: Technical Data

    Technical Data Model TDX 650 Fuel Diesel...
  • Página 8 Decals Items 1 to 4 - Branding Decals Branding Decals to identify the TDX Roller. Item 5 - Vibration Lever Decal Vibration Vibration Engaged Disengaged Item 6 - Caution/Read Manual Decal CAUTION! Please read the Operators Manual before using the machine. Item 7 - Forward/Reverse Lever Decal Lever to change the direction of the machine.
  • Página 9: Operators Manual

    Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal If the forecasted ambient temperature is below freezing, the Water Tank must be drained using the Drain Plug. Item 16 - Park Brake Decal Shows the position of the Parking Brake. The Parking Brake must be applied when the machine is not in use. Item 17 - Spraybar Tap Decal Shows the position of the Spraybar Taps and also which Tap is for which Spraybar.
  • Página 10: Machine Description

    Machine Description 4. Water Tank. 7. Safety Lever For Reverse Motion. General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs.
  • Página 11: Health & Safety

    Health & Safety Vibration DO NOT exceed the maximum usage times. PPE (Personal Protective Equipment). Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped with concrete. Dust. The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced.
  • Página 12: Start / Stop Procedure

    Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT Before starting the engine, make sure that the Drive Lever is at Neutral, Vibration Lever is at OFF, and the Parking Lever is at ON position. Open the fuel tap at the engine. Start the Engine –...
  • Página 13 Maintenance regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved ALTRAD Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine ALTRAD Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 14 Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt turn the Adjust Bolt until proper tension is achieved. Centrifugal clutch and pump pulley. worn out or cracked, renew the belt. BRACKET SCRAPER Adjust the clearance of Scraper BOLT BELT ADJUSTER TANK...
  • Página 15 Servicing Hydraulic Oil Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. SAE 5W-30 SAE 10W Use an engine oil that meets or exceeds the following guidelines SAE 20W SAE 10W-30 Service Categories...
  • Página 16: Wiring Diagram

    Wiring Diagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Motor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ground Battery Screw Diode Key Switch CB104 CB104 CA104 CA104 (15) (75) JAS0 (30) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION Oil Pressure Switch...
  • Página 17 Write to: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England Warranty Registration: In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration the registration page. Spare Parts Information LOCTITE SILICONE...
  • Página 18 KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use or maintenance of this unit, ASK YOUR SUPERVISOR OR CONTACT: ALTRAD BELLE (UK): Contents How to use this manual ....................................
  • Página 19 Technical Data Model TDX 650 Fuel Diesel...
  • Página 20 Decals Items 1 to 4 - Branding Decals Branding Decals to identify the TDX Roller. Item 5 - Vibration Lever Decal Vibration Vibration Engaged Disengaged Item 6 - Caution/Read Manual Decal CAUTION! Please read the Operators Manual before using the machine. Item 7 - Forward/Reverse Lever Decal Lever to change the direction of the machine.
  • Página 21: Operators Manual

    Decals Item 14 - Engine Oil Type Decal Item 15 - Water Drain Decal If the forecasted ambient temperature is below freezing, the Water Tank must be drained using the Drain Plug. Item 16 - Park Brake Decal Shows the position of the Parking Brake. The Parking Brake must be applied when the machine is not in use. Item 17 - Spraybar Tap Decal Shows the position of the Spraybar Taps and also which Tap is for which Spraybar.
  • Página 22 Machine Description 4. Water Tank. 1 1 1 1 7. Safety Lever For Reverse Motion. General Safety For your own personal protection and for the safety of those around you, please read and ensure you fully understand the following Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any CAUTION maintenance, service or repairs.
  • Página 23 Health & Safety Vibration DO NOT exceed the maximum usage times. PPE (Personal Protective Equipment). Suitable PPE must be worn when using this equipment i.e. Safety Goggles, Gloves, Ear Defenders, Dust Mask and Steel Toe capped with concrete. Dust. The compaction process can produce dust, which may be hazardous to your health. Always wear a mask that is suited to the type of dust being produced.
  • Página 24 Start / Stop Procedure CAUTION DO NOT Before starting the engine, make sure that the Drive Lever is at Neutral, Vibration Lever is at OFF, and the Parking Lever is at ON position. Open the fuel tap at the engine. Start the Engine –...
  • Página 25 Maintenance regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved ALTRAD Belle dealer carries out all major maintenance and repairs. Always use genuine ALTRAD Belle replacement parts, the use of spurious parts may void your warranty.
  • Página 26 Servicing Maintenance: Every 50 hours or weekly DRIVE BELT Check for the tension of Drive Belt turn the Adjust Bolt until proper tension is achieved. Centrifugal clutch and pump pulley. is worn out or cracked, renew the belt. SCRAPER BRACKET BOLT BELT ADJUSTER Adjust the clearance of Scraper TANK...
  • Página 27 Servicing Hydraulic Oil Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. SAE 5W-30 SAE 10W Use an engine oil that meets or exceeds the following guidelines SAE 20W SAE 10W-30 Service Categories...
  • Página 28 Wiring Diagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Motor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ground Battery Screw Diode Key Switch CB104 CB104 CA104 CA104 (15) (75) JAS0 (30) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION Oil Pressure Switch...
  • Página 29 Warranty Claims For warranty claims: or Write to: Altrad Belle Inc Roanoke Warranty Registration: In the bid for ALTRAD Belle to become greener and more eco friendly, we have now introduced online http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration the registration page. Spare Parts Information LOCTITE SILICONE...
  • Página 30: Comment Utiliser Ce Manuel

    ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSMENT VOUS DEVEZ AVERTISSEMENT LIRE et ETUDIER ce manuel. SACHEZ Portez TOUJOURS DES QUESTIONS sur LES ENTREPRISES ALTRAD BELLE SUIVANTES. ALTRAD BELLE Sommaire Comment utiliser ce manuel ..................................Avertissement ........................................................................... Etiquettes......................................Description de la machine ....................................................................
  • Página 31: Données Techniques

    Données Techniques Modèle TDX 650 Carburant Diesel...
  • Página 32 Etiquettes Postes 1 to 4 - Etiquettes de Marque Poste 5 - Etiquettes Poignée Vibration Vibration Vibration Sélectionnée Dégagée Poste 6 - Etiquette: Attention - lire manual d’opération ATTENTION! Poste 7 - Etiquette: Poignée, marche avant/arrière Poste 8 - Etiquette: Maintenance Poste 10 - Etiquette: d’écrasement ATTENTION! Risque d’ecrasement par le baldaquin.
  • Página 33 Etiquettes Poste 14 - Etiquette: type huile moteur Poste 15 - Etiquette: Vidange-eau Poste 16 - Etiquette: frein de stationnement Montre le frein de stationnement. A appliquer lorsque la machine n’est pas en fonction. Poste 17 - Etiquette: robinet d’arrosage Montre les robinets d’arrosage, et quel robinet s’applique pour la barre d’arrosage.
  • Página 34: Description De La Machine

    Description de la machine 1 1 1 1 Levier de Vibration. Securité en Général , veuillez consulter votre superviseur ou Altrad Belle. ATTENTION Protection des Travailleurs, en vigueur dans le pays d’utilisation. appliquer le frein de stationnement. Ne laissez jamais le moteur en marche sans surveillance.
  • Página 35: La Santé Et La Sécurité

    La Santé et la sécurité Les Vibrations EPP (L’Equipement Personnel de Protection) faites. Nouez les cheveux long et enlevez tout bijou, qui peut se coincer dans les parties mobile de l’appareil. La Poussière Le Carburant Les Gaz d’échappement AVERTISSEMENT Inspections Pré-démarrage Environnement Destruction Securisé...
  • Página 36: Procédure De Marche / Arrêt

    Procédure de Marche / Arrêt ATTENTION NE PAS ENLEVER le Levier de Stationnement est sur “Marche”. Allumer le Moteur-Allumage Electrique NE PAS Démarrer le Moteur – Démarrage Manuel 4a. Prenez le lanceur en main. 4e. Prenez le lanceur en main DESENGAGER LEVIER SOUPAPE...
  • Página 37 Fonctionnement des Rouleaux TDX laisser tourner le moteur sans conduire la Pompe hydraulique. Le Soulèvement TRANSPORT Transport sur un véhicule. Entretien Maintenance Posez toujours la machine au niveau du sol pour assurer que tous les niveaux de liquide soient correctement lus. Utilisez Contrôle du Moteur NOTE: Maintenance: Toutes les 8 heures ou quotidiennement...
  • Página 38 Entretien La Maintenance toutes le 50 heures ou hebdomadaire COURROIE DE CONDUITE et tournez le Verrou : Ajuster jusqu’au moment ou la et la poullie de la Pompe. BOULON DE RACLEURS AJUSTER COURROIE SILLON renouvelez la courroie. CAPUCHON TANQUE Ajuster le dégagement du Racleur goudron.
  • Página 39 Entretien Huile Hydraulique Huile moteur SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 Catégories d’entretien SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 40: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starter Moteur DC12v 0.89Kw AV20 Dynamo Batterie Terre Diode Clé de contact CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulateur YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 41 Garantie La garantie Altrad Belle ne couvre pas ce qui suit : d’une usure raisonnable. Sont exclus de la garantie les composants suivants : quel qu’il soit. Réclamations sous garantie. Pour les revendications sous garantie : Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Página 42: Como Utilizar Este Manual

    Como utilizar este manual Este manual ha sido editado para ayudarle a usar y poner en servicio de manera segura el rodillo de compactación vibratorio de Avance La sección “Medio Ambiente” da instrucciones de cómo manejar el reciclado de aparatos desechados de manera ecológica. La sección “Descripción de la Máquina”...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Modelo TDX 650 Tipo 4 Tiempos, Refrigerado Por Aire Combustible Diesel...
  • Página 44 Pegatinas Números del 1 al 4 - Pegatinas de la marca Número 5 - Pegatina de la palanca de vibración Vibración Vibración activada desactivada Número 6 - Pegatina de precaución PRECAUCIÓN Número 7 - Pegatina de la palanca de avance/retroceso Número 8 - Pegatina de mantenimiento Indica que el dosel se puede retirar para llevar a cabo tareas de mantenimiento interno.
  • Página 45: Manual Del Operador

    Pegatinas Número 14 - Pegatina de tipo de aceite del motor Número 15 - Pegatina de drenaje del agua Número 16 - Pegatina de freno de estacionamiento Número 17 - Pegatina de los grifos de los anillos de inyección Número 18 - Pegatina del puntal de la puerta Indica cómo abrir el dosel del motor y cómo colocar el puntal de la puerta correctamente.
  • Página 46: Descripción De La Máquina

    Para su propia protección y seguridad de los que le rodean, por favor lea y asegúrese de que ha comprendido la información sobre seguridad que a continuacion se explica. Es responsabilidad del operario estar seguro de que entiende en su totalidad cómo manejar las compañías del Altrad Belle. Un mantenimiento inadecuado puede ser peligroso. Lea y entienda esta sección antes de realizar PRECAUCIÓN...
  • Página 47: Higiene Y Seguridad

    Higiene y Seguridad Vibración EPP (Equipo de Protección Personal) Se debe llevar el EPP adecuado cuando se utilice este equipo, por ejemplo Gafas de Seguridad, Guantes, Protectores para realizando. Recoja el pelo largo y quítese cualquier objeto que pueda engancharse en las piezas móviles del equipo. Polvo tipo de polvo que se vaya a producir.
  • Página 48: Procedimiento De Arranque/Parada

    Procedimiento de Arranque/Parada PRECAUCIÓN no se siguen del modo correcto. Arranque del motor - Arranque eléctrico Gire el interruptor de arranque de la palanca del acelerador a la posición Arranque Arranque del motor - Arranque manual 4a. Tome la manecilla de arranque manual. 4b.
  • Página 49: Funcionamiento De Los Apisonadores Tdx

    Sin embargo, es importante que se realice el mantenimiento simple periódico que se explica en esta sección. Se recomienda que sea un distribuidor autorizado por Altrad Belle quien realice todas las reparaciones y mantenimiento principales. Use siempre piezas de repuesto originales del Grupo Belle, el uso de piezas falsas puede anular su...
  • Página 50 Mantenimiento Mantenimiento: cada 50 horas o semanalmente CORREA DE TRANSMISIÓN Compruebe la tensión de la correa de transmisión y gire el Tornillo de ajuste hasta que se consiga la tensión adecuada. La correa debe desviarse unos polea de la bomba. DISPOSITIVO DE Ajustar la separación del Raspador PERNO DEL...
  • Página 51 Mantenimiento Aceite hidráulico Aceite para motor viscosidad del servicio SAE que aparece a continuación. SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W Utilice un aceite para motor que cumpla o supere las siguientes pautas SAE 10W-30 SAE 15W-40 Categorías de servicio SAE 20 Categorías de servicio API CD o superior.
  • Página 52: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dinamo Batería de tierra Tornillo Diodo Interruptor de llave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO.
  • Página 53: Garantía

    Garantía fecha original de compra. La garantía de Altrad Belle le ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra. La garantía de Altrad Belle no cubre lo siguiente: las instrucciones de ensamblaje, operación o mantenimiento por parte del usuario.
  • Página 54 Aviso DEVERÁ LER e ESTUDAR AVISO este manual. SABER Utilizar ou vestir SEMPRE Se tiver QUALQUER PERGUNTA FORNECEDOR OU CONTACTE UMA DAS EMPRESAS DA Altrad Belle ABAIXO INDICADAS: Altrad Belle Indice Como utilizar este manual ..................................Aviso ............................................................................... Etiquetas......................................
  • Página 55: Características Técnicas

    Características Técnicas Modelo TDX 650 Combustível Diesel...
  • Página 56 Etiquetas Itens 1 a 4 – Etiquetas da marca activada desactivada Item 6 – Etiqueta Cuidado!/Consultar o manual CUIDADO! Consulte o Manual do Operador antes de utilizar o equipamento. Item 7 – Etiqueta da alavanca de marcha à frente/atrás por correias durante o transporte. Item 10 –...
  • Página 57 Etiquetas Item 14 – Etiqueta de tipo de óleo do motor Explica o tipo de óleo que deve ser utilizado no motor. Item 15 – Etiqueta de escoamento de água Item 18 – Etiqueta do tirante da porta Item 20 – Etiqueta de óleo hidráulico DESLIGADO LIGADO ARRANQUE...
  • Página 58 ósito de Óleo Hidr 4. Dep 1 1 1 1 atr s. 7. Comando de paragem de emerg ncia. ou qualquer das empresas do Grupo Belle. CUIDADO tenha sido substituída ou reparada. CUIDADO de combustível. Antes de abastecer, desligar o motor e deixar arrefecer.
  • Página 59 Pó Combustível Gases do Escape devidamente ventilada. AVISO sinais de perdas ou fugas. Reparar qualquer fuga antes de operar. Ambiente Componentes Material Pega acessórios descartados para os locais de reciclagem. Polietileno Cobertura Polietileno Motor...
  • Página 60: Procedimentos Arranque/Paragem

    Procedimentos Arranque/Paragem CUIDADO Arranque do motor – Arranque eléctrico Arranque do motor – Arranque manual DESENGATAR funcionar ao ralenti durante alguns minutos, para aquecer. ALAVANCA ACELERAÇÃO CHAVE NÃO desgaste prematuro ou danos, da mesma forma que anularia IGNIÇÃO automaticamente a garantia do equipamento e do motor. NOTA: ALAVANCA DE DRIVE...
  • Página 61: Assistência Técnica

    e virado para o mesmo TRANSPORTE Transporte num veículo. Assistência Técnica Assistência ao Motor Nota:...
  • Página 62 Assistência Técnica CORREIA DA TRANSMISSÃO centro entre a embraiagem. Centrífuga e o tambor ter REGULADOR PARAFUSO RASPADOR DA CORREIA DO SUPORTE Regular a distância do Raspador DEPÓSITO ama e asfalto. Depósito de Água com uma mangueira BOCAL DO TAPÓN DE PULVERIZADOR Bocal do Pulverizador VACIADO...
  • Página 63 Assistência Técnica Óleo hidráulico Óleo do motor SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W Utilize um óleo do motor que cumpra ou exceda as seguintes directrizes SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F...
  • Página 64 Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor de arranque 12 v CC 0,8 kW AV20 Dínamo Bateria de terra Díodo Parafuso Comutador de chave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulador YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
  • Página 65 Garantie O seu novo compactador de “TDX” da Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano · Filtro de ar do motor Altrad Belle Departamento de Garantias, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire Inglaterra Registo de Garantia: Seguindo o compromisso que assumiu para ser mais ecológica e respeitadora do ambiente, a ALTRAD Belle...
  • Página 66: Veiligheidsvoorschriften

    Het gebruik van deze handleiding Voorword In de sectie ‘Machinebeschrijving’ maakt u kennis met de inrichting en bedieningsorganen van de machine. In de sectie ‘Milieu’ staan aanwijzingen over hoe u afgedankte machines op een milieuvriendelijke wijze kunt afvoeren voor recycling. In de sectie ‘Algemene veiligheid’...
  • Página 67: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Model TDX 650 Brandstof Diesel...
  • Página 68 Stickers Artikelen 1 tot 4 – Stickers met merknaam Merknaam stickers om de TDX Roller herkenbaar te maken. Artikel 5 – Sticker voor vibratiehendel Vibratie Vibratie ingeschakeld uitgeschakeld Artikel 6 – Waarschuwing/Lees handleiding sticker Waarschuwing! Lees a.u.b. de bedieningshandleiding voordat u de machine gebruikt. Artikel 7 –...
  • Página 69 Stickers Artikel 14 – Oliesoort sticker Legt uit wat voor soort olie moet worden gebruikt om de motor bij te vullen. Artikel 15 – Waterafvoer sticker Als de voorspelde omgevingstemperatuur beneden nul graden is, moet de watertank worden geleegd door de stop uit waterafvoer te halen.
  • Página 70: Machinbeschrijving

    Machinebeschrivjing Waterreservoir. 1 1 1 1 7. Veiligheidshendel voor achteruitbeweging. Algemene veiligheid Bestudeer voor uw eigen bescherming en voor de veiligheid van degenen om u heen a.u.b. de onderstaande informatie m.b.t. de ga dan naar uw uitvoerder of win advies in bij de Belle Groep. VOORZICHTIG reparatiewerkzaamheden verrichten als u alles goed begrepen heeft.
  • Página 71: Gezondheid En Veiligheid

    Gezondheid & Veiligheid Trilling. Bepaalde, tijdens het verdichtingswerk teweeggebrachte trillingen worden via de handgreep doorgegeven naar de handen van de gebruiksduur NIET. Persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM). Er moeten geschikte persoonlijke beschermingsmiddelen gedragen worden bij gebruik van deze machine d.w.z. veiligheidsbril, kleding die geschikt is voor de werkzaamheden waar u mee bezig bent. Bescherm de huid altijd tegen contact met beton. Stof.
  • Página 72: Aan- En Uitzetten

    Aan- en uitzetten VOORZICHTIG Vergewis u er, alvorens de motor te starten, van dat de rijhendel in de vrijloop staat, de trilhendel in de stand UIT (OFF) staat, en de parkeerhendel in de stand AAN (ON) staat. Starten van de motor – elektrische start stand, en houd hem daar tot de motor Starten van de motor –...
  • Página 73: Onderhoud

    Bediening van de TDX-wals Na voltooiing van de in de sectie ‘Controles bij stilstaande motor’ vermelde controles, kunt u de motor aanzetten. stationair lopen zonder de hydraulische pomp aan te drijven. Naarmate het toerental van de motor toeneemt, zal de koppeling inschakelen en zal de motor de hydraulische pomp gaan aandrijven beschadiging van de centrifugaalkoppeling te vermijden, de gashendel snel van de stand L in de stand H.
  • Página 74 Onderhoud Onderhoud: Om de 50 uur of wekelijks AANDRIJFRIEM Controleren van de spanning van de aandrijfsnaar bevestigd, los en draai aan de stelbout totdat de juiste spanningis bereikt. De snaar dient in het midden tussen te buigen. een nieuwe snaar wanneer de oude versleten is of er SCHRAPER KLAMPBOUT scheurtjes in zitten.
  • Página 75 Onderhoud Hydraulische olie Motorolie Selecteer de juiste olieviscositeit gebaseerd op de omgevingstemperatuur en gebruik de SAE onderhoud kwaliteit viscositeit kaart SAE 5W-30 SAE 10W Gebruik motorolie die voldoet aan of beter presteert dan de volgende SAE 20W SAE 10W-30 Onderhoudsklasse SAE 15W-40 API onderhoudsklasse CD of hoger.
  • Página 76: Bedradingsschema

    Bedradingsschema Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startmotor 12 V gelijkstroom 0,8 kW AV20 Dynamo Aardpool accu Schroef Diode Sleutelschakelaar CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regelaar YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 FUNCTIES SLEUTELSCHAKELAAR Oliedrukschakelaar Hoorn...
  • Página 77: Garantie

    Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England Garantieregistratie: In de offerte voor ALTRAD Belle om groener en meer ecovriendelijk te worden hebben we een online Garantieregistratie geïntroduceerd. Om de registratiepagina op onze website te openen kunt u het volgende adres gebruiken: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration openen.
  • Página 78: Anvendelse Af Denne Manual

    Anvendelse af denne manual Forord Afsnittet ‘Beskrivelse af maskinen’ hjælper dig med at gøre dig bekendt med maskinens indretning og styreenheder. Afsnittet ‘Miljø’ giver instrukser i hvorledes genanvendelsen af udrangerede apparater skal håndteres på en miljøvenlig måde. Afsnittene ‘Generelle sikkerhedsinstruktioner’ og ‘Helbred og Sikkerhed’ forklarer hvordan maskinen skal betjenes for at sikre både din egen og offentlighedens sikkerhed.
  • Página 79: Tekniske Data

    Tekniske Data Model TDX 650 Vægt Længde i alt Højde i alt Akselafstand Tromlediameter Tromlebredde Bredde i alt Fri højde Sidelæns udbygning Højde ved opmagasinering Vibrationsfrekvens Centrifugalkraft Vandtankskapacitet iter Olietankskapacitet iter Motor Brændstof Diesel Brændstofstankens kapacitet Nominel ydelse Maksimal ydelse Startersystem Elektrisk...
  • Página 80 Mærkater Delene 1 til 4 - logomærkater Del 5 – vibrationshåndtag Vibration Vibration indkoblet frakoblet Del 6 – advarsler/læs manualen ADVARSEL! Læs venligst driftsmanualen før brug af maskinen. Del 7 – håndtag fremad/baglæns Håndtag til ændring af maskinens retning. Del 8 - vedligeholdelse Indikerer at hjelmen kan fjernes for indvendig vedligeholdelse.
  • Página 81 Mærkater Del 14 - maskinolietype Viser, hvilke olietype der skal bruges ved påfyldning af motor. Del 15 – vanddræning Hvis vejrudsigten forudser minusgrader i området, skal vandtanken drænes for vand ved brug af bundproppen. Del 16 - håndbremse Viser håndbremsestillingen. Håndbremsen skal være tilkoblet, når maskinen ikke er i brug. Del 17 - sprøjtestanghane Viser stillingen af sprøjtestanghaner samt hvilke haner, der hører til hvilke sprøjtestænger.
  • Página 82: Beskrivelse Af Maskinen

    Beskrivelse af maskinen Hydraulikolietank. 4. Vandtank. 1 1 1 1 Vibrationshåndtag 7. Sikkerhedshåndtag til baglæns kørsel Gashåndtag Parkeringsbremse Generelle sikkerhedsinstruktioner anvendes sikkert og korrekt. ADVARSEL Denne maskine må kun anvendes til sit tiltænkte formål Maskinen må kun betjenes at velskolet personale Ejeren af denne maskine skal overholde de gældende arbejdsmiljøbestemmelse i det land hvor maskinen anvendes, samt sikre, at brugeren af maskinen ligeledes er uddannet i at overholde disse regler.
  • Página 83: Helbred Og Sikkerhed

    Helbred og Sikkerhed Vibrationer. IKKE den maksimale eksponeringstid. PVM (personlige værnemidler). I forbindelse med anvendelse af udstyret skal der bæres passende PVM, såsom sikkerhedsbriller, handsker, høreværn, støvmaske skal udføre. Beskyt altid huden imod kontakt med beton. Støv. Komprimeringsprocessen kan producere støv som kan skade dit helbred. Bær derfor altid en maske, der passer i forhold til den type støv som produceres.
  • Página 84 Start-/Standsningsprocedure ADVARSEL former for vedligeholdelse, service eller reparationer. Inden du starter motoren, skal du sikre dig, at kørehåndtaget er indstillet på Neutral, at vibrationshåndtaget er sat på OFF samt at parkeringshåndtaget står i ON position. Start motoren – elektrisk start og hold den indtil motoren starter.
  • Página 85 Betjening af TDX 650-Vibrationstromler motoren kører i tomgang uden at den Hydrauliske pumpe samtidt kører. Når motorhastigheden forøges, vil koblingen blive aktiveret og motoren vil drive den Hydrauliske pumpe for at sende hydraulisk hurtigt fra position L til position H. Hastigheden skal, ved korrekt betjening, sættes til maksimum under udførelse af komprimeringsarbejder.
  • Página 86 Service Vedligeholdelse: Hver 50. time eller ugentligt DRIVREM Kontroller spændingen på kileremmen skru justeringsbolten indtil den rette spænding opnås. centrifugalkoblingen og pumpehjulet. er udtjent eller revnet skal den udskiftes. SKRABEREN KONSOLBOLTER Tilpasning af mellemrummet på skraberen REMSTRAMMER DÆKSLET TANK det med en passende frigang i forhold til tromlen. Vandtank hjælp af en slange.
  • Página 87 Service Hydraulikolie Motorolie Vælg den korrekte motorolieviskositet baseret på den omgivende temperatur og brug SAE serviceklasse viskositetsskemaet nedenfor. SAE 5W-30 SAE 10W Brug en motorolie, der opfylder eller overstiger følgende retningslinjer SAE 20W SAE 10W-30 Servicekategorier SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50...
  • Página 88: Længerevarende Opmagasinering

    Ledningsdiagram Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startmotor DC12v 0.8Kw AV20 Dynamo Jord (batteri) Skrue Diode Nøglekontakt CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 SÅDAN VIRKER NØGLEKONTAKTEN Olietrykkontakt Sirene ST NOTE...
  • Página 89 Derbyshire England Garantiregistrering: Som led i vores bestræbelser på at gøre ALTRAD Belle grønnere og mere miljøvenligt har vi indført garantiregistrering online. For at gå til registreringssiden på vores webside bedes du bruge følgende adresse: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration for at få adgang til registreringssiden.
  • Página 90: Verwendung Dieses Handbuches

    Inbetriebnahme und Abstellen der Maschine ............................................................Wartung und Instandhaltung ................................Schaltplan ....................................... Einlagerung der Maschine..................................Garantie ........................................Information zu den Ersatzteilen ................................Konformitätserklärung ....................................Die Altrad Belle behält sich das Recht vor, jederzeit an der Maschine ohne vorherige Ankündigung technische Veränderungen vorzunehmen.
  • Página 91: Technische Daten

    Technische Daten Modell TDX 650 Viertaktmotor, Luftgekühlt Treibstoff Diesel...
  • Página 92 Aufkleber Elemente 1 bis 4 – Branding-Aufkleber Element 5 – Aufkleber Vibrationshebel Vibration Vibration Feststellen Lösen Element 6 - Aufkleber Achtung/Anleitung lesen ACHTUNG! Element 7 – Aufkleber Vorwärts-/Rückwärtshebel Hebel für Richtungsänderungen der Maschine. Element 8 – Wartungsaufkleber Element 9 – Befestigungsaufkleber während des Transports benutzt werden können.
  • Página 93: Bedienungshandbuch

    Aufkleber Element 14 – Öltypaufkleber Erklärt, welche Art von Öl für den Motor benutzt werden soll. Falls die vorausgesagte Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt fällt, muss der Wassertank mittels Ablassschraube entleert werden. Element 16 – Aufkleber Handbremse Element 17 – Aufkleber Sprühleistenhahn Element 18 –...
  • Página 94: Beschreibung Der Maschine

    Sie sich, dass Sie diese auch vollständig verstanden haben. Es liegt in der Verantwortung der Bediener dafür zu sorgen, dass sie den sicheren Betrieb des Geräts vollständig beherrschen. Konsultieren Sie Ihren Vorgesetzten oder die Altrad Belle, wenn Sie sich bezüglich der gefahrlosen und korrekten Bedienung der Walze TDX nicht sicher sind.
  • Página 95: Gesundheit Und Sicherheit

    Gesundheit und Sicherheit Vibration Ein Teil der Vibrationen wird während des Arbeitsvorganges über den Griff auf die Hände der bedienenden Person übertragen. Das Sie auch die Information im Abschnitt Technische Daten zu Vibrationsstärken und Betriebszeiten (empfohlene maximale tägliche Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Während des Betriebes dieser Maschine muss entsprechende PSA getragen werden, d.h.
  • Página 96 Inbetriebnahme und Ausstellen der Maschine VORSICHT Achten Sie darauf, dass der Fahrhebel vor dem Starten des Motors in Nullstellung steht, dass der Vibrationshebel auf AUS steht, und dass die Feststellbremse auf der Position EIN steht. Start the Engine – Electric Start und halten Sie ihn NICHT über eine längere Starten des Motors –...
  • Página 97 Abschnitt aufgelisteten einfachen Wartungsvorschriften eingehalten werden. Wir empfehlen Ihnen, alle wichtigen Wartungen und Reparaturen von einem durch die Altrad Belle autorisierten Händler durchführen zu lassen. Verwenden Sie immer nur Originalersatzteile der Altrad Belle. Die Verwendung von gefälschten Ersatzteilen kann zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Página 98 Wartung Wartung aller 50 Stunden bzw. wöchentlich ANTRIEBSRIEMEN Kontrollieren Sie die Straffheit des Antriebsriemens Justierungsbolzen, bis die richtige Spannung erreicht ist. Der Riemen muss sich zwischen lassen. HALTERUNGS- RIEMENEIN- KRATZER SCHRAUBE STELLUNG Justierung des Schaberspielraumes DECK TANK Schmutz, Schlamm und Asphalt. Walze.
  • Página 99 Wartung Hydrauliköl Maschinenöl Wählen Sie die geeignete Viskosität des Maschinenöls auf Grundlage der Umgebungstemperatur und verwenden Sie die untenstehe SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W Verwenden Sie ein Maschinenöl, welches den folgenden Richtlinien und SAE 10W-30 SAE 15W-40 Servicekategorien SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50...
  • Página 100: Einlagerung Der Maschine

    Schaltplan Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startermotor DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Massebatterie Schraube Diode Schlüsselschalter CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regler YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 FUNKTION DES SCHLÜSSELSCHALTERS Öldruckschalter Sirene ST NOTE Stunden-...
  • Página 101 Gewährleistung Die ALTRAD Belle Gewährleistung gilt in folgenden Fällen nicht: ALTRAD Belle oder deren anerkannte Kundendienststellen durchgeführt worden sind. ALTRAD Belle oder deren anerkannte Kundendienststelle zu Reparaturzwecken, oder zur Kontrolle von Maschinen bei Garantieansprüchen. Nachfolgende Teile sind von unserer Gewährleistung ausgeschlossen: verwenden lässt.
  • Página 102 Bisogna sapere come usare I comandi dell’impianto e che cosa fare per garantire la manutenzione sicura. (Nota: Deve essere sicuro Deve possedere sempre l’attrezzatura di sicurezza prevista per garantire tua propria sicurezza. Se ha omande da porre concernanti l’uso sicuro o la manutenzione dell’impianto, può rivolgersi al supervisore o telefonare alle Altrad Indice Come usare questo manuale ................................
  • Página 103: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Modello TDX 650 Combustibile Diesel...
  • Página 104 Decalcomanie Elementi 1 - 4 - Decalcomanie marchiatura Elemento 5 - Decalcomania Leva Vibrazioni Vibrazione Vibrazione inserita disinserita Elemento 6 - Decalcomania Attenzione/Leggere il manuale ATTENZIONE! Leggere il Manuale dell’operatore prima di utilizzare la macchina. Elemento 7 - Decalcomania Leva Avanti/Indietro Elemento 8 - Decalcomania Manutenzione Indica che la carenatura può...
  • Página 105: Manuale Dell'OPeratore

    Decalcomanie Elemento 14 - Decalcomania Tipo di olio motore Spiega il tipo di olio che deve essere utilizzano nel motore Elemento 15 - Decalcomania Drenaggio acqua Elemento 16 - Decalcomania Freno di stazionamento Elemento 17 - Decalcomania Rubinetto Spraybar Elemento 18 - Decalcomania Blocco porta Fornisce istruzioni su come aprire la carenatura del motore e posizionare in modo sicuro il Blocco porta.
  • Página 106: Descrizione Dell'IMpianto

    Descrizione Dell’Impianto 4. Contenitore Di Acqua. 1 1 1 1 7. Leva Di Sicurezza Per La Marcia Indietro. Sicurezza In Generale ATTENZIONE effettuare la manutenzione, controllo, riparazione. Solo operatori ben istruiti possono usare questa macchina. Proprietario dell’impianto deve istruire l’operatore come agire secondo Regolamento di Protezione di Lavoratori in vigore nel paese d’uso.
  • Página 107 La Salute La Sicurezza Vibrazioni Vibrazioni provocati dall’impianto sono trasmesse via il manico alle mani dell’operatore. Rullo Compressore a Vibrazione a Comando EPP (Equipaggio Personale di Protezione) Colpi, schiacciamenti, scivolate, barcollamento, cadute, schegge causati dall’uso negligente dell’impianto o dal lavoro in un posto Maschera di Protezione, Scarpe Protettive, rinforzate con l’acciaio durante il lavoro.
  • Página 108: Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta

    Procedura Di Messa In Moto/Di Sosta ATTENZIONE Prima di far funzionare il motore, deve essere sicuro che Leva di Guida si trova in posizione « Neutra », Leva di Vibrazione in posizione «Sosta» e Leva di Stazionamento in posizione «Marcia». Avvio del motore - Avvio elettrico e tenerla Avvio del motore - Avvio manuale...
  • Página 109 Controlli Manutenzione fare la manutenzione e ogni riparazione ad una concessionario accettato da Altrad Belle. Usare sempre ricambi originali di Altrad Belle. Prima di effettuare interventi di manutenzione sulla macchina, spegnere il motore e rimuovere la chiave dall’interruttore a chiave.
  • Página 110 Controlli Manutenzione: ogni 50 ore o ogni settimana. CINGHIA DI TRASMISSIONE Controllare la tensione della cinghia. centro tra Frizione Centrifuga e la puleggia della Pompa. REGOLATORE PERNO RASCHIATORE CINGHIA STAFFA Aggiustare lo sviluppo del Raschiaolio. CAPPUCCIO SERBATOIO Contenitore dell’acqua serbatoio usando un tubo. EROGATORE Aggiustamento dell’Estintore a pioggia.
  • Página 111 Controlli Olio idraulico SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C) blocco. telaio.
  • Página 112: Schema Di Cablaggio

    Schema di cablaggio Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 113 · Filtro dell’aria del motore Richieste di risarcimento in garanzia Tutte le richieste di risarcimento in garanzia devono essere comunicate direttamente al ALTRAD Belle, per telefono, fax, email o per iscritto. Per le richieste di risarcimento in garanzia: ALTRAD Belle Warranty Department, Sheen, Nr.
  • Página 114: Bruksanvisning

    Hur man använder denna bruksanvisning Inledning Avsnittet ‘Maskinbeskrivning’ hjälper Dig att sätta Dig in i maskinens utrustning och reglage. Avsnittet ‘Miljö’ ger instruktioner om hur kasserade apparater återvinns på ett miljövänligt sätt. Avsnitten ‘Säkerhetsanvisningar’ och ‘Hälsa och Säkerhet’ beskriver hur man använder maskinen så att Din och allmänhetens säkerhet garanteras.
  • Página 115: Tekniska Data

    Tekniska Data Modell TDX 650 Vikt Total längd Total höjd Hjulbas Vals diameter Vals bredd Total bredd Kant frigång Sidoöverhäng Förvaringshöjd Vibrationsfrekvens Centrifugalkraft Vattentankskapacitet Oljetankskapacitet Motor Bränsle Diesel Bränsletankskapacitet Märkeffekt Max. effekt Startsystem Elektriskt...
  • Página 116 Säkerhetsdekaler Position 1 till 4 - Märkningsdekaler Position 5 - Vibrationsspak Vibration Vibration inkopplad urkopplad Position 6 – Försiktighet/Läs bruksanvisning FÖRSIKTIGHET! Var god läs bruksanvisningen innan användning av maskinen. Position 7 – Framåt/Bakåtreglage Reglage för att ändra maskinens körriktning. Position 8 - Underhåll Anger att huven kan avlägsnas för invändigt underhåll.
  • Página 117 Säkerhetsdekaler Position 14 – Typ av motorolja Anger vilken typ av olja som ska användas i motorn. Position 15 - Vattentömning Om omgivningstemperaturen förväntas bli under frysgrader måste vattentanken tömmas med hjälp av tömningspluggen. Position 16 - Parkeringsbroms Visar parkeringsbromsens placering. Parkeringsbromsen måste ansättas när maskinen inte används. Position 17 –...
  • Página 118: Allmän Säkerhet

    Maskinbeskrivning Hydraulik Oljetank. 4. Vattentank. 1 1 1 1 Vattentank. Vibrationsspak. 7. Säkerhet spak bakåt rörelse. Gasreglage Skrapare Allmän säkerhet För Din egen personliga säkerhets skull och för säkerheten för personerna i Din omgivning, vänligen läs och säkerställ att Du till fullo SE UPP Denna maskin får endast användas till det den är avsedd för.
  • Página 119: Kontroller Innan Start

    Hälsa & Säkerhet Vibration En viss vibration från packningsprocessen överförs genom handtaget till användarens händer. Altrad Belle ‘Minipac’ har speciellt designats för att minska vibratonsnivåerna för PSU (Personlig SkyddsUtrustning). Lämplig PSU måste bäras när denna utrustning används dvs. skyddsglasögon, handskar, hörselskydd, andningsskydd och alltid huden från kontakt med betongen.
  • Página 120: Start & Stopp

    Start & Stopp SE UPP eller reparationer. Innan motorn startas, säkerställ att manöverspaken är i neutralläge, vibrationsspaken är OFF, och parkeringsspaken är i ON läge. Starta motorn - Elstart och håll kvar den där tills motorn startar. Starta motorn – Manuell start 4a.
  • Página 121 Underhåll & Reparationer UNDERHÅLL utför allt större underhåll och reparationer. Använd alltid original Altrad Belle utbytesdelar, användning av “piratdelar” kan komma att upphäva Din garanti. Innan något underhåll utförs på maskinen, stäng av motorn och ta bort nyckeln från tändningslåset.
  • Página 122 Underhåll & Reparationer Underhåll: Var 50:e timme eller varje vecka DRIVEREM Kontrollera drivremmens spänning justerskruven tills lämplig spänning uppnås. Remmen pumpens remskiva. BULT TILL AVSKRAPARE Justera skraparens frigång HÅLLARE REMSPÄNNARE SKYDD TANK asfalt. lämplig frigång från valsen. Vattentank hjälp av en slang. SPRINKLER- MUNSTYCKE Sprinklermunstycke...
  • Página 123 Servicing Hydraulolja Motorolja SAE 5W-30 SAE 10W Använd en motorolja som uppfyller eller överskrider följande riktlinjer SAE 20W SAE 10W-30 Service Categories SAE 15W-40 API Service Categories CD or higher. SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F...
  • Página 124 Kopplingsschema Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motorino di avviamento DC12v 0.8Kw AV20 Dinamo Batteria massa Vite Diodo Interruttore a chiave CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regolatore YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 125 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England Garantiregistrering: För att göra ALTRAD Belle till ett grönare och miljövänligare val, erbjuder vi nu garantiregistrering via webb. För att få tillgång till registreringssidan på vår webbsida, vänligen gå till följande adress: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration komma direkt till registreringssidan.
  • Página 126: Kuinka Tätä Ohjetta Käytetään

    Yleinen turvallisuus ....................................Terveys ja turvallisuus .................................... Tarkastus ennen käynnistystä ................................Ympäristö ........................................................................................................Huolto ja kunnossapito .................................. Kytkentäkaavio ....................................... Pitkäaikainen varastointi ..................................Takuu ........................................Varaosatiedot ......................................Vaatimustenmukaisuustodistus .................................. Altrad Belle pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen ominaisuuksia ilman ennakkoilmoitusta tai velvoitteita.
  • Página 127: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli TDX 650 Paino Kokonaispituus Kokonaiskorkeus Akseliväli Valssin läpimitta Valssin leveys Kokonaisleveys Maavara Sivuttaisulottuma akselin yli Varastointikorkeus Värähdystaajuus Keskipakoisvoima Vesisäiliön tilavuus litraa Öljysäiliön tilavuus litraa Moottori Tyyppi 4 tahtinen, Ilmajäähdytys Polttoaine Diesel Polttoainesäiliö litraa Maksimiteho Max. teho Käynnistysjärjestelmä sähköinen...
  • Página 128 Tarrat Tarrat 1-4 - Tuotemerkit Tarra 5 - Täryvipu Tärinä Tärinä päällä pois Tarra 6 - Vaara/lue käyttöohje -tarra VAARA! Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä. Tarra 7 - Eteen/taakse -vipu Vipu koneen kulkusuunnan muuttamiseksi. Tarra 8 - Huoltotarra Kansi, joka voidaan irrottaa laitteen sisäpuolella tehtäviä huoltotoimia varten. Tarra 9 - Nostokohta Kohdat, joista laite voidaan kiinnittää...
  • Página 129: Käyttöohje

    Tarrat Tarra 14 - Moottorinöljyn laatu Kertoo, minkälaista öljyä moottorissa tulee käyttää. Kohta 15 - Veden tyhjennys Jos ulkolämpötilan ennustetaan laskevan pakkasen puolelle, vesisäiliö tulee tyhjentää tyhjennystulpan avulla. Tarra 16 - Seisontajarru Osoittaa seisontajarrun asennon. Seisontajarrun on oltava päällä aina, kun laitetta ei käytetä. Tarra 17 - Suihkuputken hana Kertoo suihkuputken hanojen asennon ja mikä...
  • Página 130: Koneen Kuvaus

    7. Peruutuksen turvakahva Yleinen turvallisuus Henkilökohtaisen ja muiden ihmisten turvallisuuden takia lue seuraavat turvaohjeet ja varmistu, että olet ymmärtänyt ne. Käyttäjä on oikein ja turvallisesti, käänny esimiehesi tai Altrad Bellein puoleen. HUOMIO Tätä konetta saa käyttää vain käyttää vain sille suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
  • Página 131: Tarkastukset Ennen Käynnistystä

    Terveys & turvallisuus Tärinä ” on suunniteltu nimenomaan vähentämään käsiin ja käsivarsiin kohdistuvaa tärinää. Tarkista kohdasta Tekniset tiedot tärinätasot ja Henkilösuojaimet Tätä laitetta käytettäessä on käytettävä sopivia henkilösuojaimia, toisin sanoen silmäsuojaimia, kuulosuojaimia, hengityssuojainta kosketukseen betonin kanssa. Pöly Tiivistystyö voi synnyttää pölyä, joka saattaa olla terveydelle vaarallista. Käytä aina hengityssuojainta, joka sopii syntyvälle pölylle. Polttoaine Älä...
  • Página 132: Käynnistys- Ja Pysäytystoimenpiteet

    Käynnistys- ja pysäytystoimenpiteet HUOMIO Käynnistä moottori - Sähkökäynnistys ja pidä siinä, kunnes moottori Käynnistä moottori - Käsikäynnistys 4a. Tartu käynnistysnarun kahvaan. 4b. Vedä kahvaa hitaasti ulos kunnes vastus tuntuu voimakkaana. 4c. Palauta naru hitaasti alkuasentoon. 4d. Paina puristuksenpoistovipu alas ja päästä irti. Moottorin käynnistyessä puristuksenpoistovipu palautuu automaattisesti alkuasentoon.
  • Página 133 TDX 650-jyrän käyttö Tehtyäsi Ennen käynnistystä -osan tarkistukset voit käynnistää moottorin. tyhjäkäynnillä käyttämättä hydraulipumppua. Kun moottorin nopeutta lisätään, kytkin alkaa vetää ja moottori alkaa käyttää hydraulipumppua, joka siirtää hydraulitehoa käyttämään valsseja sekä samoin tärytysmekanismia. Keskipakoiskytkimen vaurioitumisen välttämiseksi siirrä kaasuvipu nopeasti Vältä...
  • Página 134 Huolto Kunnossapito: 50 tunnin välein tai viikoittain VETOHIHNA Tarkista kiilahihnan kireys ja käännä säätöpulttia kunnes hihna on sopivan kireä. pumpun hihnapyörän puolivälistä. kulunut tai halkeillut, vaihda se. KIINNITY- KAAVIN Säädä kaapimen väli SPULTTI HIHNAN SÄÄDIN KANSI TYHJENNYS se sopivalle välille valssista. Vesisäiliö...
  • Página 135 Huolto Hydrauliöljyä Moottoriöljy SAE 5W-30 Moottoriöljyn tiedot SAE 10W Käytä moottoriöljyä, joka täyttää tai ylittää seuraavat suositukset ja SAE 20W luokitukset: SAE 10W-30 Huoltoluokitukset SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F...
  • Página 136: Pitkäaikainen Varastointi

    Kytkentäkaavio Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Starttimoottori DC12v 0,8Kw AV20 Dynamo akku Ruuvi Diodi Virtalukko CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Säädin YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 VIRTALUKON TOIMINTA Öljynpainekytkin Sireeni ST NOTE...
  • Página 137 · moottorin ilmasuodin vaurioista tai kustannuksista, jotka aiheutuvat siitä, että laitetta ei voida käyttää. Takuuvaateet Kaikki takuuvaateet tulee lähettää Altrad Bellein edustajalle puhelimella, faksilla, sähköpostilla tai kirjeitse. Takuuvaateet tulee esittää seuraavaan osoitteeseen: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England Tuotteen takuurekisteröinti:...
  • Página 138 Przedmowa ‘Opis Maszyny’ maszyny. naturalnemu. oraz ‘Instrukcje Sterowania’ Przewodnik ‘Wykrywanie i Usuwanie Usterek’ ‘Serwis & Konserwacja’ UWAGA ................................................................... Opis Maszyny ......................................Nalepki......................................Dane Techniczne ........................................................................................................Kontrola przed Uruchomieniem ......................................................................Procedura Start & Stop........................................................................................................................................................................
  • Página 139: Dane Techniczne

    Dane Techniczne Model TDX 650 Masa Rozstaw Osi Przeswit od kraweznika Nawis boczny Taktowy Paliwo Diesel Elektryczny...
  • Página 140 Nalepki Pozycje 1 do 4 — nalepki ze znakami towarowymi Wibracje Wibracje PRZESTROGA! transportu. PRZESTROGA! PRZESTROGA! Pozycja 13 — nalepka miernika poziomu oleju hydraulicznego...
  • Página 141 Nalepki Pozycja 14 — nalepka z oznaczeniem typu oleju silnikowego Pozycja 15 — nalepka spustu wody korka spustowego. Pozycja 16 — nalepka hamulca postojowego Pozycja 17 — nalepka zaworów spryskiwaczy Pozycja 20 — nalepka oleju hydraulicznego Pozycja 21 — nalepka ucha do podnoszenia ROZRUCH Pozycja 23 —...
  • Página 142: Opis Maszyny

    Opis Maszyny 1 1 1 1 ó 7. Dzwignia Bezpieczenstwa dla Ruchu Wstecznego. UWAGA Nigdy nie pozostawiaj silnika w ruchu bez jego dozoru. UWAGA...
  • Página 143: Zdrowie I Bezpieczeñstwo

    Zdrowie i Bezpieczeñstwo Drgania Paliwo najszybciej porady medycznej. Spaliny wentylowany. Kontrola przed Uruchomieniem Bezpieczne Usuwanie Stal Stal Stal Polietylen Pokrywa Polietylen Pompa Hydrauliczna Stal i Aluminium Silnik Hydrauliczny Stal Stal i Aluminium Stal, Aluminium i Guma...
  • Página 144: Procedura Start I Stop

    Procedura Start i Stop UWAGA Parkowania jest w pozycji ‘ON’. Uruchamianie silnika — rozruch elektryczny NIE WOLNO automatycznie do pierwotnej pozycji po uruchomieniu silnika. PRZEPUSTNICY KLUCZYK hamulec. UWAGA: Elementy sterowania WIBRACJI KIERUNKU JAZDY mechanizm wibracji w celu generowania wibracji. 10. Zatrzymywanie silnika...
  • Página 145 Praca Walca TDX 650 maksimum podczas pracy ubijania. Podnoszenie TRANSPORTOWANIE Konserwacja Uwaga: WOLNO Konserwacja: co 8 godzin lub codziennie...
  • Página 146 SKROBAK WSPORNIKA NAPINACZ PASA ZBIORNIK CZAPKA Zbiornik Wody SPRYSKIWACZA KOREK CZAPKA SPUSTOWY Dysza spryskiwacza Spryskiwacza PUNKTY Konserwacja: co 100 godzin V-BELT Konserwacja: co 500 godzin FILTRA Konserwacja: co 800 godzin...
  • Página 147 Olej hydrauliczny Olej silnikowy SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 Kategorie SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C) Sposób wymiany oleju silnikowego pojemnika.
  • Página 148 Yanmar L100N AV20 12V - 15A Rozrusznik o mocy 12 V 0,8 kW AV20 Prądnica Uziemienie akumulatora Złącze Dioda Wyłącznik kluczykowy CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 JAK DZIAŁA WYŁĄCZNIK KLUCZYKOWY Wyłącznik...
  • Página 149 Gwarancja handlowi. Roszczenia Gwarancyjne. Altrad Belle Warranty Department Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, England. Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration KLUCZ LOCTITE OLEJU SILIKONU # - Opcja koloru 1 ## - Opcja koloru 2...
  • Página 150 ..........................................................................................................
  • Página 151 TDX 650...
  • Página 154 1 1 1 1...
  • Página 158 « »...
  • Página 159 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 160 Yanmar L100N Yanmar L100N AV20 12V - 15A Стартер 12 В, 0,8 кВт Электрический AV20 генератор Заземление аккумулятора Винт Диод Переключатель с ключом CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Регулятор YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 AV1.25 7323-2446 AV1.25 AV1.25...
  • Página 161 Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Loctite # - Colour Option 1 ## - Colour Option 2...
  • Página 162 ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 163 TDX 650...
  • Página 165 START...
  • Página 166 1 1 1 1...
  • Página 168 ENGAGE...
  • Página 171 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 172 Yanmar L100N AV20 12V - 15A Стартер DC12v 0.8Kw AV20 Динамо Заземяваща батерия Винт Диод Ключ CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Стабилизатор YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 ФУНКЦИИ НА КЛЮЧА Превключвател за налягане...
  • Página 173 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, England. http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LOCTITE...
  • Página 174 ALTRAD BELLE ..........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 178 1 1 1 1...
  • Página 183 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 184 Yanmar L100N AV20 12V - 15A μίζα DC12v 0.8kW AV20 δυναμό έδαφος μπαταρία βίδα δίοδος Διακόπτης με κλειδί CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 ρυθμιστής YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 πώς οι βασικές λειτουργίες του διακόπτη Πίεση...
  • Página 185 Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire England. http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration LOCTITE...
  • Página 186 Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola Kapitola VAROVÁNÍ VÝSTRAHA Varování Tento návod k obsluze VÝSTRAHA dostanete do problému). Pokud máte jakékoliv otázky Obsah ..........................................................................................................Štítky ...........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 187: Technická Data

    Technická data Model TDX 650 palivo Nafta...
  • Página 188 Štítky Vibrace Vibrace zapnuté vypnuté POZOR! POZOR! POZOR!
  • Página 189 Štítky VYPNUTO ZAPNUTO START pozice: pozice: pozice: nouzové neutrál zastavení Noste si návod k sluchu! zraku! obsluze.
  • Página 190 1 1 1 1 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ...
  • Página 191 Vibrace Prach Pohonné látky VÝSTRAHA Materiál Ocel Ocel Ocel Polyethylen Kryt Polyethylen Ocel a hliník Ocel Motor Ocel a hliník Ostatní díly Ocel, hliník, guma...
  • Página 192: Startování A Zastavování Motoru

    Startování a zastavování motoru VAROVÁNÍ v poloze ON. nastartuje. NESTARTUJTE UVOLNIT 4h. Pokud motor nenastartuje, opakujte postup od kroku 4b. PÁKA ŠKRTICÍ KLAPKY Ovládací prvky 9b. Pojezdová páka POJEZDOVÁ PÁKA PÁKA 10. Zastavení motoru ENGAGE...
  • Página 193 Zvedání TRANSPORT Poznámka:...
  • Página 194 ŠROUB asfaltu, zeminy apod VIKO zásobník na vodu pomocí hadice. VYPOUŠT CI ODTOK VIBRACE SPOJKA MAZÁNÍ BODY FILTR HYDRAUL. OLEJE VÝSTRAHA POJISTNÁ MATICE...
  • Página 195 SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 Servisní kategorie SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 196: Schéma Zapojení

    Schéma zapojení Yanmar L100N AV20 12V - 15A Startér DC12v 0.8kW AV20 Dynamo Ukostření baterie Šroub Dioda Spínač na klíč CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulátor YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOW KEY SWITCH FUNCTION ový...
  • Página 197 Záruka Pro zákazníky ve Spojeném království: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, England Registrace Záruky: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Informace o náhradních dílech LOCTITE OLEJ SILIKON # - Barevná varianta 1 ## - Barevná varianta 2...
  • Página 198 Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást? A ’Környezet’ ’Egészség és biztonság’ A ’Kezelési utasítások’ A ’Hibaelhárítás’ A ’Karbantartás’ Útmutatás a megjegyzésekhez VIGYÁZAT FIGYELEM Figyelmeztetés OLVASSA EL és FIGYELEM TANULMÁNYOZZA Ismerkedjen meg MINDIG Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE Tartalomjegyzék ......................................................................................................................................
  • Página 199 Típus TDX 650 Súly Teljes hossz Motor Típus elektromos...
  • Página 200 Matricák 1 - 4. elem - Márkára vonatkozó matricák 5. elem - Vibrációs szintre vonatkozó matrica Vibráció Vibráció bekapcsolva kikapcsolva 6. elem - Figyelemfelhívó / használati utasítás elolvasására felhívó matrica FIGYELEM! 8. elem - Karbantartásra vonatkozó matrica 9. elem - Rögzítésre vonatkozó matrica FIGYELEM! FIGYELEM! 12.
  • Página 201 Matricák 14. elem - Motorolaj típusára vonatkozó matrica 15. elem - Vízleeresztésre vonatkozó matrica 17. elem - Szórórúdcsapokra vonatkozó matrica 18. elem - Ajtókitámasztóra vonatkozó matrica 20. elem - Hidraulikaolajra vonatkozó matrica 22. elem - Gyújtáskulcsra vonatkozó matrica INDÍTÁS 23. elem - Gázkarra vonatkozó matrica Vészleállí- Max.
  • Página 202: A Gép Leírása

    A gép leírása 1 1 1 1 Általános biztonsági utasítások VIGYÁZAT Üzemanyag biztonság VIGYÁZAT üzemanyagot.
  • Página 203: Egészség És Biztonság

    Egészség és biztonság Vibráció Üzemanyag Kipufogógáz FIGYELEM Környezet Biztonságos leselejtezés. Alkatrész Anyag Burkolat Hidraulika szivattyú Hidraulika motor Motor...
  • Página 204: Indítási És Leállítási Eljárás

    Indítási és leállítási eljárás FIGYELEM A motor elindítása – elektromos indítás motor elindul. A motor elindítása – kézi indítás 4a. Fogja meg az indítófogantyút. 4e. Fogja meg az indítófogantyút. KIENGEDÉS GÁZKAR KULCSOS KAPCSOLÓ MEGJEGYZÉS: 9a. Gázkar VIBRÁCIÓ MENETKAR 9b. Menetkar 9c.
  • Página 205: Karbantartás

    Kezelés Emelés SZÁLLÍTÁS Karbantartás Karbantartás A motor karbantartása NE indítsa Karbantartás: 8 üzemóránként vagy naponta...
  • Página 206 Karbantartás Karbantartás: 50 üzemóránként vagy hetente HAJTÓSZÍJ KONZOLCSA- KAPARÓ A hengerlehúzó hézagállítása SZÍJBEÁLLÍTÓ SAPKA TARTÁLY aszfaltot. Víztartály SAPKA DUGÓ VIBRÁCIÓ KUPLUNG Mozgó részek Karbantartás: 100 üzemóránként Vibráció kuplung mechanizmus KENÉSE PONTOK ÉKSZÍJ Karbantartás: 500 üzemóránként Karbantartás: 800 üzemóránként A Menetirányító Kar Semleges Állásának Beállítása FIGYELEM BIZTOSÍTÓANYA...
  • Página 207 Karbantartás Hidraulika olaj Motorolaj SAE 5W-30 SAE 10W SAE 20W SAE 10W-30 Szervizelési kategóriák SAE 15W-40 SAE 20 SAE 30 SAE 40 Meghatározások SAE 20W-50 30°F -4°F 14°F 32°F 50°F 68°F 86°F 104°F 122°F (22°C) (-20°C) (-10°C) (0°C) (10°C) (20°C) (30°C) (40°C) (50°C)
  • Página 208: Kapcsolási Rajz

    Kapcsolási Rajz Yanmar L100N AV20 12V - 15A DC12v 0.8Kw indítómotor AV20 Dinamó Talaj akkumulátor Csavar Dióda Kulcskapcsoló CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Szabályozó YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25 HOGYAN MŰKÖDIK A KULCSKAPCSOLÓ Olajnyomás-kapcsoló...
  • Página 209 Garancia Garancia A garanciális ügyek intézéséhez forduljon: - vagy írjon: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton Derbyshire England. Szavatossági regisztráció: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration Pótalkatrészekre vonatkozó információk JELKULCS HASZNÁLJON HASZNÁLJON HASZNÁLJON LOCTITE-OT OLAJAT SZILIKONT # - 1. színopció ## - 2. színopció...
  • Página 210: Kako Koristiti Ova Uputstva

    Odjeljak Upute vezane za oznake UPOZORENJE Upozorenje UPOZORENJE ova uputstva. SAZNAJTE UVIJEK Ako imate BILO KAKVO PITANJE Altrad Belle (UK) Kako koristiti ova uputstva ..................................Upozorenje ......................................Opis stroja ........................................................................... Naljepnice ..............................................................................................................Provjere prije startanja ..........................................................................
  • Página 211 Model TDX 650 Gorivo Diesel...
  • Página 212 Naljepnice Stavke 1 do 4 - Naljepnice marke vibracije vibracije OPREZ! OPREZ! OPREZ! Stavka 12 - Naljepnica Doliti motorno ulje...
  • Página 213 Naljepnice Stavka 14 - Naljepnica Vrsta motornog ulja Stavka 17 - Naljepnica Slavina izlazne grane Stavka 18 - Naljepnica Blokada vrata Stavka 19 - Naljepnica Samo dizel Stavka 21 - Naljepnica Podizni prsten START Stavka 23 - Naljepnica Brzina maksimalnog praznog hoda zaustavljanje broja okretaja...
  • Página 214: Opis Stroja

    Opis stroja 4. Spremnik vode 1 1 1 1 Stroj treba koristiti na tlu na kojem je stabilnost osigurana. Kada se radi uz rub iskopa, koristite stroj pravilno tako da stroj nebi upao u iskop ili se prevrnuo. ne poprijeko. Uporabom se motor zagrijava na visoku temperaturu, pustite ga da se ohladi prije dodirivanja.
  • Página 215: Zdravlje I Sigurnost

    Zdravlje I Sigurnost Vibracija Gorivo UPOZORENJE Provjere prije startanja Pregled prije startanja. Sigurno odlaganje. Alkatrész Anyag Glavni Okvir odlaganje. Spremnik ulja hidraulike Spremnik vode Polietilen Poklopac Polietilen i Aluminij Motor i Aluminij i Aluminij i Guma...
  • Página 216: Start / Stop Procedura

    Start / Stop Procedura motor pokrene. 4h. Ako se motor ne pokrene, ponovite postupak od koraka 4b. kako bi se zagrijao. GASA NAPOMENA:- VIBRACIJA SMJERA 10. Zaustavljanje motora ENGAGE...
  • Página 217 Rad sa TDX 650 valjcima u smjeru kretanja stroja. Podizanje stroja TRANSPORTIRANJE Transportiranje na vozilu. Servisiranje Servisiranje motora mjesto. NE...
  • Página 218 Servisiranje POGONSKI REMEN Provjera napetosti pogonskog remena VIJAK KAPA SPREMNIK Spremnik za vodu cijevi. DIZA ZA Diza za prskanje DRAIN PRSKANJE PLUG praskanje. VIBRACIJU Pokretni dijelovi vibraciju. za upravljanje. PODMAZIVANJE KLINASTOG REMENA za vibraciju radi pravilno. FILTER UPOZORENJE ozljede i štetu na stvarima. PROTUMATICA...
  • Página 219 Servisiranje Hydraulic Oil Engine Oil Select the appropriate engine oil viscosity based on the ambient temperature and use the SAE Service Grade Viscosity Chart below. SAE 5W-30 SAE 10W Use an engine oil that meets or exceeds the following guidelines SAE 20W SAE 10W-30 Service Categories...
  • Página 220 Schéma de câblage Yanmar L100N AV20 12V - 15A Motor elektropokretača od DC12v 0,8Kw AV20 Dinamo Uzemljenje akumulatora Vijak Dioda Prekidač s ključem CB104 CB104 CA104 CA104 (30) (25) JAS0 (15) (50) D601 Regulator YAZAKI NO. YAZAKI NO. 7322-2446 7323-2446 AV1.25 AV1.25 AV1.25...
  • Página 221 Garancija reklamacije, na bilo kojem stroju. • Pogonski remeni Reklamacije u garantnom roku Reklamacije u garantnom roku: Podaci za kontakt za reklamaciju u garantnom roku: Altrad Belle Warranty Department, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, England. Registracija Jamstva: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration. registraciju. Informacije o rezervnim dijelovima...
  • Página 222 1-01 Chassis Assembly 1 - ## 981/01800 ....................1 Chassis ............Chasis ........Chassis 3/3016 ....................2 Grommet ............Ojal ..........Anel Isolante 4/1601 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M16 ........12 9/16019 ............M16 x 70 ......6 Bolt ........
  • Página 223 2-01 01434 Controls 981/99920 ... Buffer ......Butoir ....... Parachoques ......Amortecedor ................1 919/99826 .......................1 Spring ......Ressort ......Resorte ........Mola 981/99912 ......................1 Bar .........Barre ........ Barra ........Barra 4 - ## 981/03200 ....................1 Handle ......Guidon ......Manillar ........Punho 981/05500 ... Self-Centre Assembly ........................................1 6 - # 981/05100 ...
  • Página 224 3-02 01435 Controls 981/09200 ....................1 Handle ......Guidon ......Manillar ........Punho 981/99958 ......................1 Bar .........Barre ........ Barra ........Barra 981/09500 ... Lever ......Levier ....... Palanca ........Alavanca..................1 981/03212 ... Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..................4 981/03211 ......................1 Boss .......Bossage ......Resalte ........Cubo 981/99917 ...
  • Página 225 3-01 01116 23 12 00439 23 12 Drum Assembly 2/0046 ......................1 Spring ......Ressort ....... Resorte ........Mola 7/6008 ..... Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M6 x 8 .........1 919/99843_1 ....................1 Boss ........ Bossage ......Resalte ........Cubo 919/99843_2 ...
  • Página 226: Engine Assembly

    4-01 00701 Engine Assembly 72/0003 ....Bung ......Obturateur ...... Tapón ........Tampão ..............2 7/6088 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ..............2 05.3.066 ....Washer ......Rondelle ......Arandela........Anilha ..............2 8/6007 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..............2 981/04000 ... Guard ......Carène ......
  • Página 227: Handle Assembly

    5-01 Handle Assembly 7/5170 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M5 x 25 .......4 981/99916 ... Throttle Lever ....Manette d’accélérateur ..Palanca de aceleración....Alavanca do estrangulado ............1 3 - ## 981/99967 .....................1 Plate .......Plaque ......Placa ........Placa 4/5002 ....Washer ......Rondelle ......
  • Página 228: Hydraulic Assembly

    6-01 Hydraulic Assembly 7/6032 ..... Screw ......Vis ..........Tornillo ........Parafuse ........M6 x 12 .......6 4/6005 ..... Washer ......Rondelle ........Arandela ........Anilha ......... M6 x 12 .......6 981/01908 ..Cap ......Capuchon ........Casquete ........Tampa ..................1 981/01914 ..Gasket ......Joint ...........
  • Página 229 7-01 Layshaft Assembly 7/8037 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 20 .......1 4/1015 ....................1 Spacer ......Entretoise ......Espaciador ....... 21/0343 ......................1 Bush .......Douille ......Buje ..........Bucha 981/02404 ... Pulley ......Poulie ......Polia .........Polia ...................2 7/8012 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 25 .......4 4/8006 ....
  • Página 230: Pump Assembly

    8-01 01341 Pump Assembly 981/02404 ..Pulley ......Poulie ........Polia ........Polia ...................1 21/0345 ....................1 Bush ........ Douille ......... Buje .........Bucha 8/8008 ..... Nut ........Ecrou ........Tuerca ........Porca ..........M8 ........2 981/99917 ..Control Cable ....Câble de commande ... Cable de control ......Cabo de Controlo ...............1 7/10058 ...
  • Página 231 9-01 Vibrator Assembly 7/8037 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M8 x 20 .......8 981/01704 .....................2 Plate .......Plaque ......Placa ........Placa 53/0082 ....................2 Bearing ......Roulement ....... Cojinete ........Rolamanto 4 - ## 981/01701 ... Housing ......Carter de boîte de vitesses .. Envoltura de la transmisión..Estojo da caixa de engrenagens ..........1 981/01703 ...
  • Página 232 10-01 Water Tank Assembly 7/10010 ... Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M10 x 30 ......1 4/1003 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M10 ........1 4/1005 ..... Washer ......Rondelle ......Arandela ........Anilha ..........M10 ........1 151/99963 ..Cap ......... Capuchon ......
  • Página 233 11-01 Canopy Assembly 981/99952 ... Belt Tensioner ....Tendeur de Courroie ..Tensionador Correa ....Tensor da Cinta ................1 7/5023 ....Screw ......Vis ........Tornillo ........Parafuse ........M5 x 15 .......1 8/5003 ....Nut .........Ecrou ....... Tuerca ........Porca ..........M5 ........1 21/0348 ....Belt .........Courroie ......
  • Página 234 12-01 Decals 800/99670 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99669 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99671 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99672 ... Decal ......Autocollant ....... Rótulo........Decalque ........TDX 650 ......1 800/99682 ...
  • Página 236 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com...

Tabla de contenido