Drahtführungsspirale Wechseln; Indicaciones De Mantenimiento - DINSEO MIG / MAG Instrucciones De Servicio

Tabla de contenido

Publicidad

6.
Wartungshinweise
6.1
Drahtführungsspirale wechseln
SAZ-ANSCHLUSS
DINSE-ANSCHLUSS
Lösen Sie die
Lösen Sie die Spanns-
Rändelmutter am
chraube mit einem In-
Kompaktstecker.
nensechskantschlüs-
sel, SW 2,5 am Kom-
paktstecker.
Eine Drahtführungsspirale mit
zu kleinem Innendurchmesser
behindert die Drahtförderung.
ACHTUNG!
Ein zu großer Innendurchmes-
ser kann negativen Einfluss
auf die Schweißnahtqualität
haben.
Kontrollieren Sie den Innendurchmesser
der Drahtführungsspirale und tauschen
diese gegebenenfalls gegen eine pas-
sende Drahtführungsspirale aus.
Schauen Sie in die Ersatz- und Vers-
chleißteilelisten, um die passenden
Drahtführungsspirale bzw. -kapillare
auszuwählen.
1. Ziehen Sie die alte Drahtführungsspirale
heraus.
2. Montieren Sie die neue Drahtführungs
spirale, wie unter „5.1.7 Einsetzen der Draht-
führungsspirale" ab Seite 24 beschrieben.
S O L D A D U R A
:
6.
Maintenance instructions
6.1
Changing the liner
SAZ-Connection
Loosen the knurled
nut on the compact
plug
Steuerleitungen und Kühlwasserschläuche
(blau+rot nur bei flüssiggekühlten Garnituren)
control wires and water hoses
(blue+red only at liquid cooled torch set)
líneas de control y mangueras de refrigeración
(azul y roja sólo en juegos refrigerados por
Rändelmutter
1.
knurled nut
tuerca estriada
-Anschluss
SAZ-Connection
-Conexión
A liner with an inner diameter
that is too small will hinder
the wire feed. Also, a liner with
CAUTION!
an inner diameter that is too
large can negatively affect the
quality of the welded joints.
Check the liner's inner diameter and
replace the liner with an appropriately-
sized one if necessary.
Refer to the spare-parts and wearing-
parts lists to choose the correct (capi-
llary) liner.
1. Pull out the old liner.
-Anschluss
SAZ-Connection
-Conexión
2. Install a new liner as described at section
5.1.7 titled „Installing the liner" beginning
on Page 24.
S O L D A D U R A
W E L D I N G
:
6.
6.1
DINSE-Connection
SAZ-Conexión
L o o s e n t h e c l a m -
Afloje la tuerca
ping screw, using an
estriada en el co-
SW 2.5 Allen wrench
nector compacto
on the compact plug
líquido)
ATENCIÓN!
1. Extraiga la espiral de guía del cable viejo.
DINSE-Connection
2. Monte la espiral de guía del cable como
W E L D I N G

Indicaciones de mantenimiento

Cambio de las sirga
DINSE-Conexión
Afloje el tornillo de
fijación con una llave
Allen SW 2,5 en el
conector compacto.
-Anschluss
DINSE-Connection
-Conexión
Un espiral de guía del cable
con un diámetro interior muy
pequeño dificulta la alimen-
tación del cable. Un diámetro
interior demasiado grande
puede influir negativamente
en la calidad del cordón de
soldadura.
Controle el diámetro interior del espiral
guía del cable y, de ser necesario, cám-
bielo por una espiral de guía de cable
adecuada.
Busque en las listas de las piezas de
repuesto la guía del hilo correspon-
diente.
-Anschluss
-Conexión
se describe en "5.1.7 La colocación de la
espiral de guía del cable" de la página 24.
S O L D A D U R A
41

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido