Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REGULATEUR DE TEMPERATURE
TEMPERATURE CONTROLLER
REGULADORES DE TEMPERATURA
F R A N C A I S
E N G L I S H
E S P A Ñ O L
Notice de fonctionnement
User's Manual
Manual de Instrucciones
STATOP
4 8 4 9
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux Statop 4849

  • Página 1 STATOP REGULATEUR DE TEMPERATURE TEMPERATURE CONTROLLER 4 8 4 9 REGULADORES DE TEMPERATURA F R A N C A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's Manual E S P A Ñ O L Manual de Instrucciones...
  • Página 2: Precautions D'EMploi

    Vous venez d’acquérir un régulateur de température STATOP 4849 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : Lisez attentivement cette notice de fonctionnement Respectez les précautions d’emploi...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    English ......................23 Español ......................43 SOMMAIRE 1. PRESENTATION ..........................4 2. INSTRUCTIONS PRELIMINAIRES ....................4 2.1. Précautions d'installation ......................4 2.2. Montage ........................... 6 2.3. Branchement ..........................6 2.4. Emplacement du capteur ......................6 3. MODE OPERATOIRE ........................7 Désignation fonctionnelle ......................
  • Página 4: Presentation

    été mis hors tension entre temps. En d’autres termes, une coupure d’alimentation ne provoque pas la perte des paramètres. Le STATOP 4849 permet de programmer une rampe de montée en température, une minuterie sur la sortie et différents modes d’alarme.
  • Página 5 Câblage. Des précautions sont à prendre au niveau des branchements et en particulier ceux concernant l’entrée mesure et la sortie analogique. Ces liaisons sont sensibles aux parasites : utiliser des câbles torsadés et blindés, dont le blindage sera isolé et relié à la terre sur la borne de terre de l’appareil. Séparer (chemin de câbles différents) sur toute leur longueur ces liaisons des lignes de puissance (réseau et circuit de commande).
  • Página 6: Montage

    Utiliser le bon type de capteur est très important pour obtenir une mesure précise. Le capteur doit avoir la bonne échelle de température pour la température de régulation demandée. La grande précision du régulateur STATOP 4849 n’est limitée que par les caractéristiques du capteur.
  • Página 7: Mode Operatoire

    3. MODE OPERATOIRE Désignation fonctionnelle STATOP-4849 Afficheur rouge « Mesure » : Pendant la régulation, indique la valeur du signal d’entrée. Pendant la programmation, désigne le paramètre en cours. Afficheur vert « Consigne » : Pendant la régulation, indique la valeur de la consigne. Pendant la programmation, indique la valeur du paramètre en cours.
  • Página 8: Mise Sous Tension

    Mise sous tension A la mise sous tension du régulateur, l’afficheur indique la référence du programme du microprocesseur, tandis que l’afficheur ‚ indique sa version (exemple : 9090 v 3.3). Noter ces indications qui seront nécessaires lors d’une éventuelle maintenance. Puis le régulateur contrôle chacun des segments des afficheurs ainsi que les témoins de régulation et d’alarme.
  • Página 9 Affichage Consigne ou P Niveau 0 ASP1 Dépend du niveau d'accès oFSt SHiF Niveau 1 LoCL ALM1 Niveau 2 AHY1 rESo ConA ErPr HYSt LLit HLit LCAL HCAL Niveau 3...
  • Página 10: Description Des Paramètres

    Description des paramètres Para- Description Plage de réglage Valeur par défaut mètre Consigne LLit...HLit P (%) Fonctionnement en manuel (%) 0...100% ASP1 Consigne d’alarme n°1 Si ALm1 = 0, 1, 4 ou 5 : seuil d’alarme LLit...HLit 200°C Si ALm1 = 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 ou 11 : écart Si ALm1 = 12 ou 13 : minuterie 0...3600 min...
  • Página 11: Programmation Niveau 0 : Régulation

    800°C Programmation niveau 0 : régulation Le STATOP 4849 présente plusieurs niveaux de sécurité (fonction SEL), pour interdire à un utilisateur non autorisé l’accès aux paramètres fondamentaux de la régulation. La sécurité d’utilisation réside dans l’obligation pour l’utilisateur de maintenir la touche pressée pendant au moins 6 secondes et au plus 16 secondes lors de l’affichage...
  • Página 12: Programmation Niveau 1 : Régulation

    (voir § 3.9). Programmation niveau 2 : Configuration Le régulateur STATOP 4849 est configuré avec les valeurs par défaut données au § 3.3. Pour modifier cette configuration, suivre la procédure ci-dessous.
  • Página 13 Degré Paramètres accessibles SEL 0 aucun SEL 1 ASP1 SEL 2 SEL 3 oFSt SEL 4 ASP1, rr SEL 5 ASP1, oFSt SEL 6 rr, oFSt SEL 7 ASP1, rr, oFSt 4. Presser pour afficher « Ct ». Ceci est la période de modulation. C’est le temps que met le régulateur pour effectuer un cycle complet de commande de la sortie.
  • Página 14 6. Presser pour afficher « ALm1 ». Ceci est le mode d’action de l’alarme. Quatorze modes différents peuvent être sélectionnés : ALm1 00 alarme absolue haute (relais d’alarme collé quand le signal d’entrée est au-dessus de ASP1) ALm1 01 alarme absolue basse (relais d’alarme collé...
  • Página 15: Programmation Niveau 3 : Calibration

    9. Presser touche pour afficher « rESo », sélection de la résolution d’affichage. rESo 0 Affichage au degré près (pas de chiffre après la virgule) rESo 1 Affichage au dixième (un chiffre après la virgule) rESo 2 Affichage au centième (deux chiffres après la virgule) rESo 3 Affichage au millième (trois chiffres après la virgule) NOTE : 2 et 3 sont seulement possibles en entrée tension linéaire (code d’entrée «...
  • Página 16: Procédure D'aUtoréglage

    10.Débrancher le régulateur, déconnecter le calibrateur, et remonter le capteur en respectant sa polarité. Procédure d’autoréglage La fonction d’autoréglage sur le régulateur STATOP 4849 détermine automatiquement les paramètres de régulation et évite les procédures de réglage manuel à la mise sous tension. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1.
  • Página 17: Fonctions Rampe Et Minuterie

    3.10 Fonctions rampe et minuterie Le régulateur STATOP 4849 peut être configuré pour effectuer une rampe à la mise sous tension. Cette fonction permet une approche graduelle du point de consigne, ce que l’on appelle une fonction « Soft Start ».
  • Página 18: Réglage Des Actions De Régulation

    Augmenter Ti Dérivée Réponse lente Diminuer Td Grand dépassement Augmenter Td NOTE : Ces termes désignent les réglages nécessaires au STATOP 4849 pour optimiser la régulation. Si vous n’êtes pas familier avec eux, pas d’inquiétude ! L’autoréglage s’en chargera pour vous.
  • Página 19: Caracteristiques Techniques

    3.11.2 Procédure de réglage manuel (Méthode de Ziegler et Nichols) Etape 1 : Mettre les temps d’action intégrale (ti) et d’action dérivée (td) à « 0 ». Cela empêche le fonctionnement de ces actions. Etape 2 : Introduire une valeur arbitraire de bande proportionnelle (Pb) et observer le résultat. Etape 3 : Si ce réglage donne une grande oscillation, augmenter Pb jusqu’à...
  • Página 20 REGULATION Bande proportionnelle (Pb) : 0...200°C Temps d’action intégrale : 0...3600 secondes Temps d’action dérivée : 0...1000 secondes Anti-reset : inhibition de l’action intégrale en dehors de Pb Action Tout Ou Rien : avec hystérésis réglable Cadence de modulation : 0...120 secondes Sens de régulation : Direct (froid) ou Inverse (chaud) SORTIES Relais : inverseur 3 A / 240 V AC, charge résistive...
  • Página 21: Entretien

    5. ENTRETIEN Dysfonctionnements SYMPTOME CAUSE PROBABLE REMEDE Afficheur éteint Pas d’alimentation Vérifier le secteur, les connexions, Alimentation défectueuse les fusibles LED’s ou afficheur éteints Retour au fournisseur ou peu allumés LED ou afficheur défectueux Retour au fournisseur Driver d’affichage défectueux Retour au fournisseur Message «...
  • Página 22: Modification De L'eNtrée Mesure

    Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation sous garantie et hors garantie. Adressez vos appareils à l’une des agences régionales MANUMESURE, agréées CHAUVIN ARNOUX. Renseignements et coordonnées sur demande : Tél. : 02 31 64 51 43 Fax : 02 31 64 51 09 Réparation hors de France métropolitaine.
  • Página 23: Safety Precautions

    In this User’s Manual, the instructions preceded by the above symbol, should they not be carried out as shown, can result in a physical accident or damage the instrument and the installations. Thank you for purchasing a STATOP 4849 digital temperature controller. To get the best service from this instrument : Read this user’s manual carefully,...
  • Página 24 SUMMARY 1. INTRODUCTION ..........................25 2. PRELIMINARY INSTRUCTIONS ....................25 Installation precautions ......................25 Mounting ..........................26 Wiring ............................. 26 Sensor placement ........................26 3. OPERATING MODE ........................27 Functional description ......................27 Switching on ........................... 28 Program synopsis ........................28 Description of parameters ......................
  • Página 25: Introduction

    1. INTRODUCTION This manual contains information for the installation and operation of the CHAUVIN ARNOUX STATOP 4849 « fuzzy logic » microprocessor based autotuning controller. Simplicity is an essential feature of this versatile controller. Four touch keys on a splash-proof membrane front panel are used to select sensor type, range, control mode, control parameters, alarm mode, resolution, °C/°F, Auto/Manual mode, etc.
  • Página 26: Mounting

    Mains connection. In the case of a disturbed network (in particular if the installation comprises static relays operating by adjustment of the phase angle), power the equipment via an insulating transformer with screen linked to the earth. If the network is likely to be unstable, check that the value of the voltage supplied remains within the tolerance required by the instrument.
  • Página 27: Operating Mode

    Proper sensor type is also a very important factor in obtaining precise measurements. The sensor must have the correct temperature range to meet the process requirements. Controller accuracy is far greater than, and therefore limited by, the input sensor. 3. OPERATING MODE Functional description STATOP-4849 "...
  • Página 28: Switching On

    On initial power-up, the controller indicates its model number in the display •, along with the software version in the display ‚ (the software version is important, and should be quoted to your Chauvin Arnoux agent when seeking technical assistance). The controller then tests every LED segment in the displays, as well as the Control Output and Alarm Output indicators.
  • Página 29 SV Display SP or P Level 0 Depends on ASP1 SEL access level oFSt SHiF Level 1 LoCL ALM1 Level 2 AHY1 rESo ConA ErPr HYSt LLit HLit LCAL HCAL Level 3...
  • Página 30: Description Of Parameters

    Description of parameters PARA- Description Adjustment Range Lt settings METER Setpoint of control LLit...HLit P (%) Manual mode (%) 0...100% ASP1 Alarm setpoint If ALm1 = 0, 1, 4 or 5 : alarm setpoint value LLit...HLit 200°C If ALm1 = 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 or 11 : bandwidth If ALm1 = 12 or 13 : timer 0...3600 minutes...
  • Página 31: Programming Level 0 : Control

    See § 3.8. 800°C Programming level 0 : control The STATOP 4849 has several security levels (SEL function), to prohibit an unauthorised user access to the fundamental control parameters. User security resides in the necessity for the installer to keep the...
  • Página 32: Programming Level 1 : Control

    Basically the SEL function allows the user to configure which of the parameters are available for selection in the lowest security level of the STATOP 4849. The order of the following procedure will change if SEL does not equal 0, but all descriptions are still valid.
  • Página 33 Degree Parameters up graded to level SEL 0 none SEL 1 ASP1 SEL 2 SEL 3 oFSt SEL 4 ASP1, rr SEL 5 ASP1, oFSt SEL 6 rr, oFSt SEL 7 ASP1, rr, oFSt 4. Press the Scroll key once. " Ct " will appear in the PV display. This is the cycle time. This is the time it takes the controller to complete one full output cycle.
  • Página 34 6. Press the Scroll key once. " ALm1 " appears in the PV display. This is the action mode selection for alarm. One of 14 different modes may be selected. ALm1 00 Process High Alarm ALm1 01 Process Low Alarm ALm1 02 Deviation High Alarm ALm1 03...
  • Página 35: Programming Level 3 : Calibration

    rESo 0 no decimal point (i.e. whole degrees) rESo 1 decimal place rESo 2 decimal places rESo 3 decimal places NOTE : 2 and 3 are only operational with linear voltage input (input code " in " = 10). 10.Press the Scroll key once. " ConA " appears in the PV display. This indicates the control action of the controller.
  • Página 36: Automatic Tuning

    3.10 Ramp / Soak / Dwell Functions The STATOP 4849 controller can be configured to act as either a fixed setpoint controller or as a single ramp controller on power up. This function enables the user to set a predetermined ramp rate to allow the process to gradually reach setpoint temperature, this producing a "...
  • Página 37: Ramp Function

    3.10.1 Ramp Function If the ramp control function is enabled, the process will increase or decrease at a predetermined rate during initial power up, or with setpoint changes/process variations. The ramp rate is determined by the " rr " parameter which can be adjusted in the range 0 to 200°C/ minute.
  • Página 38: Manual Setting

    125°C setpoint. Once setpoint is reached, the dwell timer begins to count. Alarm After 12 minutes the alarm contact closes. The STATOP 4849 will continue to operate as a fixed setpoint controller. t (10') 3.11 Manual Setting 3.11.1 Manual P-I-D Adjustment...
  • Página 39: Technical Specifications

    3.11.2 Manual Tuning Procedure (Ziegler and Nichols method) Step 1 : Adjust the integral (ti) and derivative (td) values to " 0 ". This inhibits the rate and reset action. Step 2 : Set an arbitrary value of proportional band (Pb) and monitor the control results. Step 3 : If the original setting introduces a large process oscillation, then gradually increase Pb until steady cycling occurs.
  • Página 40 ON-OFF : With adjustable hysteresis Cycle time : 0...120 seconds Control action : Configurable for Direct (Cooling) or Reverse (Heat) OUTPUTS Relay : SPDT 3A/240 VAC maximum, resistive load. Logic voltage : 24V, 20 mA max. Soft start : Ramp to setpoint at power on. 4...20 mA (0...20mA) maximum load 500 Ω...
  • Página 41: Maintenance

    5. MAINTENANCE 5.1. Trouble shooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY LED’s will not light No power to instrument Check power, wiring, fuses Power supply defective Return to supplier Some segments of the display or LED not lit or lit erroneously. LED display or LED lamp defective Return to supplier Related LED driver defective Return to supplier...
  • Página 42: Modification Of The Measurement Input

    It is essential that all measuring instruments are regularly calibrated. For checking and calibration of your instrument, please contact our accredited laboratories (list on request) or the Chauvin Arnoux subsidiary or Agent in your country. Repairs under or out of guarantee...
  • Página 43: Precauciones De Utilizacion

    Español Leer estas instrucciones antes de utilizar este instrumento Les agradecemos la confianza depositada en nuestra marca la adquirir este regulador STATOP. Para obtener el mejor servicio de este instrumento lea detenidamente estas instrucciones y respete las precauciones de utilización que se indican en el mismo. PRECAUCIONES DE UTILIZACION Antes de conectar este instrumento a la red, comprobar la compatibilidad de su tensión de alimentación con la tensión de la red...
  • Página 44 INDICE PRESENTACION........................45 INSTRUCCIONES PRELIMINARES 2.1 Precauciones de instalación..................45 2.2 Montaje..........................47 2.3 Conexionado......................47 2.4 Situación del sensor.....................47 MODO OPERATIVO 3.1 Designación funcional....................48 3.2 Conexión a red......................49 3.3 Sinóptico de programación..................49 3.4 Descripción de parámetros..................51 3.5 Programación nivel 0: regulación................52 3.6 Programación nivel 1: regulación................53 3.7 Programación nivel 2: configuración................54 3.8 Programación nivel 3: calibración................57 3.9 Proceso de autooptimización..................57...
  • Página 45: Presentacion

    Los reguladores STATOP 4849 permiten programar una función rampa de subida de la temperatura, un temporizador y diversos tipos de alarma. Además ofrecen gran seguridad por cuanto la configuración queda protegida con un password contra manipulaciones no autorizadas.
  • Página 46 Conexionado. Deben tomarse precauciones durante el conexionado y especialmente las concernientes a la señal de entrada y a la salida binaria (para gobernar a un relé estático). Estas señales son sensibles a los parásitos y por tanto deben utilizarse cables trenzados y apantallados, debiendo estar esta pantalla aislada y conectada a tierra en el extremo del propio instrumento.
  • Página 47: Montaje

    Utilizar un buen sensor es muy importante para obtener una medida precisa. La escala del regulador debe fijarse en función del sensor y de las temperaturas de trabajo requeridas. La precisión de los reguladores STATOP 4849 quedará afectada por la precisión que presenten los sensores a ellos conectados.
  • Página 48: Modo Operativo

    3. MODO OPERATIVO Designacion funcional Indicador cifras rojas “Variable” Durante la regulación indica el valor de la señal de entrada. Durante la configuración, el parámetro en curso. Indicador cifras verdes “Consigna”Durante la regulación muestra el valor de la consigna. Durante la configuración, el valor del parámetro en curso.
  • Página 49: Conexión A Red

    Conexión a red Al conectar a la red, el regulador muestra en el indicador la referencia del software del microprocesador, mientras que en indicador muestra la versión (por ejemplo: 9090 v 3.3). Estas indicaciones serán necesarias en caso de mantenimiento. A continuación el regulador controla cada uno de los segmentos de los indicadores así...
  • Página 51: Descripción De Parámetros

    Descripcion de parametros Valor por Parámetro Descripción Rango de ajuste defecto Consigna LLit ..HLit P (%) Funcionamiento manual (%) 0...100% Consigna de alarma 1 200ºC Si ALm1 = 0, 1, 4 o 5: absoluta LLit ..HLit ASP1 Si ALm1 = 2, 3, 6, 7, 8, 9, 10 u 11: Relativa (LLit –...
  • Página 52: Programación Nivel 0: Regulación

    800ºC Programacion nivel 0 : regulación El STATOP 4849 presenta varios niveles de seguridad (función SEL) para evitar la manipulación no autorizada de los parámetros fundamentales de la regulación. La seguridad de utilización reside en la obligación por parte del usuario de mantener pulsada la tecla no menos de 6 ni más de 16 segundos después de mostrar el...
  • Página 53: Funcionamiento Automático

    3.5.2 Funcionamiento automático Este es el modo normal de utilización del regulador Después de la primera conexión, ningún parámetro será accesible en este nivel ya que el valor de SEL es 0. Solamente podrá modificarse la consigna por medio de las teclas ∧ y ∨ y a condición de que el teclado no esté...
  • Página 54: Programación Nivel 2: Configuración

    Programacion nivel 2 : configuración El regulador STATOP 4849 está configurado con los valores por defecto indicados en el párrafo 3.3. Para modificaciones, seguir el procedimiento siguiente: 1. Repetir las operaciones del párrafo precedente para llevar el menú hasta el último parámetro (“td”...
  • Página 55: Campo De Regulación

    Tipo de entrada Campo de regulación in 03 termopar E - 50...+ 750ºC in 04 termopar B 300...+1800ºC in 05 termopar R 0...+1750ºC in 06 termopar S 0...+1750ºC in 07 termopar N - 50...+1300ºC in 08 Pt100 DIN 43.760 -200...+ 400ºC in 09 Pt100 JIS C1604-1981 -200...+ 400ºC...
  • Página 56 Las versiones inhibidas (04 a 07, 10 y 11) ignoran la primera conexión de la alarma (por ejemplo en el arranque de la instalación), funcionando después como las alarmas 00 a 03. Ver el párrafo 3.10 para detalles de las alarmas 12 y 13. 7.
  • Página 57: Programación Nivel 3: Calibración

    10. Desconectar el regulador, el calibrador y reinstalar el sensor respetando su polaridad. Proceso de autooptimizacion La función de autooptimización del regulador STATOP 4849 determina automáticamente los parámetros de regulación y evita los procesos manuales de ajuste en la puesta en marcha. Para utilizar este método, proceder como sigue:...
  • Página 58: Funciones Rampa Y Temporizador

    El proceso está en funcionamiento mientras el punto parpadee. 3.10 Funciones rampa y temporizador El regulador STATOP 4849 puede configurarse para efectuar una rampa en la puesta en marcha. Esta función permite un acercamiento gradual a la consigna, lo que se llama soft start.
  • Página 59: Rampa Y Función Temporizador

    Consigna Alarma t (hrs) 3.10.3 Rampa y función temporizador La función temporizador se activa por configuración de la salida de alarma. El parámetro ALm1 debe ser ajustado a 13. El relé de alarma se convierte en un temporizador con el contacto abierto al conectar. Transcurrido el tiempo definido en ASP1, el contacto se cierra.
  • Página 60: Procedimiento De Ajuste Manual (Método De Ziegler Y Nichols)

    Nota: Estos términos designan los ajustes necesarios en el STATOP para optimizar la regulación. Si no está familiarizado con ellos, realizar una autooptimización. 3.11.2 Procedimiento de ajuste manual (Método de Ziegler y Nichols) Etapa 1: Ajustar los valores de ti y de td a cero Etapa 2: Ajustar un valor de Pb arbitrario y observar el resultado Etapa 3: Si estos ajustes producen grandes oscilaciones, aumentar PB hasta obtener una oscilación estable.
  • Página 61 REGULADOR Banda proporcional: 0...200ºC Tiempo acción integral: 0...3600 segundos Tiempo acción derivada: 0...1000 segundos Anti-reset: inhibición de acción integral fuera de la Pb Acción todo/nada: con histéresis regulable Cadencia de modulación: 0...120 segundos Sentido regulación: directo (frío) o inverso (calor) en salida 1 SALIDAS Relé: conmutado 3A/240VAC carga resistiva...
  • Página 62: Mantenimiento

    5. MANTENIMIENTO 5.1. Disfunciones Síntoma Causa probable Solución Alimentación desconectada o Comprobar la red, conexiones y defectuosa ...... fusibles. Indicadores apagados Indicadores apagados o poco iluminados ....Devolver al proveedor Indicadores defectuosos ..Devolver al proveedor Comprobar cableado del sensor Mensaje “SbEr”...
  • Página 63: Modificación De La Señal De Entrada

    Ninguna posición determinada —: Emplazamiento libre (ninguna resistencia) Servicio post venta Enviar el instrumento con una descripción detallada de la anomalía observada al proveedor del mismo o bien a las oficinas de CHAUVIN ARNOUX indicadas en la contraportada de este manual.
  • Página 64 10-02 Code 906 120 299 - Ed. 4 Deutschland : CA GmbH - Straßburger Str. 34 - 77694 Kehl / Rhein - Tel : (07851) 99 26-0 - Fax : (07851) 99 26-60 España : CA Iberica - C/Roger de Flor N° 293 - 08025 Barcelona - Tel : (93) 459 08 11 - Fax : (93) 459 14 43 Italia : AMRA CA SpA - via Torricelli, 22 - 20035 Lissone (MI) - Tel : (039) 2 45 75 45 - Fax : (039) 48 15 61 Österreich : CA Ges.m.b.H - Slamastrasse 29 / 3 - 1230 Wien - Tel : (1) 61 61 9 61 - Fax : (1) 61 61 9 61 61 Schweiz : CA AG - Einsiedlerstrasse 535 - 8810 Horgen - Tel : (01) 727 75 55 - Fax : (01) 727 75 56...

Tabla de contenido