ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
- Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio dell’automazione LA DIChIARAZIONE DI CONFORMITà PUò ESSERE CONSULTATA SUL SITO: motore sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco www.bFT.IT NELLA SEZIONE PRODOTTI. funzionino correttamente. - Usare esclusivamente parti originali per qualsiasi manutenzione o riparazione.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ N.°max.radiocomandi L’attuatore DEIMOS BT A ofre un’ampia versatilità d’installazione, grazie alla memorizzabili posizione estremamente bassa del pignone, alla compattezza dell’attuatore e alla Tempo lavoro massimo 3 minuti regolazione dell’altezza e profondità di cui dispone. Il limitatore di coppia elet- tronico, regolabile, garantisce la sicurezza contro lo schiacciamento.
Página 9
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE Morsetto Defnizione Descrizione FASE 220-230V ~ 50/60 Hz* Alimentazione monofase NEUTRO JP31 PRIM TRASF Collegamento primario trasformatore, 220-230V ~. JP32 Alimentazione scheda: JP13 SEC TRASF 24V~ Secondario trasformatore MOT + Collegamento motore MOT - AUX 0 - Lampeggiante Il contatto rimane chiuso durante la movimentazione dell’anta .
Página 10
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE TABELLA “A” - PARAMETRI TRIMMER Parametro Descrizione min. max. Tempo chiusura Tempo di attesa prima della chiusura automatica. automatica [s] NOTA: Impostare a 0 se non utilizzato. Forza esercitata dall’anta/e. Rappresenta la percentuale di forza erogata, oltre quella memorizzata du- rante l’autoset (e successivamente aggiornata), prima di generare un allarme ostacolo.
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE SEGNALAZIONI LEDS: LED ERR: Rimane acceso: - Presenza di rete - Scheda alimentata - Fusibile Led ERR POWER F1 integro Lampeggiante Lampeggiante Acceso: attivazione ingresso START START Led SET Acceso lento veloce OPEN Acceso: attivazione ingresso pedonale OPEN Test Fotocellule, STOP Spento: attivazione ingresso STOP...
Página 12
- Only use original spare parts for any maintenance or repair work. The Firm dis- WWW.bFT.IT IN THE PRODUCT SECTION. claims all responsibility for the correct operation and safety of the automated system if parts from other manufacturers are used.
INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL INFORMATION (*) Special supply voltages to order. The DEIMOS BT A actuator is highly versatile in terms of installation options due ** There are no minimum or maximum dimension restrictions for the guided to the extremely low position of the pinion, the actuator’s compact nature and the part that can be used height and depth adjustment features it ofers.
Página 14
INSTALLATION MANUAL Terminal Defnition Description LINE 220-230V ~50/60 Hz* Single-phase power supply NEUTRAL JP31 TRANSF PRIM Transformer primary winding connection, 220-230V JP32 Board power supply: JP13 TRANSF SEC 24V~ Transformer secondary winding MOT + Connection motor 1 MOT - AUX 0 -BLINKER Contact stays closed while leaf is operating.
Página 15
INSTALLATION MANUAL TABLE “A” - PARAMETERS TRIMMER Parameter Description min. max. Automatic Waiting time before automatic closing. closing time [s] NOTE: Set to 0 if not used. Force exerted by leaf/leaves.This is the percentage of force delivered, beyond the force stored during the autoset cycle (and subsequently updated), before an obstacle alarm is generated.
INSTALLATION MANUAL LED INDICATORS: LED ERR: POWER Steadily lit: - Mains power on - Board powered - Fuse F1 intact Led ERR START Lit: START input activated Led SET slow fashing fast fashing OPEN Lit: OPEN pedestrian input activated Photocell test, Reverse due to Costa o Costa 8k2 Thermal cutout...
Página 17
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: - Utiliser exclusivement des pièces détachées originales pour les opérations www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. d’entretien ou les réparations. Le Fabricant décline toute responsabilité quant Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel de montage à...
MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS L’actionneur DEIMOS BT A permet une grande versatilité d’installation, grâce à la (*) Tensions d’alimentation spéciales à la demande. ** Aucune dimension minimum ou maximum n’est prévue pour la partie guidée position très basse du pignon, à sa forme compacte et à la possibilité d’en régler qui peut être utilisée la profondeur et la hauteur.
MANUEL D’INSTALLATION Borne Défnition Description PHASE 220-230V ~50/60 Hz* Alimentation monophasée NEUTRE JP31 PRIM TRANSF Connexion primaire transformateur, 220-230V JP32 Alimentation de la carte: JP13 SEC TRANSF 24V~Secondaire transformateur MOT + Connexion moteur MOT - AUX 0 - LAMP le contact reste fermé pendant la manœuvre du vantail 24V (N.O.) (1A MAX) +REF SWE Común fnal de carrera...
Página 20
MANUEL D’INSTALLATION TABLEAU “A” PARAMÈTRES DÉCLENCHEUR Paramètre Description mini. maxi Temps ferme- Temps de pause avant la fermeture automatique ture REMARQUE: Confgurez sur 0 si vous ne l’utilisez pas. automatique [s] Force exercée par le vantail . Représente le pourcentage de force fournie, outre à celle mémorisée pendant l’autoconfguration (et mise à...
MANUEL D’INSTALLATION SIGNAUX PAR LED : LED ERR: Reste éclairé: - Présence tension - Carte sous tension - Fusible F1 Led ERR POWER en bon état CONFIGU- START Eclairé: activation entrée START RATION Eclairé Clignotante lente Clignotante rapide OPEN Eclairé: activation entrée OPEN STOP Eteint: activation entrée STOP Essai Photocellules,...
- Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Motor de Automatisierung richtig DIE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG KANN AUF DER FOLGENDEN eingestellt worden ist und, dass die Schutzsysteme den Betrieb ordnungsgemäß WEBSEITEKONSULTIERT WERDEN: WWW.BFT.IT, IM BEREICH PRODUKTE blockieren. - Verwenden Sie bei allen Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Originaler- Alles, was im Installationshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist, ist...
Página 23
MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES Kombinationen 4 Milliarden Der Antrieb DEIMOS BT A gestattet dank der extrem niedrigen Position des Ritzels, Max. Anzahl abspeicherbare der Kompaktheit des Abtriebs sowie seiner Einstellung der Höhe eine Vielzahl Fernbedienungen von Installationsmöglichkeiten. Der einstellbare elektronische Drehzahlbegrenzer garantiert die Sicherheit gegen Quetschungen.
MONTAGEANLEITUNG Klemme Defnition Beschreibung PHASE 220-230V ~ 50/60 Hz* Einphasige Speisung NULLLEITER JP31 EING TRASF Eingang Transformator, 220-230V JP32 Stromversorgung Karte: JP13 AUSG TRASF 24 V~ Ausgang Transformator MOT1 + Anschluss Motor 1 MOT1 - AUX 0 - BLINKLEUCHTE. Der Kontakt bleibt während der Bewegung des Torfügels geschlossen 24V (N.O.) (1A MAX) + REF SWE Gemein Endschalter...
Página 25
MONTAGEANLEITUNG TABELLE “A” PARAMETER POTIs Parameter Beschreibung min. max. Zeit Schließung Wartezeit vor der automatischen Schließung. automatisch [s] ANMERKUNG: auf 0 einstellen, falls nicht verwendet. Von Flügel 1 ausgeübte Kraft. Prozentsatz der abgegebenen Kraft, zusätzlich zu der mit Autoset eingestellten (und anschließend aktualisiert), vor Auslösung eines Alarms Hindernis.
LA DECLARACIÓN DE CONfORMIDAD ESTá DISPONIbLE PARA SU tección y de desbloqueo funcionen correctamente. CONSULTA EN EL SITIO: www.bfT.IT EN LA SECCIÓN PRODUCTOS - Usar exclusivamente piezas originales para todas las operaciones de mantenimiento y reparación. La Empresa no se responsabiliza de la seguridad y el buen funcionamiento Todo aquello que no expresamente previsto en el manual de instalación, no...
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES N° combinaciones 4 mil millones El accionador DEIMOS BT A ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la estructura compacta del accionador N° máx. radiomandos me- y a la regulación de la altura y la profundidad con la que cuenta. El limitador de morizables par electrónico, regulable, garantiza la seguridad contra el aplastamiento.
MANUAL DE INSTALACIÓN Borne Defnición Descripción FASE 220-230V ~ 50/60 Hz* Alimentación monofásica NEUTRO JP31 PRIM TRANSF Conexión primaria transformador, 220-230V ~. JP32 Alimentación tarjeta: JP13 SEG TRANSF 24V~ Secundario transformador MOT1 + Conexión motor MOT1 - BOMBILLA AUX 0 - El contacto queda cerrado durante el desplazamiento de la hoja 24V (N.O.) (MAX.
Página 30
MANUAL DE INSTALACIÓN TABLA “A” - PARÁMETROS TRIMMER Parámetro Descripción mín. máx. Tiempo cierre Tiempo de espera antes del cierre automático. automático [s] NOTA: Confgurar en 0 si no se utiliza. Fuerza ejercida por la/las hoja/s. Representa el porcentaje de fuerza suministrada, además de la memorizada durante el autoset (y posteriormente actualizada), antes de generar una alarma por obstáculo.
MANUAL DE INSTALACIÓN SEÑALIZACIÓN LEDS: LED ERR: Queda encendido: - Presencia de red – Tarjeta alimentada – Fusible Led ERR POWER F1 íntegro START Encendido: activación entrada START Parpadeante Led SET Encendido Parpadeante lento OPEN Encendido: activación entrada peatonal OPEN rápido STOP Apagado: activación entrada STOP...
DE VERkLARING VAN OVEREENSTEMMING kUNT U RAADPLEGEN OP DE en deblokkeringssystemen juist functioneren. WEBSITE: WWW.BfT.IT IN HET DEEL PRODUCTEN - Uitsluitend originele reserveonderdelen gebruiken voor alle onderhouds- of repara- tiewerkzaamheden. Het Bedrijf wijst iedere willekeurige verantwoordelijkheid af uit...
Página 33
INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN Aantal combinaties 4 miljard De actuator DEIMOS BT A biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, Max. aantal afstandsbedie- dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de compacte afmetingen van de ningen die in het geheugen actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt.
INSTALLATIEHANDLEIDING Klem Defnitie Beschrijving FASE 220-230V 50/60 Hz* Eénfasige voeding NEUTRAAL JP31 PRIM TRASF Primaire aansluiting transformator, 220-230V. JP32 Alimentación tarjeta: JP13 SEC TRASF 24V~ Secundario transformador MOT1 + Aansluiting motor 1. Faseverschuiving vertraagd bij sluiting. Aansluitingen van Fig.E controleren MOT1 - AUX 0 - ZWAAILICHT Het contact blijft gesloten tijdens de beweging van de vleugel...
Página 35
INSTALLATIEHANDLEIDING TABEL “A”- PARAMETERS TRIMMER Parameter Beschrijving min. max. Tijd automatische Wachttijd vóór de automatische sluiting. sluiting [s] OPMERKING: Instellen op 0, indien niet gebruikt. Kracht uitgeoefend door de vleugel(s). Geeft het percentage van geleverde kracht aan, boven die opgeslagen tijdens de autoset (en vervolgens bijgewerkt), alvorens een obstakelalarm te genereren. Kracht LET OP: Heeft directe invloed op de botsingskracht: controleren of met de ingestelde vleugels [%]...
Página 36
INSTALLATIEHANDLEIDING SIGNALERINGEN LEDS: LED ERR: Blijft aan: - Aanwezigheid netwerk - Kaart gevoed - Zekering F1 in Led ERR POWER goede conditie START Aan: activering ingang START Led SET Knippert langzaam Knippert snel OPEN Aan: activering ingang voetgangers OPEN Test fotocellen, STOP Omkering door Thermisch...
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) (180°) AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire attenta- mente le Avvertenze e le Istruzioni che accompagnano il prodotto poiché...
Página 38
in presenza di usura o rotture. it is undamaged and working properly. - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta (parte guidata), quali ad esempio - A record must be made of any installation, maintenance and repair work and cavi, molle, supporti, cardini, guide..
nicht für Schäden, die auf die Nichtbeachtung der Hinweise im vorliegenden dit. Le bon fonctionnement de l’appareil n’est garanti que si les données Handbuch zurückzuführen sind. indiquées sont Tout ce qui n’est pas expressément prévu dans le manuel Unter Beibehaltung der wesentlichen Eigenschaften des Produktes kann die de montage est interdit.
BFT USA www.bftbenelux.be CZECH REPUBLIC BFT CZ S.R.O. 69800 Saint Priest Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...