Publicidad

Enlaces rápidos

ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BFT DEIMOS BT A 400

  • Página 1 ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
  • Página 2 Fissaggio staffe finecorsa (dx e sx), Fastening limit switch brackets (RH/LH), Fixation étriers fin de course (drt et gch), Befestigung Bügel Anschläge (rechts und links), Fijación abrazaderas final de carrera (der. e izq.), Bevestiging stangen aanslag (rechts en links). DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 3 ** Avec logique inversion direction d’ouverture = 000 (DIR=DRT) DIP7=OFF **Mit Inversionslogik Ö nungsrichtung = 000 (DIR=rechts) **Con lógica inversión dirección de apertura = 000 (DIR=DER) **Met logica omkering openingsrichting = 000 (DIR=R) DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 4 - En el paso de con guración lógica de apertura derecha/izquierda no invertir la conexión original de los bornes 42-43. - Bij de overgang van de logica con guratie van rechts/links openen, de oorspronkelijke aansluiting van de klemmen 42-43 niet omdraaien. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 5 X= 40 X= 37 X= 33 CVZ-S DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 6 1 BAR Bar 1 Bar 1 2 PHOT / 2 PHOT CL 2 BAR Bar 1 Bar 1 Bar 2 Bar 2 BAR 8K2 SAFETY EDGE SAFETY EDGE 8,2Kohm 5% BAR 8K2 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 7 Ne pas laisser les sachets en plastique et la mettre à jour la présente publication. mousse de polystyrène à la portée des enfants. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_10 DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 8: Données Techniques

    Récepteur radio code rolling fréquence 433,92MHz intégré Réglage des paramètres et DÉCLENCHEURS + COMMUTATEURS DIP logiques N.° combinaisons 4 milliards N° maxi radiocommandes mémorisables Temps de travail maximum 3 min 18 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 9: Dispositifs De Sécurité

    é le mouvement exact du vantail (ouverture/fermeture) et le position- La pression PROLONGÉE (>5s) active l’AUTOCONFIGURATION. nement correcte des verrouillages mécaniques. Il faut accomplir une autocon guration chaque fois que l’on modi e la force du moteur(T3) . DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 10 FERMÉE ouvre ouvre EN FERMETURE stop Logique 3 pas OUVERTE ferme ferme Active la logique 4 pas. EN OUVERTURE stop + TCA stop + TCA APRÈS STOP ouvre ouvre 20 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 11: Procédure De Réglage

    (**) L’analyse des risques pourrait rendre nécessaire l’application de dispositifs de protection sensibles. ATTENTION ! Toute erreur de con guration peut causer des préjudices aux personnes, aux animaux et aux biens. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 12: Sicurezza Generale

    - Tenere pulite le ottiche delle fotocellule ed i dispositivi di segnalazione luminosa. Controllare che rami ed arbusti non disturbino i dispositivi di sicurezza. - Non utilizzare l’automatismo se necessita di interventi di riparazione. In caso di guasto o DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 13: General Safety

    - Benutzen Sie die Automatisierung nicht, falls sie Reparatureingri e erforderlich macht. prescrite. Il est cependant nécessaire de respecter certaines règles de comportement pour Unterbrechen Sie bei Beschädigungen oder Funktionsstörungen die Stromversorgung der 38 - DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600...
  • Página 14: Advertencias Para El Usuario (E)

    Wij danken u ervoor dat u de voorkeur hebt gegeven aan dit product. Wij als bedrijf zijn er zeker van dat dit product de voor uw gebruik noodzakelijke prestaties kan leveren. DEIMOS BT A 400 - DEIMOS BT A 600 -...
  • Página 15 CZECH REPUBLIC BFT USA 69800 Saint Priest BFT CZ S.R.O. Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZĄBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA 90522 Oberasbach BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI...

Este manual también es adecuado para:

Deimos bt a 600

Tabla de contenido