Página 1
1 1 4 3 9 6 ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELGITTERTORE AUTOMATISMO ELECTROMECANICO SOTERRADO PARA CANCELAS BATIENTES AUTOMATIZAÇÃO ELECTROMECNICA SUBTERRNEA PARA PORTÕES COM BATENTE ELI-250 ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER'S MANUAL INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO...
Página 3
è operativo anche senza montare l’attuatore che può essere inserito successivamente. In caso di manutenzione, questo tipo di cassa consente di togliere l’attuatore senza smontare l’anta del cancello. L’attuatore ELI-250 è applicabile a qualsiasi tipo di cancello a battente rispondente ai valori riportati nella tabella dei Dati tecnici.
Página 4
Once the bearing case is installed, the gate can be operated even without fitting the actuator which can be inserted later. When maintenance is required, this type of case allows the actuator to be taken out without removing the gate leaf. The ELI-250 actuator can be fitted to any type of swing gate which meets the values shown in the ”Technical Specifications”...
Página 5
Après avoir installé la caisse porteuse, le portail peut être actionné même sans monter le vérin. Celuici peut être monté par la suite. En cas d’entretien, ce type de caisse permet d’enlever le vérin sans avoir à démonter le vantail du portail. Le vérin ELI-250 peut être appliqué sur n’importe quel type de portail battant conforme aux valeurs indiquées dans le tableau des Caractéristiques techniques.
Página 6
Anlage nahezu unsichtbar. Nach der Montage des Grundkastens ist das Tor auch ohne Antrieb, der nachträglich eingebaut werden kann, funktionsfähig. Diese Art von Kasten ermöglicht es, den Antrieb zu Wartungszwecken auszubauen, ohne den Torflügel abnehmen zu müssen. Das Modell ELI-250 kann an alle Flügelgittertore angebracht werden, deren Werte mit den technischen Daten in der Tabelle übereinstimmen.
En caso de mantenimiento, este tipo de caja permite sacar el servomotor sin tener que desmontar la hoja de la cancela. El servomotor ELI-250 puede aplicarse a cualquier tipo de cancela batiente que respete los valores indicados en la tabla de los Datos técnicos.
Em caso de manutenção, este tipo de caixa consente tirar o atuador sem desmontar a folha do portão. O atuador ELI-250 é aplicável a qualquer tipo de portão de batentes que atenda aos valores indicados na tabela dos Dados técnicos.
è permesso. In caso di manutenzione, questo tipo di cassa consente di togliere l’attua- tore senza smontare l’anta del cancello. L’attuatore ELI-250 è applicabile a 3) PARTI PRINCIPALI DELL’AUTOMAZIONE qualsiasi tipo di cancello a battente rispondente ai valori riportati nella tabella Attuatore meccanico stagno (fig.1) costituito da:...
Togliere i dadi dal fondo della cassa con chiave a tubo CH19. conosciuto agli utilizzatori. Il motoriduttore si fissa alla cassa di fondazione nella posizione indicata in fig.6 e 8, utilizzando i 4 dadi precedentemente tolti. ELI-250 - Ver. 08...
Página 11
18.1) Il cancello non apre. Il motore non gira a) Verificare che fotocellule o coste sensibili non siano sporche o impregnate, o non allineate. Procedere di conseguenza. b) Verificare che l’apparecchiatura elettronica sia regolarmente alimentata. Verificare l’integrità dei fusibili. ELI-250 - Ver. 08 -...
Sealed mechanical actuator (fig.1) including: the gate leaf. The ELI-250 actuator can be fitted to any type of swing gate a) Single-phase 2-pole motor protected by thermal circuit-breaker.
Página 13
(fig.8). • Check the opening and closing operations with the control • Fix the mechanical end-of-stroke brackets using the M8 screws pro- devices provided. vided (fig.7). • Check the standard or customised electronic function logic. ELI-250 - Ver. 08 -...
Página 14
Check that the individual devices operate correctly. d) If the control unit does not work, it must be replaced. In the case where the above-mentioned checks give no results, contact an authorised customer service centre. ELI-250 - Ver. 08...
En cas d’entretien, ce type de caisse permet d’enlever le vérin sans avoir à portée des enfants afin d’éviter des actionnements involontaires de la à démonter le vantail du portail. Le vérin ELI-250 peut être appliqué sur motorisation. n’importe quel type de portail battant conforme aux valeurs indiquées dans •...
Aligner parfaitement le groupe des leviers montés au gond. assurer une course d’ouverture ou de fermeture parfaite. • Si on utilise une cale, la souder d’abord au vantail, puis souder le groupe des leviers à la cale. ELI-250 - Ver. 08...
Página 17
(parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.). 17) DÉMANTÈLEMENT Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut: • Couper l’alimentation et débrancher toute l’installation électrique. ELI-250 - Ver. 08 -...
• Keine Fernbedienungen oder andere Steuerungsvorrichtungen in Reich Der elektromechanische Antrieb ELI-250 ist die ideale Lösung für den un- weite von Kindern liegenlassen. Sie könnten die Anlage versehentlich in terflurigen Einbau unterhalb der Torangel. Der Antrieb ist nämlich aus einem Gang setzen.
Página 19
Entsperrungsvorrichtung gesteckt wird. Sie befindet sich unter dem Tor Die Muttern am Boden des Kastens mit einem 19er Steckschlüssel lösen. auf dem hervorragenden Bestandteil der Einheit Hebel-Zapfen. Die Stelle zur Befestigung des Getriebemotors am Fundamentkasten ist ELI-250 - Ver. 08 -...
Página 20
Wird die Anlage abgebaut, um sie an einem anderen Ort erneut zu instal- lieren, ist folgendes zu beachten: • Stromversorgung unterbrechen und die gesamte elektrische Anlage abklemmen. • Den Getriebemotor von der Befestigungsunterlage nehmen. • Die Bedientafel, falls separat, und alle Anlagenbauteile demontieren. ELI-250 - Ver. 08...
• No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los sin tener que desmontar la hoja de la cancela. El servomotor ELI-250 puede niños, para evitar el accionamiento involuntario del automatismo. aplicarse a cualquier tipo de cancela batiente que respete los valores indi- •...
Caso de que la altura de las palancas límites previstos por las normas vigentes. unidas no sea suficiente, es necesario prever un elemento de espesor ELI-250 - Ver. 08...
15) RUIDO El ruido aéreo producido por el motorreductor en condiciones normales de utilización es constante y no supera los 70dB(A). 16) DEMOLICIÓN La eliminación de los materiales debe hacerse respetando las normas vi- ELI-250 - Ver. 08 -...
é consentido. smontar a folha do portão. O atuador ELI-250 é aplicável a qualquer tipo de portão de batentes que atenda aos valores indicados na tabela dos Dados 3) PARTES PRINCIPAIS DA AUTOMATIZAÇÃO...
Página 25
Se for usada uma espessura de compensação, soldá-la antes à folha do por- fechadura eléctrica, desbloquear também a fechadura eléctrica. Empurrar tão e depois soldar o conjunto alavancas à espessura de compensação. ELI-250 - Ver. 08 - ELI-250 - Ver. 04 -...
Página 26
Desmontar o motoredutor da base de fixação. • Desmontar o quadro de comando se separado e todos os componentes da instalação. • Caso alguns componentes não possam ser removidos ou estejam da- nificados, efectuar a substituição dos mesmos. ELI-250 - Ver. 08...