Com a instalação de todos os itens concluídos, o ajuste do rolete deverá ser realizado.
Atenção o ajuste do rolete deverá ser realizado antes de se fechar a porta, caso contrario problemas com sua abertura
poderão ser observados. Realize o ajuste se posicionando no interior do ambiente, preferenciamente.
Para a realização do ajuste do role, utilize um chave Philips com diâmetro de 3mm.
Antes de instalar una contra frente al marco es necesario realizar un ajuste en el orificio inferior, referencia al rodillo. Se deberá posicionar una chapa de ajuste
de contra frente aproximadamente a 10º de su posición de reposo. Ese ajuste es necesario para facilitar la salida del rodillo.
With the installation of all the items completed, carry out the adjustment of the roller.
Attention: perform the adjustment of the cylinder before closing the door; otherwise, there may be issues in its opening. Perform the adjustment by positioning
yourself inside the room, preferably.
Insira a chave no furo presente no corpo do rolete. Aperte seu parafuso de ajuste até atingir a distancia mínima possível,
entre a extremidade do rolete e a chapa testa da maquina.
Inserte la llave en el orificio presente en el cuerpo del rodillo. Aprete el tornillo de ajuste hasta que llegue la una distancia mínima posible, entre una
extremidad de papel y una chapa frente de la máquina.
Insert the screwdriver into the hole in the roller. Tighten its set screw until reaching a minimum possible distance between the end of the roller and the mortise
backplate.
Rolete Posição máxima
Posición máxima del rodillo
Roller Maximum position
Com o rolete em sua posição mínima, feche a porta. Avalie na sequencia se a posição que se encontra o rolete é suficiente
para manter a porta fechada. Caso sua posição seja insuficiente, solte seu parafuso de ajuste aos poucos, para se obter um
ajuste fino do rolete. Após cada ajuste, teste o fechamento da porta.
Con el rodillo en su posición mínima, cierre la puerta. Luego, evalúe si la posición del rodillo es suficiente para mantener la puerta cerrada. Si su posición
es insuficiente, afloje el tornillo de ajuste gradualmente para obtener un ajuste fino del rodillo. Después de cada ajuste, pruebe el cierre de la puerta.
With the roller in its minimum position, close the door. Next, assess whether the position of the roller is sufficient to keep the door closed. If your position is
insufficient, loosen your adjustment screw gradually, to obtain a fine adjustment of the roller. After each adjustment, test the door for closing.
www.pado.com.br
Rolete posição mínima
Rodillo de posición mínima
Roller minimum position
14