Página 3
При включване на индуктивности (напр. релета, защити, пусково- регулиращи уреди) може да бъде необходимо използване на гасително устройство. Για σύνδεση επαγωγικών στοιχείων (π.χ. ρελέ, ηλεκτρονικοί διακόπτες, στραγγαλιστικά πηνία) μπορεί να είναι απαραίτητη η χρήση μίας βαλβίδας αναστολής. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 4
Ligação paralela e luz automática nas escadas Párhuzamos kapcsolás és lépcsőházi automata Паралелно включване и автоматичен прекъсвач за стълбищно осветление Παράλληλη σύνδεση και αυτόματος φωτισμός σκάλας Abb./ Fig./ afb./ ábra/ фиг/ Εικ. 4 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Erfassungsbereich, schaltet der Bewegungsmelder den Verbraucher nach einer von Ihnen vorgewählten Zeit (3 sek - 20 min) wieder aus. Die POPP-Bewegungsmelder Serie SIRIS kann ohne weiteres Zubehör an der Wand oder an der Decke montiert werden. Sie können optional Eck-Montagewinkel zur Inneneckmontage (Best.-Nr. 761 958) oder zur Außeneckmontage (Best.-Nr.
Página 7
Sensor um 180° gegeneinander zu drehen (Abb. 5) Sensor auf den Wandsockel stecken bis er einrastet (Abb. 2.2). Hinweis: Der Bewegungsmelder muss immer so befestigt sein, dass der Sensor nach unten zeigt. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Ungewolltes Einschalten kann z. B. durch Kleintiere oder durch vom Wind bewegte Bäume, Büsche im Erfassungsbereich ausgelöst werden. • Durch frontales Bewegen auf den Melder zu, kann die Reichweite stark verkürzt sein. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 11
7. GEWÄHRLEISTUNG POPP Bewegungsmelder sind mit moderner Technik gefertigt und unterliegen einer strikten Qualitätskontrolle. Sollten dennoch Mängel an Ihrem Gerät auftreten, leistet die POPP GmbH im nachstehenden Umfang Gewähr. 1. Unsere Gewährleistung umfasst die Nachbesserung oder Neulieferung eines Gerätes, wenn dieses nachweisbar in der Funktion oder Materialbeschaffenheit Fehler aufweist.
(3sec. – 20min.) The POPP movement sensor series SIRIS can be mounted on the wall or on the ceiling without additional accessories.
Página 13
With detection, the focus LED stays on permanently. In test mode, the focus LED light up permanently and the load is switched on for approx. 2 sec. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Unwanted switching on can be triggered, e.g. by small animals or by trees and bushes moved by the wind in the detection area. • Through frontal movement towards the sensor, the range can be shortened significantly. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 17
Operating manual SIRIS 7. WARRANTY POPP movement sensors are made using modern equipment and are subject to strict quality control. Should nevertheless your unit become defective, POPP GmbH offers the following warranty terms. 1. Our warranty includes repair or replacement of a unit that is proven to be defective in its functioning or in the quality of materials used.
Si la source de chaleur quitte la zone de détection, le détecteur de mouvement met à nouveau le consommateur hors service après un délai que vous avez prédéfini (3 s - 20 min). Les détecteurs de mouvement POPP de la série SIRIS peuvent être montés au mur ou au plafond sans accessoires supplémentaires.
Página 19
Tenez compte des circonstances locales, telles que p. ex. les terrains voisins / la distance à la rue. • Le montage du détecteur de mouvement devrait se faire uniquement sur un support solide, plan • (mur / plafond). POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 20
1 cm de son boîtier. D'une poussée vers le haut, le détecteur est à nouveau remis en place et verrouillé. (Fig. 6, principe du stylo à bille). Mettez le réglage LUX (Fig. 7.1) sur "Test". POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 24
Mode d'emploi SIRIS 7. GARANTIE Les détecteurs de mouvement POPP sont fabriqués suivant une technique moderne et sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si votre appareil devait malgré tout présenter des défauts, POPP GmbH accorde la garantie suivante.
(3 sec. -20 min.) de verbruiker weer uit. De POPP-bewegingmelders serie SIRIS kan zonder verdere toebehoren aan de muur of het plafond gemonteerd worden. U kunt optioneel hoek-adapterplaten voor de montage in de binnenhoek (Best.-nr.
Página 26
Bij plafondmontage moet de tweedelige sensor 180° t.o.v. elkaar gedraaid worden (afb. 5) Sensor op de wandsokkel steken tot hij vergrendelt (afb. 2.2). Let op: de bewegingsmelder moet altijd zodanig bevestigd zijn dat de sensor omlaag wijst. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Ongewenst inschakelen kan bijvoorbeeld geactiveerd worden door kleine dieren of door bomen en struiken die in het detectiebereik door de wind worden bewogen. • Door frontaal op de melder toe te bewegen kan de reikwijdte sterk verkort zijn. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 30
Bedieningshandleiding SIRIS 7. GARANTIE POPP bewegingsmelders zijn met moderne technieken geproduceerd en zijn onderworpen aan een strikte kwaliteitscontrole. Mochten zich toch gebreken aan uw apparaat voordoen, dan biedt POPP GmbH volgens het hiernavolgende garantie. 1. Onze garantie omvat reparatie of levering van een apparaat als dit aantoonbaar fouten vertoont in functie of materiaal.
Se la fonte di calore esce dalla zona di rilevamento, il sensore di movimento spegne di nuovo l’utenza dalla rete dopo un intervallo di tempo prestabilito (3 sec. - 20 min.). Il sensore di movimento POPP della serie SIRIS può essere montato alla parete o al soffitto senza ulteriori accessori.
Página 32
Applicare il sensore sullo zoccolo a parete fino allo scatto (fig. 2.2). Nota: il sensore di movimento deve essere fissato in modo tale che il sensore sia rivolto verso il basso. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
• Il sensore può essere attivato accidentalmente ad es. da piccoli animali o dagli alberi o dai cespugli mossi dal vento che si trovano nella zona di rilevamento. • Spostandosi frontalmente verso il sensore, il raggio d’azione può ridursi notevolmente. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Angolare di montaggio per angoli Angolare di montaggio per angoli interni: interni: Accessori (optional): N. ordine 761 958 N. ordine 761 958 Angoli esterni: Angoli esterni: N. ordine 761 941 N. ordine 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 35
Angolare di montaggio per angoli Angolare di montaggio per angoli interni: interni: Accessori (optional): N. ordine 761 958 N. ordine 761 958 Angoli esterni: Angoli esterni: N. ordine 761 941 N. ordine 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 36
Istruzioni per l’uso SIRIS 7. GARANZIA I sensori di movimento POPP sono stati prodotti adottando le tecnologie più avanzate e sono stati sottoposti a rigidi controlli di qualità. Ciò nonostante, qualora si rilevassero difetti all'apparecchio, la ditta POPP GmbH concede una garanzia come riportato di seguito.
(N° pedido 761 958) o para el montaje en esquinas exteriores (N° pedido 761 941). El avisador de movimiento POPP está equipado con un programa de fábrica con el cual funciona según valores preajustados (10 Lux, 2 min., cobertura electrónica máx.).
Página 38
(Fig. 5) Insertar el sensor en el zócalo de pared hasta que encaje (Fig. 2.2). Indicación: el avisador de movimiento debe estar siempre fijo, de forma que el sensor indique hacia abajo. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Una conexión involuntaria puede activarse p.ej. a causa de la presencia de animales pequeños o árboles / plantas movidos por el viento en la zona de cobertura. • Por medio de un movimiento frontal sobre el avisador puede reducirse considerablemente el alcance. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Las pilas, lámparas y pilas recargables suministradas están excluidas de la garantía. La empresa POPP GmbH no es responsable de daños indirectos, daños por falla y daños de la propiedad.
(3 s. - 20 min.). série SIRIS de detectores de movimento da POPP pode ser montada, sem demais acessórios, na parede ou no tecto. Pode encomendar opcionalmente placas adaptadoras para cantos para a montagem em cantos interiores (n.º...
Página 44
(fig. 5). Inserir o detector no suporte da parede até ele encaixar (fig. 2.2). Nota: o detector de movimentos tem de estar sempre fixado de modo a ficar virado para baixo. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Uma ligação indesejada pode ocorrer p. ex. devido a pequenos animais ou devido a árvores ou arbustos movimentados pelo vento na área de detecção. • Devido a um movimento frontal em direcção ao detector, o alcance pode estar consideravelmente reduzido. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Cantoneira de montagem para Cantoneira de montagem para cantos cantos Acessórios (opcional): Cantos interiores: Cantos interiores: n.º enc. 761 958 n.º enc. 761 958 Cantos exteriores: Cantos exteriores: n.º enc. 761.941 n.º enc. 761.941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 47
Cantoneira de montagem para Cantoneira de montagem para cantos cantos Acessórios (opcional): Cantos interiores: Cantos interiores: n.º enc. 761 958 n.º enc. 761 958 Cantos exteriores: Cantos exteriores: n.º enc. 761.941 n.º enc. 761.941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 48
Manual de operação SIRIS 7. GARANTIA Os detectores de movimentos POPP são fabricados de acordo com tecnologias modernas e são sujeitos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, apesar disso, o seu aparelho apresentar alguma anomalia a POPP GmbH oferece-lhe a seguinte garantia: 1.
Ön által előre beállított idő (3 másodperc – 20 perc) elteltével újra kikapcsolja. A POPP cég SIRIS sorozatú mozgásérzékelői minden további tartozék nélkül falra vagy mennyezetre szerelhetők. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 50
érjük el, ha a készüléket a mozgásirányhoz képest oldalt szereljük fel (1. ábra). • Ügyelni kell arra, hogy az érzékelő szabadon legyen, mivel az infravörös sugarak nem képesek szilárd tárgyakon áthatolni. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 51
30 másodpercig tartó önellenőrző ciklust hajt végre, amit a csatlakoztatott fogyasztó bekapcsolódása jelez. Ez után az idő után a készülék üzemkész. Észleléskor a fókusz-LED folyamatosan világít. Teszt üzemmódban a fókusz-LED tartósan világít, a fogyasztó POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 52
5. GYAKORLATI TANÁCSOK • A nem kívánt bekapcsolást előidézheti például a lefedett tartományban mozgó kisállat vagy a szélben mozgó fák, bokrok. • Ha az érzékelőhöz frontálisan közelednek, a hatótávolság erősen lerövidülhet. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Tartozék (opcionális): rend. sz. 761 958 rend. sz. 761 958 külső sarok: rend. sz. 761 941 külső sarok: rend. sz. 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 54
Tartozék (opcionális): rend. sz. 761 958 rend. sz. 761 958 külső sarok: rend. sz. 761 941 külső sarok: rend. sz. 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 55
7. SZAVATOSSÁG A POPP mozgásérzékelők gyártása korszerű technikával folyik, és szigorú minőségellenőrzésnek vannak alávetve. Ha mégis hiányosság lépne fel a készülékén, a POPP GmbH az alábbi terjedelemben nyújt szavatosságot. 1. Szavatosságunk a készülék kijavítását vagy új készülék szállítását foglalja magában, ha a készülék bizonyíthatóan működés- vagy anyaghibás.
детекторът за движение идентифицира промени на топлинното излъчване в своя диапазон на регистрация, в зависимост от настроената стойност на светлината той включва свързаните с него консуматори (напр. осветление) за продължителност, която може да бъде POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 57
от Вас време (3 сек - 20 мин) детекторът за движение изключва консуматора.детекторът за движение отделя консуматорите от мрежата. Детекторите за движение на фирма POPP от серия SIRIS могат да бъдат монтирани на стената или на тавана без използването на допълнителни принадлежности.
Página 58
стенния цокъл на желаното място на монтажа (фиг. 3.1). При ъглов монтаж използвайте един от двата ъгли за стенен монтаж (фиг. 3.2). Свържете детектора за движение съгласно електрическата схема за свързване (фиг. 4). POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 59
даденостите на место Вие имате на разположение следните възможности: • Хоризонтално завъртане на главата на сензора с +/- 90° (предварително деблокирайте главата на сензора фиг. 6) Средното положение се показва от червената стрелка. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 60
Не преднамерено включване може да се предизвика напр. от малки животни или залюлени от вятъра дървета, храсти в диапазона на регистрация. • Радиуса на действие може да се скъси силно от фронтално движение към детектора. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Ъгъл за стенен монтаж Ъгъл за стенен монтаж Вътрешни ъгли: Вътрешни ъгли: Номенкл. № Принадлежности (опция): Номенкл. № 761 958 Външни 761 958 Външни ъгли: ъгли: Номенкл. № 761 941 Номенкл. № 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 62
Ъгъл за стенен монтаж Ъгъл за стенен монтаж Вътрешни ъгли: Вътрешни ъгли: Номенкл. № Принадлежности (опция): Номенкл. № 761 958 Външни 761 958 Външни ъгли: ъгли: Номенкл. № 761 941 Номенкл. № 761 941 POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 63
SIRIS Инструкция за обслужване 7. ГАРАНЦИЯ Детекторите за движение на фирма POPP са продукт на модерната техника и се подлагат на строг контрол на качеството. Ако въпреки това Вашият уред покаже недостатъци, POPP GmbH предлага гаранция в описания по-долу обем.
φωτισμό) για τη ρυθμισμένη διάρκεια. Αν η πηγή θερμότητας εγκαταλείψει την περιοχή κάλυψης, ο ανιχνευτής κίνησης απενεργοποιεί ξανά τον καταναλωτή μετά από το χρόνο που έχετε προεπιλέξει (3 δευτερόλεπτα - 20 λεπτά). POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 65
μέτρου (120° και 200°) ανιχνεύονται ακόμα και εισβολείς, οι οποίοι προσεγγίζουν το χώρο στα τέσσερα. 3. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ/ΣΥΝΔΕΣΗ Πριν τη συναρμολόγηση παρακαλούμε προσέξτε τα ακόλουθα σημεία: • Πριν τη συναρμολόγηση θα πρέπει να αποσυνδέσετε την τάση δικτύου. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 66
επίτοιχη βάση στο επιθυμητό σημείο εγκατάστασης (Εικ. 3.1). Για συναρμολόγηση σε γωνία χρησιμοποιήστε μία από τις δύο γωνίες για γωνιακή συναρμολόγηση (Εικ. 3.2). Συνδέστε τον ανιχνευτή κίνησης σύμφωνα με το διάγραμμα συνδέσεων (Εικ. 4). POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 67
μέσω της γραμμής ποτενσιόμετρου (Εικ. 7.2). Η θέση παρουσιάζεται οπτικά με τη LED εστίασης (Εικ. 8). Τα SIRIS 120 και 200 διαθέτουν από 2 αισθητήρες. Τα SIRIS 270 και 360 διαθέτουν από 3 αισθητήρες. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 68
• Μία ανεπιθύμητη ενεργοποίηση μπορεί να προκληθεί π.χ. από μικρά ζώα ή από δέντρα και θάμνους που κινούνται από τον άνεμο στην περιοχή κάλυψης. • Η μετωπική κίνηση προς τον αισθητήρα προειδοποίησης μπορεί να μειώσει έντονα την εμβέλεια. POPP GmbH · Bad Berneck · Germany · www.popp.eu...
Página 71
7. ΕΓΓΥΗΣΗ Οι ανιχνευτές κίνησης POPP κατασκευάζονται με σύγχρονη τεχνολογία και υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Αν ωστόσο προκύψουν ελλείψεις στη συσκευή σας, η POPP GmbH παρέχει εγγύηση στο ακόλουθο εύρος. 1. Η εγγύησή μας περιλαμβάνει τη βελτίωση ή την...