Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 111

Enlaces rápidos

EN
DE
FR
ES
TW
KO
User's Guide/Trouble shooting/Safety precautions
Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen
Guide d'utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité
Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad
使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項
사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항
BODSQ708-301

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FujiFilm instax SQUARE SQ10

  • Página 1 User’s Guide/Trouble shooting/Safety precautions Bedienungsanleitung/Fehlerbehebung/Sicherheitsmaßnahmen Guide d’utilisation/Guide de dépannage/Précautions de sécurité Manual de instrucciones/Solución de problemas/Precauciones de seguridad 使用說明書/現象、可能的原因及解決措施/安全注意事項 사용설명서/문제 해결/안전을 위한 주의사항 BODSQ708-301...
  • Página 2 ENGLISH: See pages 3 to 38. DEUTSCH: Siehe Seiten 39 bis 74. FRANÇAIS: Voir pages 75 à 110. ESPAÑOL: Consulte las páginas 111 a 146. 中國語: 請參閱第 147 到 182 頁。 한국어: 183~218페이지를 참조하십시오.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH Contents Before Use ..........4 Image Eff ects ..........17 Filter ...............17 Part Names ..........5 Adjusting the Brightness .......18 Display on the LCD Monitor ....6 Vignette ..............18 Using the selector buttons ......6 More on Photography ......19 Using the command dial ........6 Using AF/AE Lock ..........19 Attaching the Strap ........
  • Página 4: Before Use

    Before Use Before using the camera, check the following. Supplied Accessories • NP-50 rechargeable battery (1) Make sure supplied accessories are included in the package. • USB cable for charging (1) Ÿ Read "IMPORTANT SAFETY NOTICE" (Page 32) and "Handling the Battery"...
  • Página 5: Part Names

    Part Names Front Rear 11 12 Selector button/ Film door lock Command dial Flash USB port for charging Strap eyelet (s) (Playback) button Film ejection slot Micro SD card slot Print mode selector (Back) button AF-assist illuminator/ Tripod socket (Tripod Battery-chamber cover (Print) button Self timer lamp...
  • Página 6: Display On The Lcd Monitor

    Display on the LCD Monitor Pressing the (Back) button displays information below. Playback Shooting Frame number Shooting date/time Flash mode Print mode (Page 20) (Page 13) Using the selector buttons Brightness adjustment Current date/time (Page 18) (Page 26) Move cursor up Filter Battery level Move cursor left...
  • Página 7: Attaching The Strap

    Attaching the Strap Ÿ Place the shoulder strap clip on each Attaching the Hand Strap strap eyelet. Attach the strap as illustrated below. Hook the strap eyelet in the clip opening. Remove the • When you carry or use the camera, put the strap around tool using the other hand to keep the clip in place.
  • Página 8: Inserting/Charging The Battery

    Inserting/Charging the Battery Inserting the Battery • Use an AC adapter to meet the rated output below: DC 5.0 V/1000 mA • You can take a picture or print an image while charging is in progress. • Charging time is approximately three to four hours. Charging status indication Slide the battery cover to open.
  • Página 9: Turning The Camera On/Off

    Turning the Camera on/off To turn the camera on, turn the lens ring (power switch) clockwise. To turn it off, turn the switch counterclockwise. The camera turns on and shooting screen Checking Remaining Battery Life appears. Pressing the (Back) button on the shooting/playback screen displays remaining battery life on the LCD monitor.
  • Página 10: Performing Initial Settings

    Performing Initial Settings The language, date, and time are not specified when the camera is turned on for the first time. Follow the procedure below to specify them. You can specify these settings at any time. See page 26 if you perform these settings later or change them.
  • Página 11: Function Setting For The Shutter Button

    Performing Initial Settings Function Setting for the Shutter Button Assign a function to each of the shutter buttons from the combinations on the table below. Shutter button (Right) Shutter button (Left) Shutter button Shutter button Shutter button Shooting mode switching button Function Shutter button Shooting mode switching button...
  • Página 12: Loading/Removing The Instax Square Film Pack

    The film cover (black) is Notes on the film pack ejected automatically when • Each FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” pack contains the back cover is closed. 1 black film protective cover and 10 film sheets. Remove the film cover from •...
  • Página 13: Print Mode

    Print Mode Two print modes are available. • Auto print mode • Manual print mode (initial setting) When the auto print mode is selected, printing starts immediately after the image is saved in the memory. When the manual print mode is selected, the image is saved in the memory. You can select and print images later. ■...
  • Página 14: Basic Photography And Playback

    Basic Photography and Playback Taking a Picture This section describes basic operation for photography. Turn the lens ring (power switch) clockwise to turn Lightly press the shutter button the rest of the way the camera on. down to take the picture. The picture is taken and it is saved in the camera’s memory.
  • Página 15: Viewing Images

    Basic Photography and Playback Viewing Images Changing the Playback Display Images can be viewed on the monitor. Take a test shot and You can zoom in on the image on the monitor or change check the results before printing a picture. the number of images displayed at a time.
  • Página 16: Printing

    (Page 15) • For details on taking out the film, refer to the instructions and warnings on the FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” pack. • The development time is approximately 90 seconds. (The time varies depending on the ambient temperature.)
  • Página 17: Image Eff Ects

    Image Eff ects You can select an effect menu directly by pressing a button on the rear to adjust the image effect while the shooting/ playback screen is displayed. ■ Filter eff ects you can use Filter Type Details Follow the steps below to select a filter. Cornelius Intensifies shadows and brightens Press the...
  • Página 18: Adjusting The Brightness

    Image Eff ects Adjusting the Brightness Vignette Follow the steps below to adjust the brightness. Adjust the brightness of four corners on the image. Follow the steps below to adjust the brightness. Press the (Brightness) button while shooting/ Press the (Vignette) button while shooting/ playback screen is displayed.
  • Página 19: More On Photography

    More on Photography Using AF/AE Lock Using the Self Timer Use "AF/AE lock" to lock focus/exposure by pressing the Use the self timer to include a photographer in a group shutter button halfway. AF/AE lock is useful when you take photo or to reduce blur when the shutter button is pressed.
  • Página 20: Using The Flash

    More on Photography Using the Flash Use the flash when shooting at night or indoors under low light. ■ Flash settings Press the MENU/OK button on the shooting Select one of the settings below. screen. • AUTO FLASH The flash fires automatically when the camera recognizes it is dark.
  • Página 21: Changing The Shooting Mode

    Changing the Shooting Mode Select a shooting mode according to the subject or purpose. Selecting a Shooting Mode Shooting Mode Follow the steps below to select a shooting mode. STANDARD Press the MENU/OK button on the shooting screen. Select for normal photography. The flash fires automatically when the camera recognizes it is dark.
  • Página 22: Printing From Print History (Reprint)

    Printing from Print History (Reprint) Print an image with the same settings (e.g. image effect) as those specified when you printed the image in the past. Follow the steps below for operation. Press the (Print) button. Press the (Playback) button. ¤...
  • Página 23: Using A Memory Card

    Using a Memory Card This camera can save approximately 50 images in the memory. However, using a memory card enables you to save more images. Inserting the Memory Card Caution on the memory card • Micro SD/micro SDHC cards have been approved Slide the card slot cover to open.
  • Página 24: Menus

    Menus Shooting Menu ■ Items on the shooting menu Follow the steps below to specify/change the shooting menu. SHOOTING MODE Press the MENU/OK button on the shooting screen. Select a shooting mode according to the purpose or situation. (Page 21) •...
  • Página 25: Playback Menu

    Menus Playback Menu Follow the steps below to specify/change the playback ERASE menu. Delete an image one by one or delete all at one time. Press the MENU/OK button on the playback screen. Option: FRAME/ALL FRAMES IMAGE ROTATE Rotate an image by 90 degrees. Use the command dial for operation.
  • Página 26: Setup Menu

    Menus Setup Menu Follow the steps below to specify/change the setup OPERATION VOL. menu. Adjust the volume of the operation, shutter, or startup Press the MENU/OK button on the shooting/ sound. playback screen. Option: OFF/1/2/3 Select OFF to disable sounds. SHUTTER BUTTON SETTINGS Assign the function for the left/right shutter button.
  • Página 27: Specifications

    SPECIFICATIONS Camera Image sensor 1/4-in., CMOS with primary color fi lter Eff ective pixels 1920 x 1920 Storage media Built-in memory, microSD/microSDHC memory card Recording capacity Built-in memory: Approx. 50 fi les microSD/microSDHC memory card: Approx. 1000 fi les per 1 gigabyte File system Compliant with Design Rule for Camera File System (DCF), Exif Ver.2.3, Com- pliant with JPEG and PIM...
  • Página 28 SPECIFICATIONS Printer Film FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” (Purchased separately) Photo capacity 10 prints/pack Film size 86 mm x 72 mm Image size 62 mm x 62 mm Supported image size 800 x 800 dots Printing solution 12.5 dots/mm (318 dpi, 80 μm dot pitch)
  • Página 29: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Review below if you think the camera has some trouble. If you cannot find the solution, contact a FUJIFILM authorized distributor. Or visit our website below. FUJIFILM website : http://fujifilm.com/ During operation Problem Possible Causes Solution The camera cannot be ①...
  • Página 30 The camera is ① Malfunction occurs temporarily. ① Remove the battery and reinsert it. ② The battery is running out. If this does not solve the problem, contact a unresponsive. FUJIFILM authorized distributor. ② Replace with a fully-charged battery.
  • Página 31 Solution The film pack cannot ① The fi lm pack is not for your camera. ① Use FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” only. ② The fi lm pack is not being loaded (No other fi lms can be used.) be loaded, or cannot be ②...
  • Página 32: Important Safety Notice

    IMPORTANT SAFETY NOTICE This product has been designed with safety in mind, and to provide safe service when handled correctly and in accordance with the User’s Guide and instructions. It is important that both the product and the INSTAX fi lm are handled properly and used only to print pictures as instructed in this User’s Guide and in the INSTAX mini fi lm instructions.
  • Página 33 If anything is wrong with the camera, never attempt to repair it by yourself. You may be injured. If this product is dropped or damaged so that the inside is showing, do not touch it. Contact your FUJIFILM dealer. Do not touch any parts or projecting parts inside the back cover. You may be injured.
  • Página 34 Disposal of Electric and Electronic Equipment in Private Households Disposal of used Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste.
  • Página 35 INSTAX SQUARE FILM AND PRINT CARE See FUJIFILM Instant Film “instax SQUARE” for film use instructions. Follow all instructions for safe and proper use. 1 Keep the film in a cool and dry place. Do not leave the film in a place where the temperature is extremely high (e.g., in a closed car) for many hours.
  • Página 36: Handling The Battery

    Required shock. Contact your FUJIFILM dealer. The Battery The following describes the proper use of batteries and how to prolong their life. Incorrect use can shorten battery life or cause leakage, overheating, fire, or explosion.
  • Página 37: Charging The Battery

    ■ Notes on the Battery The battery gradually loses its charge when not in use. Charge the battery one or two days before use. Battery life can be extended by turning the camera off when not in use. Battery capacity decreases at low temperatures; a depleted battery may not function when cold. Keep a fully charged spare battery in a warm place and exchange as necessary, or keep the battery in warm place and insert it in the camera only when shooting.
  • Página 38 Information for traceability in Europe Manufacturer: FUJIFILM Corporation Address, City: 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Country: JAPAN Authorized representative in Europe: FUJIFILM EUROPE GMBH Address, City: Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Country: Germany...
  • Página 39 DEUTSCH Inhalt Vor der Verwendung ......40 Auswirkung auf das Bild .....53 Filter ...............53 Bezeichnungen der Teile ....41 Einstellen der Helligkeit ........54 Anzeige auf dem LCD-Monitor ..42 Vignette ..............54 Wenn die Auswahltasten verwendet Weiteres zur Fotografi e .......55 werden ..............42 Verwendung der AF/AE-Sperre ....55 Wenn der Drehregler verwendet wird ..42 Wenn der Selbstauslöser verwendet wird 55 Anbringen der Schlaufe......43...
  • Página 40: Vor Der Verwendung

    Vor der Verwendung Bevor Sie diese Kamera verwenden, prüfen Sie Folgendes. Mitgeliefertes Zubehör • NP-50 Akku (1) Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile im Lieferumfang enthalten sind. • USB-Kabel zum Aufladen (1) Ÿ Lesen Sie "WARN - UND VORSICHTSHINWEISE" (Seite 68) •...
  • Página 41: Bezeichnungen Der Teile

    Bezeichnungen der Teile Vorderseite Rückseite 11 12 Auswahltaste/ USB-Anschluss zum Filmtürsperre Blitz Drehregler Aufladen Riemenöse(n) (Wiedergabe)-Taste Micro-SD- Bildausgabeschlitz Karteneinschub Druckmodus-Wähler (Zurück)-Taste AF-Hilfslicht/ Stativgewinde (Stativ Batteriefachdeckel (Drucken)-Taste Selbstauslöserlämpchen getrennt erhältlich) Batterieverriegelung MENU/OK-Taste Riemenöse(n) Objektiv Batteriefach (Helligkeit)-Taste Objektivring Auslöser (rechts) (Ein/Aus-Schalter) Filmtür (Filter)-Taste Karteneinschubdeckel Auslöser (links)
  • Página 42: Anzeige Auf Dem Lcd-Monitor

    Anzeige auf dem LCD-Monitor Durch Drücken der (Zurück)-Taste wird die folgende Information angezeigt. Wiedergabe Aufnehmen Bildnummer Aufnahme-Datum/Zeit Blitzmodus Druckmodus Wenn die Auswahltasten verwendet werden (Seite 56) (Seite 49) Helligkeitseinstellung Aktuelles Datum/Zeit 6Bewegt den Cursor nach (Seite 54) (Seite 62) oben Filter Batteriestand 8Bewegt den Cursor nach...
  • Página 43: Anbringen Der Schlaufe

    Anbringen der Schlaufe Ÿ Setzen Sie den Schulterriemenclip Anbringen der Handschlaufe auf jede Riemenöse. Bringen Sie die Schlaufe an, wie unten gezeigt. Haken Sie die Riemenöse in die Clip-Öffnung. • Wenn Sie die Kamera tragen oder benutzen, legen Sie Entfernen Sie das Werkzeug mit der anderen Hand, die Schlaufe um Ihre Hand, damit die Kamera nicht um den Clip an der gleichen Stelle zu halten.
  • Página 44: Einsetzen/Aufl Aden Der Batterie

    Einsetzen/Aufl aden der Batterie Einsetzen der Batterie • Verwenden Sie einen Netzadapter mit der folgenden Ausgangsleistung: DC 5,0 V/1000 mA • Sie können ein Bild aufnehmen oder drucken, während der Ladevorgang läuft. • Der Ladevorgang dauert etwa drei bis vier Stunden. Schieben Sie den Batteriefachdeckel zum Öffnen.
  • Página 45: Ein-/Ausschalten Der Kamera

    Ein-/Ausschalten der Kamera Zum Einschalten der Kamera drehen Sie den Objektivring (Ein/Aus-Schalter) im Uhrzeigersinn. Zum Ausschalten drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn. Die Kamera schaltet ein und der Prüfen der restlichen Aufnahme-Bildschirm erscheint. Batterielebensdauer Durch Drücken der (Zurück)-Taste auf dem Aufnahme-/Wiedergabebildschirm wird die verbleibende Batteriestärke auf dem LCD-Monitor angezeigt.
  • Página 46: Anfängliche Einstellungen Vornehmen

    Anfängliche Einstellungen vornehmen Sprache, Datum und Zeit sind beim ersten Einschalten der Kamera nicht festgelegt. Verfahren Sie wie folgt, um sie festzulegen. Sie können diese Einstellungen jederzeit festlegen. Siehe Seite 62 wenn Sie diese Einstellungen später durchführen oder ändern. ⁄ Durch Einschalten der Kamera wird der Geben Sie das Jahr, den Monat, den Tag, die Stunde Sprachauswahl-Bildschirm angezeigt.
  • Página 47: Funktionseinstellung Für Den Auslöser

    Anfängliche Einstellungen vornehmen Funktionseinstellung für den Auslöser Weisen Sie die Funktion zu jedem Auslöser entsprechend den Kombinationen in der Tabelle unten zu. Auslöser (rechts) Auslöser (links) Auslöser Auslöser Auslöser Aufnahmemodus-Umschalttaste Funktion Auslöser Aufnahmemodus-Umschalttaste Auslöser Auslöser Standardmäßig ist die Auslöserfunktion der rechten Auslösertaste zugewiesen, und die Aufnahmemodus- Schalterfunktion der linken.
  • Página 48: Einlegen/Entnehmen Der Instax Square-Filmpackung

    Wenn kein Film mehr übrig ist, erscheinen alle Punkte Näheres dazu finden Sie in den Anweisungen und Warnungen rechts auf dem Aufnahme-Bildschirm in Grau. (Seite 52) auf der Packung des FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“. Entnehmen Sie die Filmpackung. Einlegen der Filmpackung Halten Sie die Taste der Filmtürsperre (1) gedrückt,...
  • Página 49: Druckmodus

    Druckmodus Zwei Druckmodi stehen zur Verfügung. • Auto-Druckmodus • Manuell-Druckmodus (Anfangseinstellung) Wenn der Auto-Druckmodus gewählt ist, beginnt der Druck sofort nachdem das Bild im Speicher abgelegt ist. Wenn der Manuell-Druckmodus gewählt ist, wird das Bild im Speicher abgelegt. Sie können Bilder später auswählen und drucken. ■...
  • Página 50: Grundlegende Fotografi E Und Wiedergabe

    Grundlegende Fotografi e und Wiedergabe Eine Aufnahme machen Dieser Abschnitt beschreibt die grundlegende Bedienung zum Fotografieren. Drehen Sie den Objektivring (Ein/Aus-Schalter) im Drücken Sie den Auslöser sanft vollständig ein, um das Bild aufzunehmen. Uhrzeigersinn, um die Kamera einzuschalten. Das Bild wird aufgenommen und im Speicher der Kamera abgelegt.
  • Página 51: Bilder Betrachten

    Grundlegende Fotografi e und Wiedergabe Bilder betrachten Ändern der Wiedergabe-Anzeige Bilder können auf dem Monitor betrachtet werden. Sie können das Bild auf dem Monitor vergrößern oder die Machen Sie eine Probeaufnahme und prüfen Sie die Anzahl der angezeigten Bilder ändern. ■...
  • Página 52: Drucken

    Drehregler, um die Anzeige in Schritt 2 zu ändern, wenn das zu druckende Bild angezeigt wird. (Seite 51) • Einzelheiten zum Entnehmen des Films finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“packung. • Die Entwicklungszeit beträgt etwa 90 Sekunden. (Die...
  • Página 53: Auswirkung Auf Das Bild

    Auswirkung auf das Bild Sie können ein Effektmenü direkt auswählen, indem Sie eine Taste auf der Rückseite drücken, um den Bildeffekt einzustellen, während der Aufnahme-/Wiedergabe-Bildschirm angezeigt wird. ■ Filtereff ekte, die Sie verwenden können Filter Einzelheiten Verfahren Sie wie folgt, um einen Filter zu wählen. Cornelius Verstärkt Schatten und hellt Drücken Sie die...
  • Página 54: Einstellen Der Helligkeit

    Auswirkung auf das Bild Einstellen der Helligkeit Vignette Verfahren Sie wie folgt, um die Helligkeit anzupassen. Passt die Helligkeit von vier Ecken auf dem Bild an. Verfahren Sie wie folgt, um die Helligkeit anzupassen. Drücken Sie die (Helligkeit)-Taste, während der Drücken Sie die (Vignette)-Taste, während der Aufnahme-/Wiedergabe-Bildschirm angezeigt wird.
  • Página 55: Weiteres Zur Fotografi E

    Weiteres zur Fotografi e Wenn der Selbstauslöser verwendet wird Verwendung der AF/AE-Sperre Verwenden Sie die "AF/AE-Sperre", um die Fokussierung/ Verwenden Sie den Selbstauslöser, um einen Fotografen Belichtung zu sperren, indem Sie den Auslöser halb in ein Gruppenfoto aufzunehmen oder um Unschärfe zu drücken.
  • Página 56: Verwendung Des Blitzes

    Weiteres zur Fotografi e Verwendung des Blitzes Verwenden Sie den Blitz bei Aufnahmen bei Nacht oder bei schwachem Licht. ■ Blitzeinstellungen Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme- Wählen Sie eine der Einstellungen wie unten aufgeführt. Bildschirm. • AUTOM. BLITZ Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn die Kamera erkennt, dass es dunkel ist.
  • Página 57: Ändern Des Aufnahmemodus

    Ändern des Aufnahmemodus Wählen Sie einen Aufnahmemodus je nach Motiv oder Zweck. Wählen eines Aufnahmemodus Aufnahmemodus Verfahren Sie wie folgt, um einen Aufnahmemodus zu wählen. STANDARD Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme- Wählen Sie dies für normale Fotografie. Bildschirm. Der Blitz wird automatisch ausgelöst, wenn die Kamera erkennt, dass es dunkel ist.
  • Página 58: Drucken Vom Druckverlauf (Neudruck)

    Drucken vom Druckverlauf (Neudruck) Drucken Sie ein Bild mit denselben Einstellungen (z.B. Bildeffekt), die beim Drucken des Bildes in der Vergangenheit gewählt waren. Verfahren Sie wie folgt zur Bedienung. Drücken Sie die (Wiedergabe)-Taste. Drücken Sie die (Drucken)-Taste ¤ Drücken Sie die MENU/OK-Taste. Der Druckvorgang beginnt.
  • Página 59: Verwenden Einer Speicherkarte

    Verwenden einer Speicherkarte Die Kamera kann bis zu XX Bilder im Speicher ablegen. Bei Verwendung einer Speicherkarte können Sie jedoch mehr Bilder speichern. Vorsichtsmaßregeln zur Speicherkarte Einsetzen der Speicherkarte • Micro-SD/micro-SDHC-Karten sind zur Verwendung mit dieser Kamera zugelassen. Die Verwendung anderer als Schieben Sie den Karteneinschubdeckel zum Öffnen.
  • Página 60: Menüs

    Menüs Aufnahme-Menü ■ Elemente auf dem Aufnahme-Menü Verfahren Sie wie folgt, um das Aufnahme-Menü zu wählen/zu ändern. AUFNAHMEMODUS Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme- Wählen Sie einen Aufnahmemodus je nach Zweck oder Bildschirm. Situation. (Seite 57) • Sie können auch einen Auslöser verwenden, dem Sie die Aufnahmemodus-Schalterfunktion auf AUSLÖSERTASTEN-EINSTELLUNGEN zugewiesen haben.
  • Página 61: Wiedergabe Menü

    Menüs Wiedergabe Menü Verfahren Sie wie folgt, um das Wiedergabe-Menü zu LÖSCHEN wählen/zu ändern. Löschen Sie ein Bild einzeln, oder löschen Sie alle Bilder Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Wiedergabe- auf einmal. Bildschirm. Option: BILD/ALLE BILDER BILD DREHEN Drehen Sie ein Bild um 90 Grad. Verwenden Sie den Drehregler zur Bedienung.
  • Página 62: Einrichtungs-Menü

    Menüs Einrichtungs-Menü Verfahren Sie wie folgt, um das Einrichtung-Menü zu LAUTSTÄRKE wählen/zu ändern. Passen Sie die Lautstärke für Bedienungs-,Verschluss- Drücken Sie die MENU/OK-Taste im Aufnahme/ oder Startton an. Wiedergabe-Bildschirm. Option: AUS/1/2/3 Wählen Sie AUS, um die Töne zu deaktivieren. AUSLÖSERTASTEN-EINSTELLUNGEN Weisen Sie die Funktion dem linken/rechten Auslöser zu.
  • Página 63: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Kamera Bildsensor 1/4 Zoll, CMOS mit Primärfarbfi lter Eff ektive Pixel 1920 x 1920 Speichermedium Eingebauter Speicher, microSD/microSDHC-Speicherkarte Aufnahmekapazität Eingebauter Speicher: Ca. 50 Dateien microSD/microSDHC-Speicherkarte: Ca. 1000 Dateien pro 1 Gigabyte Dateisystem Konform mit dem DFC-Format (Design Rule for Camera File System), Exif Ver.2.3, konform mit JPEG und PIM Brennweite Fest auf 28,5 mm (entsprechend Kleinbildformat)
  • Página 64 TECHNISCHE DATEN Drucker Film FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“ (getrennt erhältlich) Fotokapazität 10 Prints/Packung Filmgröße 86 mm x 72 mm Bildgröße 62 mm x 62 mm Unterstützte Bildgröße 800 x 800 Punkte Druckaufl ösung 12,5 Punkte/mm (318 dpi, 80 μm Punktabstand)
  • Página 65: Problembehandlung

    PROBLEMBEHANDLUNG Untersuchen Sie die Problemursachen, bevor Sie entscheiden, dass die Kamera schadhaft ist. Wenn Sie hier keine Lösung finden, wenden Sie sich an einen Fachhändler für FUJIFILM. Oder besuchen Sie unsere Website unten. FUJIFILM Website: http://fujifilm.com/ Während des Betriebs Problem Mögliche Ursache...
  • Página 66 ① Entfernen Sie die Batterie und setzen Sie sie vorübergehend auf. erneut ein. nicht. ② Die Batterie wird schwach. Wenn dadurch das Problem nicht behoben wird, wenden Sie sich an einen Fachhändler für FUJIFILM. ② Ersetzen Sie sie durch eine voll geladene.
  • Página 67 PROBLEMBEHANDLUNG Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Filmpackung kann ① Die Filmpackung ist nicht für Ihre ① Verwenden Sie nur FUJIFILM Sofortbild-Film Kamera geeignet. „instax SQUARE“. (Andere Filme können nicht nicht eingelegt werden, ② Die Filmpackung ist nicht richtig verwendet werden.) oder sie kann nicht glatt eingelegt.
  • Página 68: Warn - Und Vorsichtshinweise

    WARN - UND VORSICHTSHINWEISE Das Produkt wurde im Hinblick auf Sicherheit konstruiert, und um sicheren Betrieb bei richtiger Handhabung entsprechend den Anweisungen in der Benutzeranleitung zu bieten. Es ist wichtig, dass sowohl das Produkt als auch der INSTAX-Film richtig behandelt und nur zum Drucken von Bildern entsprechend den Angaben in dieser Benutzeranleitung und den Anweisungen auf der INSTAX SQUARE Filmpackung verwendet wird.
  • Página 69 Verletzungsgefahr. Wenn dieses Produkt fallengelassen oder beschädigt wird, so dass das Innere sichtbar wird, berühren sie diesen Bereich nicht. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler für FUJIFILM. Berühren Sie keine Teile oder hervorstehenden Teile unter der Rückabdeckung. Dabei besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 70 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten aus privaten Haushalten Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem) Dieses Symbol auf dem Produkt, in seiner Bedienungsanleitung sowie auf der Garantiekarte oder/und auf seiner Verpackung, besagt, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Página 71 7 Der INSTAX SQUARE-Film darf nicht durchlöchert, gerissen oder geschnitten werden. Wenn der Film beschädigt ist, verwenden Sie ihn nicht. Vorsichtsmaßnahmen zum Umgang mit Film und Abzügen Näheres dazu finden Sie in den Anweisungen und Warnungen auf der Packung des FUJIFILM Sofortbild-Film „instax SQUARE“.
  • Página 72: Über Den Umgang Mit Dem Akku

    Wenn ein Problem auftritt, schalten Sie die Kamera aus und entnehmen die Batterie. Fortgesetzte Verwendung der Kamera, wenn Rauch austritt, ungewöhnliche Gerüche festgestellt werden oder ein anderer anormaler Zustand vorliegt, kann zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen. Wenden Erforderlich Sie sich an Ihren Fachhändler für FUJIFILM.
  • Página 73: Laden Des Akkus

    Der Akku Nachfolgend wird erklärt, wie Sie ordnungsgemäß mit Akkus umgehen und wie Sie die Lebensdauer verlängern können. Der falsche Umgang mit Akkus kann ihre Lebensdauer verkürzen, oder Auslaufen, Überhitzung, Brand oder Explosionen verursachen. Der Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn benutzen. Lassen Sie den Akku in seinem Behälter, wenn er nicht benutzt wird.
  • Página 74 ■ Die Zertifi kationskennzeichen der Kamera befi nden sich in der Filmkammer. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Das Symbol auf den Batterien bzw. Akkus Norwegens, Islands und Liechtensteins: weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Wenn Sie dieses Produkt, einschließlich der Batterien Haushaltsabfall zu behandeln sind.
  • Página 75 FRANÇAIS Table des matières Avant l'utilisation ........76 Eff et sur l'image ........89 Nom des pièces ........77 Filtre ...............89 Ajustement de la luminosité......90 Affi chage sur le moniteur LCD ..78 Vignette ..............90 Utilisation des boutons de sélection ..78 Plus d'informations sur la Utilisation de la molette de commande ...78 photographie .........91 Fixation de la courroie ......79...
  • Página 76: Avant L'uTilisation

    Avant l'utilisation Avant d'utiliser l'appareil photo, vérifiez ce qui suit. Accessoires fournis • Batterie rechargeable NP-50 (1) Assurez-vous que les accessoires fournis se trouvent bien dans l'emballage. • Câble USB pour la charge (1) Ÿ Pour votre sécurité, lisez les sections "AVERTISSEMENTS ET •...
  • Página 77: Nom Des Pièces

    Nom des pièces Avant Arrière 11 12 Verrou de la porte Bouton de sélection/ du film Molette de commande Flash Port USB pour la charge Œilleton(s) de courroie Touche (lecture) Fente d'éjection du Fente de la carte Sélecteur du mode film Micro SD Touche...
  • Página 78: Affi Chage Sur Le Moniteur Lcd

    Affi chage sur le moniteur LCD Appuyer sur la touche (retour) affiche les informations ci-dessous. Lecture Prise de vue Numéro d'image Date/heure de prise de vue Mode Flash Mode d'impression Utilisation des boutons de sélection (Page 92) (Page 85) Ajustement de la Date/heure actuelle Déplace le curseur vers luminosité...
  • Página 79: Fixation De La Courroie

    Fixation de la courroie Ÿ Placez une attache sur chaque Fixation de la dragonne œilleton de courroie. Fixez la dragonne comme montré sur l'illustration ci-dessous. Accrochez l'œilleton dans l'ouverture de l'attache. • Quand vous transportez ou utilisez l'appareil photo, Retirez l'outil avec l'autre main pour maintenir passez la dragonne autour de votre poignet de façon l'attache en place.
  • Página 80: Insertion/Charge De La Batterie

    Insertion/charge de la batterie Insertion de la batterie • Utilisez un adaptateur secteur conforme à la sortie nominale ci-dessous : CC 5,0 V/1000 mA • Vous pouvez prendre une photo ou imprimer une image pendant que la charge est en cours. •...
  • Página 81: Mise Sous/Hors Tension De L'aPpareil Photo

    Mise sous/hors tension de l'appareil photo Pour mettre sous tension l'appareil photo, tournez la bague de l'objectif (interrupteur d'alimentation) dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour le mettre hors tension, tournez l'interrupteur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. L'appareil photo se met sous tension et Vérification de l’autonomie restante l'écran de prise de vue apparaît.
  • Página 82: Paramétrage Des Réglages Initiaux

    Paramétrage des réglages initiaux La langue, la date et l'heure ne sont pas réglées quand l'appareil photo est mis sous tension pour la première fois. Suivez la procédure ci-dessous pour les régler. Vous pouvez faire ces réglages à n'importe quel moment. Reportez-vous à la page 98 si vous souhaitez faire ces réglages plus tard ou les modifier.
  • Página 83: Réglage De La Fonction Du Déclencheur

    Paramétrage des réglages initiaux Réglage de la fonction du déclencheur Attribuez une fonction à chaque déclencheur à partir des combinaisons du tableau ci-dessous. Déclencheur (droit) Déclencheur (gauche) Déclencheur Déclencheur Déclencheur Touche de commutation du mode de prise de vue Fonction Déclencheur Touche de commutation du mode Déclencheur...
  • Página 84: Mise En Place/Retrait De La Cassette Fi Lm Instax Square

    être utilisé. est éjecté automatiquement Remarques sur la cassette film quand le couvercle arrière • Chaque cassette Film instantané FUJIFILM “instax SQUARE” est fermé. Retirez-le de la contient 1 couvercle de protection du film et 10 feuilles fente d»éjection du film.
  • Página 85: Mode D'iMpression

    Mode d'impression Deux modes d'impression sont disponibles. • Mode d'impression automatique • Mode d'impression manuel (réglage initial) Quand le mode d'impression automatique est sélectionné, l'impression démarre immédiatement après que l'image a été sauvegardée en mémoire. Quand le mode d'impression manuel est sélectionné, l'image est sauvegardée en mémoire. Vous pouvez les sélectionner pour les imprimer plus tard.
  • Página 86: Photographie De Base Et Lecture

    Photographie de base et lecture Prise de vue Cette section décrit les opérations de base pour la photographie. Tournez la bague de l'objectif (interrupteur Appuyez doucement sur le déclencheur le reste de d'alimentation) pour mettre l'appareil photo sous la course pour prendre la photo. tension.
  • Página 87: Affichage Des Images

    Photographie de base et lecture Affichage des images Changement de l'affichage de lecture Les images peuvent être vues sur le moniteur. Faites Vous pouvez faire un zoom sur l’image depuis le moniteur et une prise de vue d’essai et vérifiez les résultats avant également changer le nombre d’images affichées à...
  • Página 88: Impression

    • Pour en savoir plus sur le retrait du film, reportez- vous aux instructions et aux avertissements du Film instantané FUJIFILM “instax SQUARE”. • Le temps de développement est d'environ 90 secondes. (La durée varie en fonction de la température ambiante.)
  • Página 89: Eff Et Sur L'iMage

    Eff et sur l'image Vous pouvez sélectionner le menu des effets directement en appuyant sur une touche à l’arrière pendant que l’écran de prise de vue/lecture est affiché. ■ Filtres d'eff et que vous pouvez utiliser Filtre Type Détails Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un filtre. Cornelius Intensifie les ombres et éclaircit les Appuyez sur la touche...
  • Página 90: Ajustement De La Luminosité

    Eff et sur l'image Ajustement de la luminosité Vignette Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la luminosité. Ajustez la luminosité des quatre coins de l'image. Suivez la procédure ci-dessous pour ajuster la luminosité. Appuyez sur la touche (luminosité) pendant que Appuyez sur la touche (vignette) pendant que l'écran de prise de vue/lecture est affiché.
  • Página 91: Plus D'iNformations Sur La Photographie

    Plus d'informations sur la photographie Utilisation du verrouillage AF/AE Utilisation du retardateur Utilisez le "verrouillage AF/AE" pour verrouiller la mise au Utilisez le retardateur pour que le photographe puisse point/exposition en appuyant sur le déclencheur jusqu'à être aussi sur la photo ou pour réduire le risque de flou au mi-course.
  • Página 92: Utilisation Du Flash

    Plus d'informations sur la photographie Utilisation du flash Utilisez le flash lors d'une prise de vue la nuit ou dans le cas d'un intérieur mal éclairé. ■ Réglages du fl ash Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de Sélectionnez un des réglages ci-dessous. prise de vue.
  • Página 93: Changement Du Mode De Prise De Vue

    Changement du mode de prise de vue Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du sujet ou du but recherché. Sélection d'un mode de prise de vue Mode de prise de vue Suivez la procédure ci-dessous pour sélectionner un mode STANDARD de prise de vue.
  • Página 94: Impression À Partir De L'hIstorique D'iMpression (Réimpression)

    Impression à partir de l'historique d'impression (réimpression) Imprimer une image avec les mêmes réglages (par ex. effet d'image) que ceux spécifiés quand vous avez imprimé l'image précédemment. Suivez la procédure ci-dessous pour l'opération. Appuyez sur la touche (imprimer). Appuyez sur la touche (lecture).
  • Página 95: Utilisation D'uNe Carte Mémoire

    Utilisation d'une carte mémoire Cet appareil photo peut sauvegarder environ XX images dans sa mémoire. Cependant, vous pouvez sauvegarder plus d'images si vous utilisez une carte mémoire. Précautions relatives à la carte mémoire Insertion de la carte mémoire • L'utilisation des cartes Micro SD/micro SDHC a été approuvée pour cet appareil photo.
  • Página 96: Menus

    Menus Menu de prise de vue ■ Options sur le menu de prise de vue Suivez la procédure ci-dessous pour spécifier/changer le menu de prise de vue. CLICHÉ SELÉCTIONNÉ Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de prise Sélectionnez un mode de prise de vue en fonction du de vue.
  • Página 97: Menu De Lecture

    Menus Menu de lecture Suivez la procédure ci-dessous pour spécifier/changer le EFFACE menu de lecture. Supprime les images une par une ou toutes à la fois. Appuyez sur la touche MENU/OK sur l'écran de Option : IMAGE/TOUTES IMAGES lecture. ROTATION IMAGE Pivote une image de 90 degrés.
  • Página 98: Menu De Configuration

    Menus Menu de configuration Suivez la procédure ci-dessous pour spécifier/changer le VOL. APPAREIL menu de configuration. Ajuste le volume d'opération, du déclencheur ou du son Appuyez sur la touche MENU/OK sur l’écran de prise de démarrage. de vue/lecture. Option : NON/1/2/3 Sélectionnez NON pour désactiver tous les sons.
  • Página 99: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Appareil photo Capteur d'image 1/4 pouce, CMOS avec fi ltre de couleur primaire Pixels eff ectifs 1920 x 1920 Support de stockage Mémoire intégrée, carte mémoire microSD/microSDHC Capacité d'enregistrement Mémoire intégrée : Environ 50 fi chiers Carte mémoire microSD/microSDHC : Environ 1000 fi chiers pour 1 gigaoctet Système de fi chiers Compatible avec le système de fi...
  • Página 100 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Imprimante Film Film instantané FUJIFILM “instax SQUARE” (vendu séparément) Capacité photo 10 tirages/pack Taille du fi lm 86 mm x 72 mm Taille des images 62 mm x 62 mm Taille d'image acceptée 800 x 800 points Résolution d'impression 12,5 points/mm (318 ppp, pas de masque 80 μm)
  • Página 101: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Recherchez les causes du problème avant de conclure que l'appareil photo a des problèmes. Si vous ne pouvez pas trouver de solution, contactez un distributeur FUJIFILM agréé. Ou consultez notre site web ci-dessous. Site web FUJIFILM : http://fujifilm.com/ Pendant l'utilisation Problèmes...
  • Página 102 ① Un mauvais fonctionnement se ① Retirez la batterie puis remettez-la en place. répond pas. produit temporairement. Si cela ne résout pas le problème, contactez un ② La batterie est déchargée. distributeur FUJIFILM agréé. ② Remplacez-la par une batterie complètement chargée.
  • Página 103 Origine du problème Solutions La cassette film ne peut ① La cassette fi lm n'est pas en place ① Utilisez uniquement un Film instantané FUJIFILM dans l'appareil photo. “instax SQUARE”. (Aucun autre fi lm ne peut être pas être chargée ou ne ②...
  • Página 104: Avertissements Et Recommandations

    AVERTISSEMENTS ET RECOMMANDATIONS Ce produit a été conçu en ayant à l’esprit la sécurité de l’utilisateur, afi n de fournir un service sûr lorsqu’il est manipulé correctement et conformément au mode d’emploi et aux instructions. Il est important que le produit et le fi lm INSTAX soient manipulés correctement et utilisés seulement pour imprimer des images comme indiqué...
  • Página 105 En cas de problème avec l’appareil photo, n’essayez jamais de le réparer vous-même. Vous pourriez vous blesser. Si ce produit tombe ou est endommagé et que les pièces internes deviennent apparentes, ne le touchez pas. Contactez votre revendeur FUJIFILM. Ne touchez aucune pièce ni partie saillante du couvercle arrière. Vous pourriez vous blesser.
  • Página 106 Traitement des appareils électriques et électroniques chez les particuliers Traitement des appareils électriques et électroniques (Applicable dans l’Union européenne et autres pays européens pratiquant le tri sélectif ) Cette icône sur le produit ou sur l’emballage, dans le manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne sera pas traité comme déchet ménager.
  • Página 107 Précautions pendant l’impression FILM INSTAX SQUARE ET PRÉCAUTION D’IMPRESSION Reportez-vous au Film instantané FUJIFILM “instax SQUARE” pour les instructions d’utilisation du film. Suivez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation. 1 Gardez le film dans un endroit frais et sec. Ne laissez pas le film dans un endroit où la température est extrêmement chaude (par exemple dans une voiture fermée).
  • Página 108: À Propos De La Manipulation De La Batterie

    émet de la fumée, a une odeur inhabituelle ou se trouve dans un état Requis anormal peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur FUJIFILM. Batterie Les paragraphes suivants décrivent comment utiliser correctement les batteries et prolonger leur autonomie. Une utilisation incorrecte peut réduire l’autonomie de la batterie ou provoquer sa fuite, sa surchauffe, un incendie ou une explosion.
  • Página 109 ■ Remarques relatives à la batterie La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. La vie de la batterie peut être prolongée en mettant l’appareil photo hors tension quand elle n’est pas utilisée. La capacité...
  • Página 110 Informations de traçabilité en Europe Fabricant : FUJIFILM Corporation Adresse, Ville : 7-3, Akasaka 9-Chome, Minato-ku, Tokyo Pays : JAPAN Représentant autorisé en Europe : FUJIFILM EUROPE GMBH Adresse, Ville : Dusseldorf Heesenstrasse 31, 40549 Pays : Allemagne...
  • Página 111 ESPAÑOL Contenido Antes del uso ........112 Efecto en la imagen......125 Nombre de las partes ....... 113 Filtro ..............125 Ajuste de la luminosidad ......126 Indicaciones en el monitor LCD ..114 Viñeta ..............126 Uso de los botones selectores ....114 Más sobre fotografía ......
  • Página 112: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes de usar la cámara, compruebe lo siguiente. Accesorios suministrados • Batería recargable NP-50 (1) Asegúrese de que el paquete contiene todos los elementos indicados en la lista de accesorios suministrados. • Cable USB para carga (1) Ÿ...
  • Página 113: Nombre De Las Partes

    Nombre de las partes Parte frontal Parte posterior 11 12 Traba de la puerta de Botón selector/ la película Dial de comando Flash Puerto USB para carga Ojal(es) de la correa Botón (Reproducción) Ranura de expulsión Ranura para tarjeta Selector del modo de de la película Micro SD Botón...
  • Página 114: Indicaciones En El Monitor Lcd

    Indicaciones en el monitor LCD Al pulsar el botón (Atrás) se visualiza la siguiente información. Reproducción Disparo Número de la foto Fecha/hora de disparo Modo de flash Modo de impresión (Página 128) (Página 121) Uso de los botones selectores Ajuste del brillo Fecha/hora actual (Página 126) (Página 134)
  • Página 115: Fijación De La Correa

    Fijación de la correa Ÿ Coloque el clip de la correa para Fijación de la correa de mano hombro en cada ojal de la correa. La correa de mano se instala como se ve más abajo. Enganche el ojal de la correa en la abertura del clip. •...
  • Página 116: Inserción/Carga De La Batería

    Inserción/carga de la batería Inserción de la batería • Utilice un adaptador de CA de la siguiente potencia nominal: 5,0 V CC/1000 mA • Puede tomar una foto o imprimir imágenes mientras se está cargando la batería. • El tiempo de carga es de aproximadamente tres a cuatro horas.
  • Página 117: Encendido/Apagado De La Cámara

    Encendido/apagado de la cámara Para encender la cámara, gire el anillo del objetivo (interruptor de encendido) en el sentido de las agujas del reloj. Para apagarla, gire el interruptor en el sentido contrario a las agujas del reloj. La cámara se enciende y aparece la Comprobación de la carga restante pantalla de disparo.
  • Página 118: Realizando Las Confi Guraciones Iniciales

    Realizando las confi guraciones iniciales Cuando se enciende la cámara por primera vez, el idioma, la fecha y la hora no estarán configurados. Para su configuración, siga el siguiente procedimiento. Dichas configuraciones se pueden especificar en cualquier momento. Para modificar o especificar posteriormente dichas configuraciones, consulte la página 134.
  • Página 119: Configuración De La Función Del Botón Del Obturador

    Realizando las confi guraciones iniciales Configuración de la función del botón del obturador Asigne una función a cada botón del obturador en base a las combinaciones que se muestran en la siguiente tabla. Botón del obturador (Derecho) Botón del obturador (Izquierdo) Botón del obturador Botón del obturador Botón del obturador...
  • Página 120: Carga/Extracción Del Cartucho De Película Instax Square

    útil; de lo contrario, se podrá dañar la cámara. ⁄ Utilice únicamente la Película instantánea La placa protectora (negra) Fujifilm “instax SQUARE”. No admite el uso de la de la película se expulsa película instax mini o instax WIDE. automáticamente al cerrar la Notas sobre los cartuchos de película...
  • Página 121: Modo De Impresión

    Modo de impresión Dispone de dos modos de impresión. • Modo de impresión automática • Modo de impresión manual (configuración inicial) Cuando se selecciona el modo de impresión automática, la impresión se inicia inmediatamente después de almacenar la imagen en la memoria. Cuando se selecciona el modo de impresión manual, la imagen se almacena en la memoria.
  • Página 122: Fotografía Básica Y Reproducción

    Fotografía básica y reproducción Toma de fotografías En esta sección se describen las operaciones básicas para tomar fotografías. Para encender la cámara, gire el anillo del objetivo Para tomar la foto, pulse el botón del obturador (interruptor de encendido) en el sentido de las hasta el fondo.
  • Página 123: Visualización De Imágenes

    Fotografía básica y reproducción Visualización de imágenes Cambio de la pantalla de reproducción Las imágenes se pueden visualizar en el monitor. Realice En el monitor se puede acercar el zoom sobre la imagen un disparo de prueba y compruebe los resultados antes de o cambiar el número de imágenes que se visualizan imprimir una foto.
  • Página 124: Impresión

    • Para obtener más información sobre la extracción de la película, consulte las instrucciones y las advertencias sobre el cartucho de Película instantánea Fujifilm “instax SQUARE”. • El tiempo de revelado es de aproximadamente 90 segundos. (El tiempo varía en función de la...
  • Página 125: Efecto En La Imagen

    Efecto en la imagen Mientras se visualiza la pantalla de disparo/reproducción, el efecto en la imagen se puede ajustar seleccionando directamente un menú de efectos al pulsar el botón situado en la parte posterior. ■ Efectos de fi ltro que se pueden aplicar Filtro Tipo Detalles...
  • Página 126: Ajuste De La Luminosidad

    Efecto en la imagen Ajuste de la luminosidad Viñeta Para ajustar la luminosidad, realice el siguiente procedimiento. Ajuste la luminosidad en las cuatro esquinas de la imagen. Para ajustar la luminosidad, realice el siguiente procedimiento. Presione el botón (Luminosidad) mientras se está visualizando la pantalla de disparo/reproducción.
  • Página 127: Más Sobre Fotografía

    Más sobre fotografía Uso del bloqueo AF/AE Uso del autodisparador Utilice el "bloqueo de AF/AE" para bloquear el enfoque/ Utilice el autodisparador para tomar una foto de grupo que exposición pulsando el botón del obturador hasta la mitad. incluya al fotógrafo o para reducir la borrosidad causada al El bloqueo de AF/AE es conveniente cuando se toma una pulsar el botón del obturador.
  • Página 128: Uso Del Flash

    Más sobre fotografía Uso del flash Utilice el flash cuando tome fotos por la noche o en interiores con poca luz. ■ Confi guración del fl ash Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo. Seleccione uno de los siguientes ajustes. •...
  • Página 129: Cambio Del Modo De Disparo

    Cambio del modo de disparo Seleccione un modo de disparo de acuerdo con el sujeto o el propósito. Selección de un modo de disparo Modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, realice el siguiente ESTÁNDAR procedimiento. Seleccione este modo para tomar fotografías en Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo.
  • Página 130: Impresión Desde El Historial De Impresión (Reimpresión)

    Impresión desde el historial de impresión (Reimpresión) Imprima una imagen con los mismos ajustes (por ejemplo efectos en la imagen) que los especificados al imprimir la imagen en el pasado. Para la operación, realice el siguiente procedimiento. Pulse el botón (Reproducción).
  • Página 131: Uso De Una Tarjeta De Memoria

    Uso de una tarjeta de memoria Esta cámara puede almacenar aproximadamente XX imágenes en la memoria. No obstante, el uso de una tarjeta de memoria le permite almacenar más imágenes. Precauciones sobre las tarjetas de memoria Inserción de la tarjeta de memoria •...
  • Página 132: Menús

    Menús Menú de disparo ■ Elementos en el menú de disparo Para especificar/cambiar el menú de disparo, realice el siguiente procedimiento. MODO DE DISPARO Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo. Permite seleccionar un modo de disparo de acuerdo con el propósito o las condiciones.
  • Página 133: Menú De Reproducción

    Menús Menú de reproducción Para especificar/cambiar el menú de reproducción, realice BORRAR el siguiente procedimiento. Permite borrar una imagen individual o todas las imágenes Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de reproducción. simultáneamente. Opción: CUADRO/TODOS LOS CUADROS GIRAR IMAGEN Permite girar una imagen en 90 grados.
  • Página 134: Menú De Configuración

    Menús Menú de configuración Para especificar/cambiar el menú de configuración, VOL. FUNCIONAM. realice el siguiente procedimiento. Permite ajustar el volumen del sonido de Pulse el botón MENU/OK en la pantalla de disparo/ funcionamiento, obturador o sonido de arranque. reproducción. Opción: NO/1/2/3 Seleccione NO para deshabilitar el sonido.
  • Página 135: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Cámara Sensor de imagen 1/4-pulg., CMOS con fi ltro de color primario Píxeles efectivos 1920 x 1920 Medio de almacenamiento Memoria interna, tarjeta de memoria microSD/microSDHC Capacidad de grabación Memoria integrada: Aprox. 50 archivos tarjeta de memoria microSD/microSDHC: Aprox. 1000 archivos por cada tarjeta de 1 gigabyte Sistema de archivo Compatible con la norma de diseño para el sistema de archivos de cámara...
  • Página 136 ESPECIFICACIONES Impresora Película Película instantánea Fujifi lm “instax SQUARE” (se vende por separado) Capacidad de fotos 10 impresiones/cartucho Tamaño de la película 86 mm x 72 mm Tamaño de la imagen 62 mm x 62 mm Tamaño de imagen compatible 800 x 800 puntos Resolución de impresión 12,5 puntos/mm (318 dpi, distancia entre puntos 80 μm)
  • Página 137: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Identifique las causas del problema antes de determinar que se trata de una avería de la cámara. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizado. O visite nuestro sitio en la red.
  • Página 138 ① Fallo de funcionamiento temporal. ① Extraiga la batería y vuelva a insertarla. ② La batería está agotada. Si con esto no se resuelve el problema, póngase en contacto con un distribuidor de FUJIFILM autorizado. ② Cambie por una batería completamente cargada.
  • Página 139 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causa posible Solución El cartucho de película ① El cartucho de película no es ① Utilice únicamente Película instantánea Fujifi lm compatible con su cámara. “instax SQUARE”. (No se puede utilizar ninguna no se puede cargar, o ②...
  • Página 140: Advertencias Y Precauciones

    ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES Este producto ha sido diseñado teniendo en cuenta la seguridad, y para proporcionar un uso seguro cuando se maneja correctamente y de conformidad con la Guía del usuario y otras instrucciones. Es importante que tanto el producto como la película INSTAX se manejen correctamente y que se utilicen exclusivamente para imprimir imágenes, como se indica en esta Guía del usuario y en las instrucciones de la película INSTAX mini.
  • Página 141 No toque el interior de este producto si éste ha quedado al descubierto, por ejemplo, debido a una caída. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM. No toque ninguna de las piezas o partes salientes del interior de la tapa posterior. Podría sufrir lesiones.
  • Página 142 Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos por parte de usuarios particulares Entrega de aparatos eléctricos y electrónicos usados. (De aplicación en la Unión Europea, y otros países con sistemas de recogida separados) Este símbolo en el producto, el manual, la garantía o el envase indica que no debe ser tratado como residuo domestico. En su lugar debe ser entregado al punto de recogida correspondiente, para el reciclado de equipos y materiales eléctricos y electrónicos.
  • Página 143 Precauciones durante la impresión CUIDADO DE LA PELÍCULA Y LAS COPIAS Vea Película instantánea Fujifilm “instax SQUARE” para las instrucciones de uso de los cartuchos de película. Siga todas las instrucciones sobre seguridad y uso correcto. 1 Guarde las películas en un lugar fresco y seco. No las deje durante muchas horas en lugares donde la temperatura sea excesivamente alta (por ejemplo, dentro de un coche cerrado).
  • Página 144: Acerca Del Manejo De La Batería

    Si se produce un problema, apague la cámara y extraiga la batería. Si continúa utilizando la cámara cuando emite humos u olores extraños o hay cualquier otra situación anormal, podría producirse un Obligatorio incendio o sufrir una descarga eléctrica. Póngase en contacto con su distribuidor FUJIFILM.
  • Página 145: Almacenamiento

    La batería A continuación se describe cómo utilizar correctamente las baterias y prolongar así su vida útil. El uso incorrecto reduciría la vida útil de la batería o podría causar fugas, sobrecalentamientos, incendios o explosiones. La batería no sale de fábrica cargada. Cargue la batería antes de utilizarla. Si no va a utilizar la batería, guárdela en su funda. ■...
  • Página 146 ■ Las marcas de certifi cación obtenidas por la cámara se encuentran dentro de la compartimento de la película. En los países no pertenecientes a la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo la batería y los acumuladores, póngase en contacto con las autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
  • Página 147 繁體中文 目錄 使用之前 ..........148 影像效果 ..........161 濾鏡 ...............161 零件名稱 ..........149 調節亮度 .............162 LCD 顯示器上的顯示 ....... 150 暈影 ...............162 使用選擇器按鈕 ..........150 關於拍攝的更多資訊 ....... 163 使用指令刻度盤 ..........150 使用 AF/AE 鎖定 ..........163 裝上相機帶 ........... 151 使用自拍裝置 ...........163 裝上手持帶 ............151 使用閃光燈 ............164 裝上肩帶(另購)...
  • Página 148: 使用之前 ................................................ 148 影像效果

    使用之前 使用相機之前,請檢查以下內容。 附件 • NP-50 可充電電池(1) 確保包裝中包含所有附件。 • 用於充電的 USB 電纜(1) Ÿ 為安全起見,請閱讀“安全使用 須知”(第 176 頁)和“處理 • 手持帶(1) 電池”(第 180 頁)。 • 肩帶夾(2) 使用相機之前,請閱讀本使用說 明書。 • 夾子安裝工具(1) • 使用說明書(1)...
  • Página 149: 零件名稱

    零件名稱 正面 背面 11 12 選擇器按鈕/ 底片艙門鎖 指令刻度盤 閃光燈 用於充電的 USB 端口 相機帶孔眼 (播放)按鈕 底片排出槽 micro SD 卡槽 打印模式選擇器 (返回)按鈕 三角架座 電池艙蓋 AF 輔助燈/自拍燈 (打印)按鈕 (三角架另售) 電池閂鎖 MENU/OK 按鈕 相機帶孔眼 鏡頭 電池艙 (亮度)按鈕 鏡頭環 快門按鈕(右) (電源開關) 底片艙門 (濾鏡)按鈕 卡槽蓋 快門按鈕(左) 顯示器...
  • Página 150: Lcd 顯示器上的顯示

    LCD 顯示器上的顯示 按下 (返回)按鈕顯示以下資訊。 播放 拍攝 閃光模式 打印模式 張數 拍攝日期/時間 (第 164 頁) (第 157 頁) 亮度調節 當前日期/時間 使用選擇器按鈕 (第 162 頁) (第 170 頁) 濾鏡 電池電力 6向上移動光標 (第 161 頁) (第 153 頁) 8向左移動光標 暈影 可拍攝張數 (第 162 頁) (第...
  • Página 151: 裝上相機帶

    裝上相機帶 Ÿ 將肩帶夾放在各個肩帶孔眼上。 裝上手持帶 用夾子開口處鉤住肩帶孔眼。用另一隻手卸下工 如下圖所示裝上手持帶。 具,將夾子固定在位置上。 • 當您攜帶或使用相機時,請將手持帶繞在您的手腕 上,防止相機墜落。 將夾子穿過各個肩帶 孔眼。 將夾子充分旋轉穿過孔眼,直 到咔嗒一聲閉合。 裝上肩帶(另購) ⁄ 將肩帶夾裝上相機,然後裝上肩帶。 打開肩帶夾。 如圖所示,使用夾子安裝工具打開肩帶夾。 將肩帶穿過各個夾 子。 注意 將工具放在安全的地方。拆卸肩帶時您將需要 • 將相機帶僅當作肩帶。請勿將肩帶掛在脖子上。 該工具來打開肩帶夾。 • 請小心勿讓肩帶擋住底片排出槽。 • 當您安裝肩帶時,可能會使肩帶孔眼磨損或顏色褪 色。...
  • Página 152: 裝入電池/為電池充電

    裝入電池/為電池充電 裝入電池 • 使用 AC 轉換器以滿足以下的額定輸出: DC 5.0 V/1000 mA • 在充電過程中您可以拍照或打印影像。 • 充電時間約三到四個小時。 充電狀態指示 滑動電池蓋以打開。 Ÿ 狀態 相機開啟時 相機關閉時 ( ->- AF 輔助燈/自拍燈 -> )圖標出現 充電時 點亮。 在 LCD 顯示器的右 按照上面的箭頭裝入電池。請確保將電池上的黃 下方。 線與相機上的標記對準。 ( )圖標出現 • 想要取出電池,按下電池閂鎖進行滑動,然後 AF 輔助燈/自拍燈熄 在...
  • Página 153: 開啟/關閉相機

    開啟/關閉相機 想要開啟相機,順時針旋轉鏡頭環(電源開關)。想要關閉相機,逆時針旋轉開關。 相機開啟且拍攝畫面出現。 查看剩餘電池電力 在拍攝/播放畫面上按下 (返回)按鈕,可在 LCD 顯示器上顯示電池剩餘電力。 指示 剩餘電池電力 電池部分放電。 電池已放電一半以上。建議給電池充 電。(第 152 頁) 電池電力低。盡快充電。 (第 152 頁) R 電池電力低時,( )圖標會出現在 LCD 顯示器 的右下方。 電池電力耗盡時,( )圖標會放大出現在 LCD 顯示器上,然後相機關閉。 相機關閉。 • 如果在一段時間內沒有發生任何操作,則相機自動 關閉。您可以指定相機關閉前的時間長度。 (第 170 頁) • 按下 (播放)按鈕顯示播放畫面且更改至播放 模式。 •...
  • Página 154: 執行初始設定 ...................................... 154 用另一個相機打印拍攝的影像

    執行初始設定 第一次開啟相機時,未指定語言、日期和時間。請按照以下步驟進行指定。 您可以隨時指定這些設定。如果您以後執行這些設定或更改它們,請參閱第 170 頁。 ⁄ 開啟相機顯示語言選擇畫面。 指定年份、月份、日期、小時和分鐘,然後 按下 MENU/OK 按鈕或 。 Ÿ 選擇一種語言,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 使用 選擇想要指定的項目(年份、 月份、日期、小時或分鐘),然後使用 設定數值。 語言被指定且日期/時間畫面出現。 指定快門按鈕的功能。 指定順序,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 關於詳情,請參閱第 155 頁。 選擇以下一種順序。 ¤ • 年份/月份/日期 按下 MENU/OK 按鈕。 • 月份/日期/年份 • 日期/月份/年份 順序被指定且想要指定年份、月份、日期、小時...
  • Página 155: 快門按鈕的功能設定

    執行初始設定 快門按鈕的功能設定 從下表的組合中為每個快門按鈕分配功能。 快門按鈕(右) 快門按鈕(左) 快門按鈕 快門按鈕 快門按鈕 拍攝模式切換按鈕 功能 快門按鈕 關 拍攝模式切換按鈕 快門按鈕 關 快門按鈕 默認情況下,快門按鈕功能分配給右快門按鈕,拍攝模式切換功能分配給左快門按鈕。 當快門鈕設定畫面顯示時使用 選擇組合,然後按下 MENU/OK 按鈕。 • 如果跳過此步驟,則在每個畫面出現時按下 (返回)按鈕。拍攝畫面出現。 • 如果長時間取出電池,則設定值可能被清除。在這種情況下,語言選擇畫面出現。再次進行設定。...
  • Página 156: 裝入底片盒 ........................................................156 設定選單

    裝入/取出 INSTAX SQUARE 底片盒 注意 用完底片後才可以打開後蓋;否則,剩餘的底片 會曝光且變成白色。底片不能再被使用。 合上後蓋。請確保後蓋 • 當您裝入底片盒時,切勿按下底片盒背面上的兩個矩 鎖咔嗒一聲卡緊。 形孔。 • 切勿使用已過保存期限的底片盒;否則,可能會損壞 相機。 ⁄ 只能使用富士馬上看底片“instax SQUARE”。無 法使用 instax mini 底片或 instax WIDE 底片。 關於底片盒的注意事項 當後蓋閉合時,底片覆膜 • 每個富士馬上看底片“instax SQUARE”底片盒中有 (黑色)自動排出。從底片 1 張黑色底片覆膜和 10 張底片。 排出槽取出底片覆膜。 • 在底片盒裝入相機之前切勿從內裝袋取出底片盒。 • 當後蓋閉合時,底片覆膜自動排出。 關於詳情,請參閱富士馬上看底片“instax SQUARE”的...
  • Página 157: 打印模式

    打印模式 兩種打印模式可使用。 • 自動打印模式 • 手動打印模式(初始設定) 當選擇自動打印模式時,在將影像保存在記憶體中後立即開始打印。 當選擇手動打印模式時,影像被保存在記憶體中。您可以稍後選擇和打印影像。 ■ 自動打印模式 ■ 手動打印模式(初始設定) 將側面的打印模式選擇器切換至“AUTO”。 將側面的打印模式選擇器切換至“MANUAL”。 以下圖標出現在拍攝畫面上。 以下圖標出現在拍攝畫面上。 將影像保存在記憶體中後立即開始打印。 影像被保存在記憶體中。您可以稍後選擇和打印影像, 而不是立即打印。...
  • Página 158: 拍攝照片 .............................................................158 處理電池

    基本拍攝和播放 拍攝照片 本部分介紹拍攝的基本操作。 順時針旋轉鏡頭環(電源開關)開啟相機。 平穩地將快門按鈕按到底以拍攝照片。 照片被拍攝且保存在相機的記憶體中。 • 如果打印模式設定為自動打印模式,則將打印 影像。(第 157 頁) • 當您拍攝照片時,請用雙手握住相機,並將肘部靠 在身體兩側。 • 當您按下快門按鈕時,請小心勿觸碰鏡頭表面。 • 當您完全按下快門按鈕時,請輕輕地按下。 Ÿ • 請小心勿讓手指或相機帶遮住閃光燈、鏡頭或底片 拿住相機,確認最終影像所需的構圖。 排出槽。 • 如果被攝體光線不足,拍攝照片時閃光燈可能會自 動閃光。您可以更改閃光燈設定以禁用閃光。 (第 164 頁) 相機記憶體的注意事項 • 當記憶體變滿時,快門不會釋放,您不能拍攝照 片。刪除記憶體中的影像或使用另一張記憶卡。 • 您最多可以在記憶體中保存 50 張影像。如果使用 記憶卡,每 1 G 大約可以保存 1000 張影像。 •...
  • Página 159: 查看影像

    基本拍攝和播放 查看影像 更改播放顯示 影像可在顯示器上查看。在打印照片之前拍攝測試照片 您可以放大顯示器上的影像或更改一次顯示的影像數 並檢查結果。 量。 ■ 放大影像 您可以通過順時針旋轉指令刻度盤放大顯示器上的 按下 (播放)按鈕。 影像。 正常 放大 最近的影像將顯示。 6789 • 使用 按鈕移動查看區域。 • 按下 MENU/OK 按鈕或 (返回)按鈕取消放 Ÿ 按下 或 選擇想要查看的影像。 大。 • 您可以在放大影像時打印影像。(第 160 頁) ■ 更改顯示器上的影像數量 您可以更改顯示器上一次顯示的影像數量。逆時針 旋轉指令刻度盤更改影像的數量。(一張、四張或 九張) 一張影像 四張影像...
  • Página 160 打印 按照以下步驟打印影像。 按下 MENU/OK 按鈕。 • 當選擇自動打印模式時,影像將在拍攝後立即打印。 打印開始。 (第 157 頁) • 想要取消打印,按下 (返回)按鈕。 按下 (播放)按鈕。 ¤ 當底片已排出時(相機停止 發出聲音),請抓住底片的 邊緣,然後將其取出。 最近的影像將顯示。 ■ 底片剩餘量指示 Ÿ 按下 或 選擇想要查看的影像。 顯示器右側的點指示剩餘底片的數量。 每打印一張影像,一個點就變為灰色。 按下 顯示上一張影像。 按下 顯示下一張影像。 • 當剩餘底片變為兩張時,點變為紅色。 根據需要調節影像效果。 (第 161 頁和第 162 頁) R 您可以放大打印或在一張底片上打印四張或九張影...
  • Página 161 影像效果 在拍攝/播放畫面顯示時,可以通過按下背面上的按鈕直接選擇效果選單以調節影像效果。 ■ 您可以使用的濾鏡效果 濾鏡 類型 詳情 按照以下步驟選擇濾鏡。 Cornelius 對影像增強陰影並增亮強光部分。 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (濾鏡)按鈕。 Monochrome 將影像轉換為基本的黑白影像。 以下畫面出現。 Luna 增亮影像並增強所有顏色。 Immerse 增加飽和度和陰影。 Amber 對影像去除飽和度並添加陳舊外觀。 Marmalade 對影像添加濃烈的紅色調和深褐色 的邊緣。 Martini 使膚色柔和具有輕微復古感覺。 Sepia 濃重的守舊派品味。 Ÿ Roppongi 為影像增加亮度和溫暖的感覺。 使用指令刻度盤選擇濾鏡。 Highline 用黃色調增強陰影。 關於每個濾鏡的詳情,請參閱右側的表格。 再次按下 (濾鏡)按鈕。 濾鏡效果應用於影像並返回上一畫面。 • 您也可以通過按下 MENU/OK 按鈕或 (返...
  • Página 162: 調節亮度

    影像效果 調節亮度 暈影 按照以下步驟調節亮度。 調節影像上四個角的亮度。按照以下步驟調節亮度。 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (亮度)按鈕。 在拍攝/播放畫面顯示時按下 (暈影)按鈕。 以下畫面出現。 以下畫面出現。 Ÿ Ÿ 使用指令刻度盤調節亮度。 使用指令刻度盤調節四個角的亮度。 順時針旋轉指令刻度盤使影像變亮,逆時針旋轉 順時針旋轉指令刻度盤使四個角變暗,逆時針旋 刻度盤使其變暗。 轉刻度盤使其變亮。 再次按下 (亮度)按鈕。 再次按下 (暈影)按鈕。 調節的亮度應用於影像並返回上一畫面。 調節的亮度應用於影像並返回上一畫面。 • 您也可以通過按下 MENU/OK 按鈕或 (返 • 您也可以通過按下 MENU/OK 按鈕或 (返 回)按鈕返回上一畫面。 回)按鈕返回上一畫面。 • 想要取消調節的亮度,按住 (暈影)按鈕。 •...
  • Página 163: 關於拍攝的更多資訊

    關於拍攝的更多資訊 使用 AF/AE 鎖定 使用自拍裝置 通過半按快門按鈕使用“AF/AE 鎖定”以鎖定對焦/曝 使用自拍裝置可在組合照片中包含攝影師,或在按下快 光。當您使用偏離中心的被攝體拍攝照片時,AF/AE 鎖 門按鈕時減少模糊。 定非常有用。 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 將被攝體置於中央對焦,然後半按快門按鈕。 Ÿ 在半按快門按鈕的情況下確定構圖。 將快門按鈕按到底以拍攝照片。 拍攝選單出現。 由於相機可能無法對以下列出的被攝體進行對焦,我 Ÿ 們建議您使用 AF/AE 鎖定。 選擇自拍,然後按下 MENU/OK 按鈕。 • 非常閃亮的被攝體,如鏡子或車身 • 快速移動的被攝體 • 通過窗口或其他反光物體拍攝的被攝體 選擇10 秒或2 秒,然後按下 MENU/OK 按鈕。 • 黑暗的被攝體和吸收而不是反射光的被攝體,如 頭髮或毛皮...
  • Página 164: 使用閃光燈

    關於拍攝的更多資訊 使用閃光燈 在夜晚或室外弱光線下拍攝時使用閃光燈。 ■ 閃光燈設定 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 選擇以下的一個設定。 • 自動閃光燈 當相機識別到光線昏暗時閃光燈自動閃爍。建議在 大多數情況下使用。 • 強制閃光 閃光燈總是閃爍,無論被攝體的亮度如何。為背光 被攝體使用該設定。 關閉閃光 • 拍攝選單出現。 即使被攝體光線微弱,閃光燈也不閃爍。建議在禁 Ÿ 止使用閃光燈時使用。 選擇閃光燈,然後按下 MENU/OK 按鈕。 建議您在光線昏暗時使用三腳架。 • 慢速同步 選擇閃光燈設定,然後按下 MENU/OK 按鈕。 由於在暗處閃光燈以慢速快門(慢速同步)閃爍, 因此背景和背景前面的被攝體會拍得明亮。 關於各閃光燈設定的詳情,請參閱右欄。 請注意,如果在亮處使用該設定,照片可能會曝 ⁄ 光過度。 按下快門按鈕以進行拍攝。 防紅眼+慢速同步 •...
  • Página 165: 變更拍攝模式

    變更拍攝模式 根據被攝體或用途來選擇拍攝模式。 選擇拍攝模式 拍攝模式 按照以下步驟選擇一種拍攝模式。 標準 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 為普通拍攝選擇該模式。 當相機識別到光線昏暗時閃光燈自動閃爍。 您可以選擇一個設定,使閃光燈不閃爍。 (第 164 頁) 白熱燈模式 按下快門按鈕時,快門會保持打開。當拍攝夜景時使 用。需要使用桌子或三腳架。 • 根據周圍的亮度來調節按下快門的時間。 拍攝選單畫面出現。 多重曝光 Ÿ 選擇拍攝模式,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 按下快門按鈕兩次,以在一張照片中拍攝兩個被攝體。 在您拍攝第一個被攝體後,再拍攝第二個被攝體。按照 顯示器上的說明進行操作。 選擇拍攝模式,然後按下 MENU/OK 按鈕。 變更的設定被應用。 ⁄ 按下 (返回)按鈕。 LCD 顯示器返回拍攝畫面。 R 當您使用另一個快門按鈕選擇拍攝模式時,每當您按 下快門按鈕,模式會如下切換。...
  • Página 166: 重新打印

    從打印歷史記錄打印(重新打印) 利用與過去打印影像時指定的設定一樣的設定(例如,影像效果)打印一張影像。按照以下步驟進行操作。 按下 (播放)按鈕。 按下 (打印)按鈕。 ¤ 按下 MENU/OK 按鈕。 打印開始。 • 按下 (返回)按鈕取消打印。 當底片已排出時(相機停止發出聲音),請抓住 底片的邊緣,然後將其取出。 最近的影像將顯示。 Ÿ 按下 MENU/OK 按鈕。 播放選單出現。 選擇列印歷史記錄,然後按下 MENU/OK 按鈕。 選擇影像的畫面出現。 • 最近 50 個打印歷史記錄保存在記憶體中。 • 如果打印歷史記錄超過 50 個,新的打印歷史 • 您無法將打印歷史記錄保存在記憶卡上。 記錄會覆蓋舊的打印歷史記錄。 • 如果您初始化記憶體,所有打印歷史記錄會被刪 除。(第 170 頁) ⁄...
  • Página 167: 使用記憶卡

    使用記憶卡 本相機可以在記憶體中保存約 XX 張影像。但是,您可以使用記憶卡保存更多的影像。 記憶卡的的注意事項 插入記憶卡 • 本相機允許使用 micro SD/micro SDHC 卡。使用指 定以外的卡可能會損壞相機。 滑動卡槽蓋將其打開。 • 記憶卡很小,可能會被吞下;將其放置在兒童接觸 不到的地方。如果兒童吞下記憶卡,請立即就醫。 • 請勿在格式化記憶卡或記錄數據、從卡中刪除數 據的過程中關閉相機或取出記憶卡。否則可能會 損壞卡。 • 避免在產生強靜電或電噪聲的環境中使用或存放 Ÿ 如下所示滑入記憶卡,直到記憶卡咔嗒一聲卡緊 記憶卡。 在槽的背面。 • 如果將帶有靜電的記憶卡插入相機,可能會導致故 障。在這種情況下,關閉相機再將其重新開啟。 • 請勿將記憶卡放在口袋中;否則,可能會讓記憶卡 受到強力作用並導致損壞。 • 長時間使用相機後再取出記憶卡時,卡可能會發 熱。但是,這不是故障。 • 請勿將標籤貼在記憶卡上。剝開標籤可能會導致相 合上卡槽。 機故障。 在電腦上使用記憶卡時的注意事項...
  • Página 168: 拍攝選單

    選單 拍攝選單 ■ 拍攝選單上的項目 按照以下步驟指定/變更拍攝選單。 拍攝模式 在拍攝畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 根據用途或情況來選擇拍攝模式。(第 165 頁) • 您也可以使用快門按鈕(由快門鈕設定為快門按鈕 分配拍攝模式切換功能)。反複按下按鈕選擇一種 拍攝模式。 閃光燈 選擇閃光燈拍攝的設定。(第 164 頁) 選單畫面出現。 自拍 選擇使用自拍定時器時的設定。(第 163 頁) Ÿ 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 AF 輔助燈 如果您選擇開,那麼當光線昏暗時,AF 輔助燈會在對 按下 MENU/OK 按鈕。 焦時點亮,以輔助自動對焦。 變更的設定被應用。 選項:開/關 ⁄ • 某些情況下相機可能無法使用 AF 輔助燈對焦。 按下...
  • Página 169: 播放選單

    選單 播放選單 按照以下步驟指定/變更播放選單。 刪除 逐張刪除影像或一次刪除所有影像。 在播放畫面上按下 MENU/OK 按鈕。 選項:單一畫面/所有畫面 影像旋轉 90 度旋轉影像。 使用指令刻度盤進行操作。 複製 將相機記憶體中的影像複製到記憶卡,反之亦然。 選單畫面出現。 按照以下步驟進行操作。 1 按下 MENU/OK 按鈕或 。 Ÿ 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 2 選擇目標位置,然後按下 MENU/OK 按鈕或 。 3 選擇單一畫面或所有畫面,然後按下 MENU/OK 按 鈕或 。 按下 MENU/OK 按鈕。 如果您選擇所有畫面,則複製開始。 如果您選擇單一畫面,則進入步驟 4。 變更的設定被應用。...
  • Página 170 選單 設定選單 按照以下步驟指定/變更設定選單。 操作音量 調節操作、快門或啟動音的音量。 在拍攝畫面/播放上按下 MENU/OK 按鈕。 選項:關/1/2/3 選擇關以禁用聲音。 快門鈕設定 為左/右快門按鈕分配功能。(第 154 頁) 自動關機 選單畫面出現。 選擇在不對相機進行任何操作的情況下,相機自動關 閉所經過的時間。 Ÿ 選擇想要變更的設定項目並變更設定。 選項:5 分鐘/2 分鐘/關 重新設定 按下 MENU/OK 按鈕。 將所有設定重新設定為預設值。 變更的設定被應用。 日期/時間上指定的日期和時間未重新設定。 ⁄ 格式化 按下 (返回)按鈕。 將相機的記憶體或卡槽中插入的記憶卡初始化。所有 LCD 顯示器返回拍攝畫面。 保存的影像將被刪除。 ■ 設定選單上的項目 韌體升級...
  • Página 171 規格 相機 影像感應器 1/4 英寸,帶原色濾鏡的 CMOS 有效像素 1920 x 1920 儲存媒體 內建記憶體,microSD/microSDHC 記憶卡 記錄容量 內建記憶體:約 50 個檔案 microSD/microSDHC 記憶卡:每 1 G 約 1000 個檔案 檔案系統 符合相機檔案系統(DCF)的設計規則,Exif Ver.2.3,符合 JPEG 和 焦距 固定為 28.5 mm(相當於 35 mm 格式) 光圈 F2.4 自動對焦系統 單次 AF(對比度檢測 TTL,配備 AF 輔助燈) 對焦範圍...
  • Página 172 規格 打印機 底片 富士馬上看底片“instax SQUARE”(另購) 照片數量 10 張/盒 底片大小 86 mm x 72 mm 影像大小 62 mm x 62 mm 支援的影像大小 800 x 800 點 打印分辨率 12.5 點/mm(318 dpi,80 μm 點間距) 打印色階 每種顏色(RGB)256 色階 支援的影像格式 JPEG(某些用照片編輯/處理軟體保存的影像可能無法顯示或打印。) 打印時間 約 12 秒 打印時間點...
  • Página 173: 問題與解決方法

    問題與解決方法 在您認為相機存在故障前,先查詢問題的原因。如果您找不到解決措施,請與 FUJIFILM 授 權的經銷商聯繫。 或訪問以下我們的網站。 FUJIFILM 網站:http://fujifilm.com/ 在操作過程中 現象 可能的原因 解決措施 相機無法開啟。 ① 電池電力低。 ① 為電池充滿電。 ② 未正確裝入電池。 ② 正確裝入電池。 電池電力消耗過快。 ① 您在非常寒冷的地方使用相機。 ① 將電池放入口袋中使其變暖,然後在使用相機 ② 電池端子髒污。 前立即將電池裝入相機。 ③ 您長時間使用同一電池。 ② 取出電池,用乾燥且乾淨的布清潔端子,然後 重新裝入電池。 ③ 電池的充電壽命已盡。更換新的電池。 相機在操作過程中關 ● 電池電力耗盡。 ● 更換充滿電的電池。...
  • Página 174 閃光燈未充分照亮被 ① 被攝體不在閃光範圍內。 ① 將被攝體置於閃光範圍內。 攝體。 ② 閃光燈窗口被遮擋。 ② 正確握住相機。 影像模糊。 ① 鏡頭髒污。 ① 清潔鏡頭。 ② 拍照時,對焦框以紅色顯示。 ② 拍照前,請確保對焦框以綠色顯示。 影像斑駁。 ● 在高溫下選擇了慢快門速度(例 ● 這是由於 CCD 的特性,不表示出現故障。 如,燈泡)。 相機無響應。 ① 臨時出現故障。 ① 取出電池再將其重新裝入。 ② 電池電力耗盡。 如果這麼做未解決問題,請與 FUJIFILM 授權的 經銷商聯繫。 ② 更換充滿電的電池。...
  • Página 175 問題與解決方法 現象 可能的原因 解決措施 無法裝入底片盒,或無 ① 底片盒不適用於您的相機。 ① 只能使用富士馬上看底片“instax SQUARE”。 法順利裝入底片。 ② 未正確裝入底片盒。 (不能使用其他底片。) ② 將底片盒上的黃線對準您相機中的黃色定位標 記。 底片覆膜無法排出。 ● 相機無法識別底片盒。 ● 取出底片盒再將其重新裝入。 底片無法完全排出。 ● 相機晃動或被摔落,底片發生錯 ① 抓住底片的邊緣將其拉出。 位。 ② 執行另一個打印操作將卡住的底片推出。 底片盒無法排出。 ① 相機晃動或被摔落,底片錯位。 ① 裝入新的底片盒。 ② 底片被卡住。 ② 關閉相機再將其重新開啟。如果這麼做未解決 問題,請取出卡住的底片,然後裝入新的底片 盒。...
  • Página 176: 安全使用須知

    安全使用須知 本產品設計時已考慮到安全性,若正確並按照使用說明書使用,則能夠安全地操作。務請正確使用產品和 INSTAX 底片, 如本使用說明書和富士馬上看底片“INSTAX SQUARE”使用說明書中所指示,只可用於打印照片。為了您的便利和安 全,請遵循本使用說明書的內容。也請將本使用說明書存放在安全、便於找到的地方,可在需要時取閱。 警告 注意 表示如果忽視本表示而做出錯誤操作,可能預測會造成人 表示如果忽視本表示而做出錯誤操作,可能預測會造成 身死亡或重傷可能性之內容。 人身死亡或重傷可能性之內容,以及可能預測只會發生 物品損害之內容。 警告 如果相機(或電池)發熱,冒煙,發出焦味或出現其他異常狀況,請立即取出電池。否則可能會引起火災並導致 燒傷。(取出電池或拔出 USB 電纜時,請特別小心,勿被燒傷。) 如果相機落入水中或者水,金屬或其他異物進入相機,請立即取出電池,拔開 AC 電源轉換器,然後從電源插座 拔下 AC 電源轉換器。否則可能會導致相機過熱或著火。 請勿在有易燃氣體的地方,或在敞開的汽油、輕質汽油、顏料稀釋劑或其他可釋放危險蒸汽的不穩定物質附近使 用本相機。否則可能會導致相機爆炸或著火並導致燒傷。 切勿分解電池。請勿將電池加熱,丟入明火中,重新充電,短路,摔落或使其受到撞擊。否則可能會導致電池爆 炸。 只能使用相機的使用說明書中指定的電池類型。否則可能會導致相機過熱或著火。 請確保將電池保存在安全可靠的地方,任何嬰兒、幼童或寵物都無法觸及。幼童或寵物可能會意外吞下電池。如果發生 這種情況,請立即就醫。 只能使用相機專用的指定電池。此外,請勿在指示以外的供電電壓下使用相機。其他電池的使用可能會導致相機過 熱或著火。...
  • Página 177 注意 切勿試圖分解本產品。您可能會受傷 如果相機出現任何問題,切勿嘗試自行維修。您可能會受傷。 如果本產品因摔落或損壞而使內部外露,請勿觸碰。請與您的 FUJIFILM 經銷商聯繫。 請勿觸碰後蓋內部的任何零件或突出零件。您可能會受傷。 切勿弄濕本產品或用濕手進行操作。否則可能會導致觸電。 請勿混用新舊電池或不同類型的電池。也請確保電池的 C 和 D 極正確。損壞的電池或電解質滲漏可能會導致火 災、人員受傷以及造成環境污染。 如果相機長期不用(因為旅行等原因),請取出電池,拔開 AC 電源轉換器並拔下 USB 電纜。否則可能會導致火 災。 請勿在 USB 電纜仍與相機連接時移動相機。否則可能會損壞 USB 電纜並導致火災或觸電。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手中可能導致傷害。 請勿用衣物或毯子蓋住或裹住相機或 AC 電源轉換器。否則可能會導致熱量積聚,使外殼變形或導致火災。 使用相機時,請確保電池蓋已蓋上;否則您可能會受傷。 “CE”標記證明此產品在有關安全、公共衛生、環境和用戶保護方面符合EU(歐洲聯合會)要求。 (“CE”為 CONFORMITE EUROPEENNE 的縮寫。)...
  • Página 178 相機維護和使用注意事項 關於相機 1 相機是精密機械,不可用水弄濕或掉落地上給予重擊。同時,也不要放置於沙子中。 2 使用市售相機帶時,必須先確認一下相機帶的強度才可以使用。一般手機、PHS 用相機帶只能供輕量機器使用,所 以應特別注意。 3 使用三腳架以前必須先確認三腳架的強度。安裝時不可轉動相機主體而應當轉動三腳架的螺栓,但必須注意不可扭 轉太緊,也不可使勁地用力轉動。搬動時,必須先把相機從三腳架拆下,以免撞擊傷人或者碰壞相機。 4 長期不使用時,應將電池取出,放在不受潮濕、熱氣和灰塵影響的地方保管。 5 去污時忌不可使用稀釋劑、酒精溶劑等進行擦拭。 6 底片室等有沾污或灰塵時,可能使底片受傷。請注意保持底片室和相機內部清潔。 7 請不要把相機長期放在密閉的汽車內部,或者存放在高溫潮濕和海岸處。 8 樟腦丸等防蛀劑的氣體可能會影響相機和相片。請小心勿在櫥櫃內存放相機或相片。 9 因為相機由軟體進行控制,所以會存在偶爾發生故障的情況。如果您遇到錯誤狀況,請取出電池並在稍後重新裝 入,以此來重置機器。 0 請注意,可以使用相機的溫度範圍是 +5°C 至 +40°C。 - 請格外小心,確保打印的材料不會侵犯版權、肖像權、隱私或其他個人權利,也不會違反公序良俗。侵害他人權利 的行為,與公序良俗背道而馳的行為或構成滋擾的行為會受到法律的懲罰或受到起訴。...
  • Página 179 打印過程中的注意事項 關於 INSTAX SQUARE 底片和照片 關於底片使用指示,請參閱富士馬上看底片“instax SQUARE”。請遵循關於安全和妥善使用的所有指示。 1 底片必須存放在陰涼乾燥處。切不可長期存放在高溫的地方(如:在密閉的汽車裡)。 2 裝在相機內部的底片盒必須盡快拍完。 3 保存在極度低溫或高溫的底片,攝影前,必須先在室溫下存放片刻,使之接近於通常溫度,然後拍攝。 4 底片必須在有效期間內使用。 5 避免接受機場的行李安檢和其他強 X 光照射。否則未用過的底片上可能會出現灰化等現象。建議您將相機和/或底片 作為隨身攜帶的行李帶入飛機內。(詳情請咨詢各機場。) 6 照片應避免強光照射,必須存放於陰涼乾燥處。 7 切勿刺穿、撕裂或剪切 INSTAX SQUARE 底片。若底片損壞,切勿使用。 處理底片和打印稿的注意事項 關於詳情,請參閱富士馬上看底片“instax SQUARE”的指示和警告。...
  • Página 180 表示如果忽視本表示而做出誤操作,可能預測會造成人身 表示如果忽視本表示而做出誤操作,可能預測會造成人身 死亡或重傷可能性之內容。 死亡或重傷可能性之內容,以及可能預測只會發生物品 損害之內容。 警告 請勿使用非指定的電池。 安裝電池時,請按照指示進行操作。 禁止 請勿加熱、 改造或分解電池。 請勿摔落或使電池受到撞擊。 請勿短路電池。 電池不可與金屬製品一起存放。 請勿使用非指定的充電器為電池充電。 上述任何一種行為都可能導致電池爆炸或漏液,從而引起火災或 禁止 人身傷害。 切勿在所示電壓範圍之外使用。 使用其他電源可能引起火災。 禁止 若電池漏液,電解液接觸到眼睛、皮膚或衣物,請用清水沖洗接觸部位並立即就醫診治,或電話尋求緊 急救護。 禁止 若更換了錯誤類型的電池,則會有爆炸的風險。請根據指示處理用完的電池。 必要 請根據指示處理用完的電池。 丟棄電池時,請用絕緣膠帶封住電池端子。若電池端子與其他金屬物品或 電池接觸,可能導致電池起火或爆炸。 必要 注意 清潔相機或準備長期不使用相機時,請取出電池。 否則可能會導致火災或觸電。 必要 若出現問題,請關閉相機,然後取出電池。 在相機冒煙、散發任何異味或出現其他異常狀況時,如果繼 續使用,可能導致火災或觸電。請與您的 FUJIFILM 經銷商聯繫。 必要...
  • Página 181 電池 下文說明電池的正確用法以及延長使用壽命的方法。電池的不正確使用會縮短電池壽命或者造成電池漏液、過熱、引發 火災或爆炸。 電池在出廠時沒有充電。請在使用前為電池充電。不使用電池時請將其存放在電池盒中。 ■ 電池使用須知 若閒置不用,電池會逐漸喪失電量。請在使用前一兩天內為電池充電。 閒置時將相機關閉可延長電池壽命。 低溫環境下電池容量會下降;電量快耗盡的電池在寒冷條件下無法正常工作。請在溫暖的地方存放一枚充滿電的備用電 池並在必要時更換,或者將電池放在溫暖的地方並等到拍攝時才將其裝入相機。請勿將電池與暖手用品或其他加熱裝置 直接接觸。 ■ 電池充電 使用隨附的 USB 電纜為電池充電。周圍溫度低於 +10°C 或高於 +35°C 時,充電時間將會延長。請不要在溫度高於 +40°C 的環境下為電池充電;溫度低於 +5°C 時,電池將不會充電。 請勿嘗試將完全充滿電的電池再次充電。但是電池無需完全放電後才充電。 電池在剛充電或使用後可能會發熱。這是正常現象。 ■ 電池壽命 在常溫下,電池大約可以充電 300 次。當電池可容納電量的使用時間長度明顯減少時,表明電池已達最終使用壽命,需 要進行更換。 ■ 存放 電池在充滿電時若長期閒置不用,其效能可能會被削弱。存放電池前請先將其電量放盡。 若準備長期不使用相機,請取出電池,並將其存放在比較乾燥的地方,且周圍環境溫度需在 +15°C 至 +25°C 之間。請 勿將其存放在溫度極高或極低的地方。...
  • Página 182 ■ 注意:電池使用注意事項 • 切勿在電池上粘貼標籤或其他物品。 • 請勿撕裂或剝去外部標籤。 • 請保持電池端子的清潔。 • 電池和相機機身在經過長時間使用後可能會發熱。這是正常現象。 ■ 電池處理 請按照當地的相關規定處理廢舊電池。 ■ 相機獲取的認證標記位於底片室。...
  • Página 183 한국어 목차 사용하기 전에 ........184 이미지 효과 ......... 197 필터 ...............197 각부 명칭 ..........185 명암 조절하기 ..........198 LCD 모니터 표시 ....... 186 비네트 ..............198 선택 버튼 사용하기 ........186 사진에 관한 추가 사항 ....199 커맨드 다이얼 사용하기 ......186 AF/AE 잠금...
  • Página 184: 사용하기 전에 .................................... 184 이미지 효과

    사용하기 전에 카메라를 사용하기 전에 다음을 확인하십시오. 제공 액세서리 • 충전식 배터리 NP-50 (1) 제공된 액세서리가 패키지에 들어 있는지 확인하십시오. • 충전용 USB 케이블 (1) Ÿ 안전한 사용을 위해 "안전하게 사용하기 위한 방법" (212 • 핸드 스트랩 (1) 페이지)와 "배터리 취급에 대해" (216 페이지)를...
  • Página 185: 각부 명칭

    각부 명칭 앞면 뒷면 11 12 선택 버튼/ 필름 도어 잠금 커맨드 다이얼 플래시 충전용 USB 포트 스트랩 구멍 (재생) 버튼 필름 출구 슬롯 Micro SD 카드 슬롯 인쇄 모드 셀렉터 (뒤로 가기) 버튼 AF-보조광/ 삼각대 소켓 배터리 체임버 커버 (인쇄) 버튼...
  • Página 186: Lcd 모니터 표시

    LCD 모니터 표시 (뒤로 가기) 버튼을 누르면 아래의 정보가 표시됩니다. 재생 촬영 프레임 수 촬영 날짜/시각 플래시 모드 인쇄 모드 (200 페이지) (193 페이지) 선택 버튼 사용하기 노출 조절 현재 날짜/시각 (198 페이지) (206 페이지) 6커서를 위로 이동 필터 배터리 레벨 (197 페이지) (189 페이지) 8커서를...
  • Página 187: 스트랩 부착하기

    스트랩 부착하기 Ÿ 각 스트랩 구멍에 숄더 스트랩 핸드 스트랩 부착하기 클립을 부착하십시오. 아래의 그림과 같이 스트랩을 연결하십시오. 클립을 열어 스트랩 구멍에 거십시오. 클립이 제자리에 • 카메라를 휴대하거나 사용할 때에는, 카메라를 유지되도록 다른 손을 사용하여 툴을 빼십시오. 떨어트리지 않도록 스트랩을 손목에 거십시오. 각...
  • Página 188: 배터리 넣기/충전하기

    배터리 넣기/충전하기 배터리 넣기 • 아래의 정격 출력을 충족하기 위해 AC 어댑터를 사용하십시오: DC 5.0 V/1000 mA • 충전하는 동안에 사진을 찍거나 이미지를 인쇄할 수 있습니다. • 충전 시간은 3~4시간입니다. 배터리 커버를 밀어서 엽니다. Ÿ 충전 상태 표시 카메라가 켜져 카메라가...
  • Página 189: 카메라 전원 켜고/끄기

    카메라 전원 켜고/끄기 카메라를 켜려면, 렌즈 링 (전원 스위치)을 시계 방향으로 돌리십시오. 카메라를 끄려면, 스위치를 시계 반대 방향으로 돌리십시오. 카메라를 켜지고 촬영 화면이 나타납니다. 배터리 잔량 확인하기 촬영/재생 화면의 (뒤로 가기) 버튼을 누르면 LCD 모니터에 배터리 잔량이 표시됩니다. 표시 배터리 잔량 배터리가...
  • Página 190: 초기 설정 실행하기

    초기 설정 실행하기 카메라를 처음 켜면 언어, 날짜와 시각이 지정되어 있지 않습니다. 아래 순서에 따라 지정하십시오. 언제든지 이 설정을 지정할 수 있습니다. 이 설정을 나중에 실행하거나 변경하려면 206 페이지를 참고하십시오. ⁄ 카메라를 켜면 언어 선택 화면이 표시됩니다. 년, 월, 일, 시, 분을 지정한 후 MENU/OK 버튼 또는...
  • Página 191: 셔터 버튼의 기능 설정

    초기 설정 실행하기 셔터 버튼의 기능 설정 아래의 표를 조합하여 각 셔터 버튼에 기능을 할당하십시오. 셔터 버튼 (오른쪽) 셔터 버튼 (왼쪽) 셔터 버튼 셔터 버튼 셔터 버튼 촬영 모드 스위치 버튼 기능 셔터 버튼 촬영 모드 스위치 버튼 셔터 버튼 셔터...
  • Página 192: Instax Square 필름 팩을 삽입/ 제거하기

    뒷면 커버를 닫으면 필름 필름은 사용할 수 없습니다. 커버 (검은)가 자동으로 필름 팩에 관한 참고 사항 나오게 됩니다. 필름 출구 • 각 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” 팩에는 슬롯에서 필름 커버를 검은색의 필름 보호 커버 1개와 필름 시트 10장이 들어 제거합니다. 있습니다.
  • Página 193: 인쇄 모드

    인쇄 모드 두 가지의 인쇄 모드를 사용할 수 있습니다. • 자동 인쇄 모드 • 수동 인쇄 모드 (초기 설정) 자동 인쇄 모드가 선택되면, 이미지가 메모리에 저장된 직후에 인쇄가 시작됩니다. 수동 인쇄 모드가 선택되면, 이미지가 메모리에 저장됩니다. 나중에 이미지를 선택하고 인쇄할 수 있습니다. ■...
  • Página 194: 기본 사진 작업과 재생

    기본 사진 작업과 재생 사진 촬영하기 이 장에서는 사진 작업의 기본 작동을 설명합니다. 렌즈 링 (전원 스위치)을 시계 방향으로 돌려 셔터 버튼의 나머지 부분을 부드럽게 눌러 전원 스위치를 켭니다. 사진을 촬영하십시오. 사진이 촬영되고 카메라 메모리에 저장됩니다. • 인쇄 모드가 자동 인쇄 모드로 설정되어 있으면...
  • Página 195: 이미지 보기

    기본 사진 작업과 재생 이미지 보기 재생 화면 변경하기 모니터에서 이미지를 볼 수 있습니다. 사진을 인쇄하기 모니터의 이미지를 확대하거나 한 번에 표시되는 전에 테스트 촬영과 결과를 확인하십시오. 이미지 수를 변경할 수 있습니다. ■ 이미지 확대하기 커맨드 다이얼을 시계 방향으로 돌려 모니터의 (재생) 버튼을...
  • Página 196: 인쇄하기

    또는 9개의 이미지를 인쇄할 수 있습니다. 인쇄할 화면이 아래에 나타납니다. 이미지가 표시되면 커맨드 다이얼을 사용하여 2 단계에서 표시를 변경하십시오. (195 페이지) • 필름을 꺼내는 자세한 방법은, FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” 팩의 주의사항과 설명서를 참조하십시오. • 현상 시간은 약 90초입니다. (시간은 주위 온도에 따라...
  • Página 197 이미지 효과 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, 이미지 효과를 조절하려면 뒷면의 버튼을 눌러 효과 메뉴를 직접 선택할 수 있습니다. ■ 필터 효과를 사용할 수 있습니다 필터 종류 상세 내용 아래 순서에 따라 필터를 선택하십시오. Cornelius 밝은 것은 더 밝게, 그림자는 더 촬영/재생...
  • Página 198: 명암 조절하기

    이미지 효과 명암 조절하기 비네트 아래 순서에 따라 밝기를 조절하십시오. 이미지의 4군데 모서리의 밝기를 조절합니다. 아래 순서에 따라 밝기를 조절하십시오. 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, (밝기) 촬영/재생 화면이 표시되는 동안, (비네트) 버튼을 누르십시오. 버튼을 누르십시오. 화면이 아래에 나타납니다. 화면이 아래에 나타납니다. Ÿ...
  • Página 199: 사진에 관한 추가 사항

    사진에 관한 추가 사항 AF/AE 잠금 사용하기 셀프타이머 사용하기 초점/노출을 잠그려면 셔터 버튼을 반쯤 눌러 "AF/AE 셔터 버튼을 누를 때에 그룹 사진에 사진을 포함하거나 잠금"을 사용하십시오. AF/AE 잠금은 중앙에서 벗어난 떨림을 줄이려면 셀프타이머를 사용하십시오. 피사체를 사진 촬영할 때에 유용합니다. 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 가운데에...
  • Página 200: 플래시 사용하기

    사진에 관한 추가 사항 플래시 사용하기 야간 또는 실내의 낮은 조명 아래에서 촬영할 때는 플래시를 사용하십시오. ■ 플래시 설정 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 아래 설정 중에 1개를 선택합니다. • 자동 플래시(AF) 카메라가 어두움을 인지하면 자동으로 플래시가 발광합니다. 대부분의 상황에서 권장합니다. •...
  • Página 201: 촬영 모드 변경하기

    촬영 모드 변경하기 피사체 또는 목적에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. 촬영 모드 선택하기 촬영 모드 아래 순서에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. 표준 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 일반 촬영 시에 선택하십시오. 카메라가 어두움을 인지하면 자동으로 플래시가 발광합니다. 플래시를 발광하지 않도록 설정을 선택할 수 있습니다. (200 페이지) 전구...
  • Página 202: 인쇄 이력을 인쇄하기 (재인쇄)

    인쇄 이력을 인쇄하기 (재인쇄) 이전에 이미지를 인쇄할 때에 지정한 것과 같은 설정 (예: 이미지 효과)으로 이미지를 인쇄합니다. 아래 순서에 따라 작동하십시오. (재생) 버튼을 누릅니다. (인쇄) 버튼을 누르십시오. ¤ MENU/OK 버튼을 누르십시오. 인쇄를 시작합니다. • (뒤로 가기) 버튼을 누르면 인쇄가 중지됩니다. 필름이...
  • Página 203: 메모리 카드 사용하기

    메모리 카드 사용하기 이 카메라는 약 XX장의 이미지를 메모리에 저장할 수 있습니다. 그러나, 메모리 카드를 사용하면 더 많은 이미지를 저장할 수 있습니다. 메모리 카드에 관한 주의사항 메모리 카드 삽입하기 • Micro SD/micro SDHC 카드는 이 카메라에서의 사용이 승인되어 있습니다. 지정 이외의 카드를 카드...
  • Página 204: 촬영메뉴

    메뉴 촬영메뉴 ■ 촬영메뉴의 항목 아래 순서에 따라 촬영메뉴를 지정/변경하십시오. 촬영 모드 촬영 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 목적이나 상황에 따라 촬영 모드를 선택하십시오. (201 페이지) • 셔터 버튼 설정의 촬영 모드 전환 기능을 할당하는 셔터 버튼을 사용할 수도 있습니다. 버튼을 반복해서...
  • Página 205: 재생 메뉴

    메뉴 재생 메뉴 아래 순서에 따라 재생메뉴를 지정/변경하십시오. 지우기 이미지를 1장씩 또는 한 번에 모두 삭제합니다. 재생 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 옵션: 1프레임/모든 프레임 화상 회전 이미지를 90도 회전시킵니다. 작동하기 위해 커맨드 다이얼을 사용합니다. 복사 카메라의 메모리에 있는 이미지를 메모리 카드에 메뉴...
  • Página 206: 설정 메뉴

    메뉴 설정 메뉴 아래 순서에 따라 설정 메뉴를 지정/변경하십시오. 조작 음량 작동, 셔터 또는 시작음의 음량을 조절합니다. 촬영/재생 화면의 MENU/OK 버튼을 누르십시오. 옵션: 끄기/1/2/3 끄기를 선택하여 사운드를 끕니다. 셔터 버튼 설정 왼쪽/오른쪽 셔터 버튼의 기능을 할당합니다. (190 페이지) 자동 전원 끄기 메뉴...
  • Página 207: 제품 사양

    제품 사양 카메라 이미지 센서 1/4", 원색 필터 CMOS 유효 화소 1920 x 1920 저장 미디어 내장형 메모리, microSD/microSDHC 메모리 카드 기록 용량 내장 메모리: 약 50개 파일 microSD/microSDHC 메모리 카드: 약 1GB당 1,000개 파일 파일 시스템 카메라 파일 시스템에 대한 설계 규칙 준수 (DCF), Exif Ver.2.3, JPEG 및...
  • Página 208 제품 사양 프린터 필름 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” (별매) 필름 매수 10장/팩 필름 사이즈 86 mm x 72 mm 이미지 사이즈 62 mm x 62 mm 지원되는 이미지 사이즈 800 x 800 화소 인쇄 해상도 12.5 도트/mm (318 dpi, 80 μm 도트 피치) 프린트...
  • Página 209: 문제 해결

    문제 해결 카메라에 일부 문제가 있다고 생각하기 전에 문제의 원인에 대해 알아보십시오. 해결 방법을 찾지 못하면 FUJIFILM 공식 대리점에 문의하여 주십시오. 또는 아래의 당사 웹사이트를 방문하십시오. FUJIFILM 웹사이트: http://fujifilm.com/ 작동 중 문제 발생 원인 해결책 카메라가 켜지지 ① 배터리 전원이 낮다.
  • Página 210 공식 대리점에 문의하여 주십시오. ② 완전히 충전된 배터리로 교환하십시오. 필름 팩이 들어가지 ① 필름 팩이 카메라에 맞지 않는다. ① FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE” 않거나, 부드럽게 ② 필름 팩 넣은 방법이 바르지 않다. 만 사용하십시오. (다른 필름은 사용할 수 없습니다.) 들어가지...
  • Página 211 문제 해결 문제 발생 원인 해결책 필름 커버가 배출되지 ● 카메라가 필름 팩을 인식할 수 ● 필름 팩을 꺼내고 다시 넣으십시오. 않는다. 없다. 필름이 끝까지 ● 카메라를 흔들거나 떨어뜨려서 ① 필름의 가장자리를 잡아당겨 꺼내십시오. 필름 배열이 어긋나 있다. ② 다른 프린트 작업을 수행하여 막힌 필름을 배출되지...
  • Página 212: 안전하게 사용하기 위한 방법

    안전하게 사용하기 위한 방법 이 제품은 안전을 고려하여 설계되었으며, 사용설명서와 지침에 따라 올바르게 실행될 때 안전한 서비스를 제공할 수있 습니다. 제품과 INSTAX 필름 모두를 올바르게 다루고 이 사용설명서와 INSTAX SQUARE 필름 설명에 지시된 대로 사진 을 프린트하여 사용하는 것이 중요합니다. 편리하고 안전하게 사용하기 위해, 이 사용설명서에 기재된 내용을 잘 읽고 올바르게...
  • Página 213 이 제품을 절대로 분해하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 카메라에 이상이 있는 경우에는 직접 수리하지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다. 이 제품을 떨어트리거나 손상으로 내부가 노출되었을 때는, 절대로 만지지 마십시오. FUJIFILM 대리점에 상담하십시오. 뒷면 커버의 내부 부품, 돌출물을 만지지 마십시오. 부상의 원인이 됩니다.
  • Página 214 취급상의 주의 카메라의 취급 1 카메라는 정밀기계이므로 물에 적시거나, 떨어뜨리거나, 충격을 주지 마십시오. 또한, 모래가 들어가기 쉬운 장소 에는 두지 마십시오. 2 휴대폰 또는 기타 유사한 전자 제품용 스트랩은 사용하지 마십시오. 시중에서 판매하는 스트랩은 카메라를 유지하 기에는 강도가 약합니다. 안전을 위해 카메라용으로 제작된 스트랩만 사용하십시오. 3 삼각대를...
  • Página 215 프린트 중의 주의 필름, 사진의 취급 필름 사용 방법은 FUJIFILM 인스턴트 필름 “instax SQUARE”을 참조하십시오. 안전하고 적절한 사용을 위해 모든 지침을 따르십시오. 1 필름은 서늘하고 건조한 장소에 보관해 주십시오. 특히, 완전히 닫힌 자동차 내부와 같이 지극히 고온의 장소에 장 시간 내버려두지 마십시오.
  • Página 216: 배터리 취급에 대해

    카메라를 청소하거나 장시간 사용하지 않을 때에는 배터리를 분리하십시오 . 그렇지 않으면 화재나 감 전의 원인이 됩니다 . 필수 문제가 생기면 카메라의 전원을 끄고 배터리를 분리하십시오 . 연기가 나거나 특이한 냄새 또는 이상 상태에서 카메라를 계속 사용하면 화재 또는 감전의 원인이 됩니다 . FUJIFILM 대리점에 상담하십시오 . 필수...
  • Página 217 배터리 다음에서는 배터리의 올바른 사용법과 오래 사용할 수 있는 방법에 대해 소개합니 다. 잘못된 방법으로 사용할 경우 배터리 수명이 줄거나 누액, 과열, 화재 또는 폭발의 위험이 있습니다. 제공 시 배터리는 충전되어 있지 않습니 다. 사용 전에 배터리를 충전해 주십시오. 배터리를 사용하지 않는 동안에는 케이스에...
  • Página 218 ■ 주의 : 배터리 취급 • 배터리에 스티커나 기타 물체를 붙이지 마십시오. • 외장 라벨을 찢거나 벗기지 마십시오. • 단자를 깨끗한 상태로 유지하십시오. • 오랫동안 사용하면 배터리와 카메라 본체를 만지면 뜨거울 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다. ■ 폐기 사용한 배터리는 현지 규정에 따라 폐기 하십시오. ■...
  • Página 219 MEMO...
  • Página 220 If you have any inquiries about this product, please Si tuviera alguna pregunta sobre este producto, contact a FUJIFILM authorized distributor, or access the consulte la información en la tarjeta de servicio adjunta o website below. visite el siguiente sitio web.

Tabla de contenido