Overview Controls Connections RS-P26 1 On/Off Switch 2 Pilot lamp – status indicator 3 Control panel 4 Power connection 5 Interface connector Functions • Paper feed • Paper feed • Paper feed • Menu option • Scroll up menu option • Scroll up menu option (+ On Switch) — • Zeroing / taring the balance • Zeroing / taring the balance • Abort – exit • Abort – exit...
Introduction 1.1 Capabilities of the P25, P26, P28 Printer This Printer is a simple to operate dot matrix printer for METTLER TOLEDO instruments. The print- out on normal paper meets the requirements of modern quality assurance systems (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). These norms define the principles and user requirements related to measuring and test instruments. The Printers complie with the requirements of measurement traceability by pre- cisely documenting the origin of data, as well as calibration procedures. It meets the requirement of archiving measurement results by providing a thermally stable and light resistant printout. 1.2 Overview of Functions RS-P25 USB-P25...
2.2 Power Supply Your printer is supplied with an AC adapter with a country-specific power cable. The power supply is suitable for all line voltages in the range: 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz (for exact specifications, see chapter 9). Attention • First, check the local line voltage is in the range 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz and whether the power plug fits your local power supply connection. If this is not the case, on no account connect the printer or the AC adapter to the power supply, but contact the responsible METTLER TOLEDO dealer. • Only plug the adapter into a socket which is grounded.
Inserting paper • Remove paper cover (pull on the back) (1) • Insert the paper rotary axis through the core of the paper roll (2). • Feed paper through the slot in the printing unit in the direction of the arrow (3). • Press and hold until enough paper has been fed (4). • Lead paper through the paper cover slot • Replace the paper cover (1). Notes • If, after the first printouts the connection settings (Bauderate, Bit, Handshake) of the balance change, the printer must be restarted (switch off / on) to start the auto bauderate detection again.
Keystroke Functions Printer P25 Press briefly Press and hold down one line feed continuous feed (until release) Printer test with open menu setting printout store next menu item Printer P25, P26, P28...
Página 9
Printer P26 Press briefly Press and hold down zero / tare the balance print Date and Time continuous feed (until release) one line feed open menu print Menu Menu store Menu Menu exit down up next Printer P25, P26, P28 9...
Página 10
Printer P28 Press briefly Press and hold down zero / tare the balance print Date and Time continuous feed one line feed (until release) open menu print Menu Menu store Menu Menu exit down up next Conclude Start totaling application totaling application Conclude Start statistics application statistics application Printer P25, P26, P28...
Menu Printer P25 Printout Press briefly Press and hold down Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Current settings: Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non RS232 Handshake: interface Char Set: IBM/DOS only Auto Bauderate: On Auto Bauderate Store --------STORED-------- ..."current settings"...
Printer P26 / P28 Examples if balance display is used: Settings Settings Reset rESET Reset List List LISt Header Date/Time Header *No Header no Hdr Date/Time No Header d t Hdr Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Date / Day dAy 18 Date Month** 07 Nonth 07...
Página 13
Example for setting the day (P26 / P28 only) Press briefly Press and hold down P26 / P28 Balance Display Open the menu: * NENU Þ Hold down the «F» key until "reset" appears. Menu * rESEt Þ Select the menu option "Day" with the «F» key. * dAY 18 Menu Þ...
Applications (P28 only) Press briefly Press and hold down Statistics Application Totaling Application Þ Start "Statistics applica- Þ Start "Totaling applica- tion" (LED on). tion" (LED on). Þ Add a new sample and Þ Add a new sample and press «M+». press «M+». Þ If needed print subtotal Þ If needed print subtotal press the «F» key. press the «F»...
6.1 Changing the Paper Roll Insertion of a new roll of paper is described in chapter 2.3. See chapter 9 (Consumables) for the paper roll’s order number. Note: You may obtain the paper rotary axis from the old paper roll. 6.2 Replacing the Ribbon • Remove the paper cover (1). • Pull paper out of printing unit (2). • To remove the ribbon cartridge, press in direc- tion of arrow (3). • Insert the new ribbon, and if necessary, take up slack with tensioning wheel (4). See chapter 9 (Consumables) for the ribbon cartridge order number. • Insertion of a new roll of paper is described in chapter 2.3.
Troubleshooting Problem / Message Possible cause Correction Printout unreadable • Ribbon worn or entangled. • Change ribbon cartridge or tense the ribbon properly. • Please contact MEETLER • Service life of printing unit TOLEDO service. at an end. Pilot lamp does not light • No power. • Switch printer on. • Power supply fault. • Please contact METTLER TOLEDO service. • No connection printer • Make sure that the printer and ilot lamp flashes device.
Problem / Message Possible cause Correction Unit change not allowed ! • Changed unit during • Reset the balance. Statistics or Totaling ap- • Change the unit back to the plication. first one -- Out of range -- • Sample weight is out of • Sample weight must be in the range range of 70%–130% of the current average value. Recommended Settings and Printer Models Connected Device Device Settings Printer Settings...
Página 18
Connected Device Device Settings Printer Settings Compatible Printer Models HG63, HR83 Select on LocalCAN Switch- *Reset RS-P25 box: 1 Printer, Baudrate: Auto baudrate off, 9600; Bit/Parity: 8 Bit No, Balancefeature off Handshake: Xon/Xoff Russian Select on LocalCAN Switch- *Reset box: 1 Printer, Baudrate: Auto baudrate off, 9600; Bit/Parity: 8 Bit No, Balancefeature off, Handshake: Xon/Xoff and CharSet IBM/DOS Cyrilic language Russian Factory settings Factory settings RS-P25 SQC XP Printer Mode Factory settings RS-P25...
Consumables and Spare Parts Pos. Item Part number Delivery quantity Paper cover 12120734 1 pcs Paper roll 57.5 x ø 50 mm 00072456 5 pcs Paper roll, self-adhesive 11600388 1 pcs Paper rotary axis 12120735 1 pcs Ribbon cartridge, black 00065975 2 pcs RS9 M/F Cable, 1.5 m 11101051 1 pcs RS9 F/F Cable, 1.5 m 51190362 1 pcs USB Cable...
11 Technical Data Power supply AC/DC adapter: 12 VDC, 2.5 A Primary: 100 - 240 VAC, -50 - 60 Hz Secondary: 12 VDC, 2.5 A (with electronic overload protec- tion) Cable to AC/DC adapter 3-core, with country-specific plug Power line voltage 12 VDC Power consumption Max. 1 A Altitude up to 4000 m Ambient temperature 0 °C – 40 °C Relative humidity max. 80% at 31 °C, decreasing linearly to 50% at 40 °C, noncondensing Overvoltage category Class II Pollution degree Printing unit Dot matrix printer 5x7, 24-character line length Printing speed 2.3 lines per second Ribbon cartridge Exchangeable, black...
12 Declaration of Conformity The undersigned declare on behalf of Mettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifensee that the Printer METTLER TOLEDO P25, P26 and P28 to which this declaration relates (serial number specified on the product) is in compliance with the below mentioned EC Directives (including all amendments) 2006/95/EC Low Voltage Directive 2004/108/EC Electromagnetic compatibility and that the following standards have been applied IEC/EN61010-1:2001, IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (class B)
Einleitung 1.1 Was können die Drucker P25, P26 und P28 ? Diese Drucker sind einfach zu bedienende Nadeldrucker für METTLER TOLEDO Geräte. Der Aus- druck auf Normalpapier erfüllt die Anforderungen moderner Qualitätssicherungssysteme (GLP, GMP, ISO 9001 usw.). Diese legen unter anderem Prinzipien und Pflichten für den Anwender von Messgeräten oder Prüfmitteln fest. Das Prinzip der Nachvollziehbarkeit von Messungen erfüllen diese Drucker, indem sie die Herkunft von Daten sowie Justiervorgänge präzise dokumentieren. Der Aufbewahrungspflicht von Messresultaten werden sie gerecht durch den thermisch beständigen sowie lichtechten Druck. 1.2 Funktionen im Überblick RS-P25 USB-P25 RS-P26 RS-P28 Automatische Einstellung der Bauderate Waagenfunktion "ein/aus" USB Schnittstelle –...
2.2 Stromversorgung Ihr Drucker wird mit einem Netzadapter und einem länderspezifischen Netzkabel ausgeliefert. Der Netzadapter eignet sich für alle Netzspannungen im Bereich von: 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz (genaue Spezifikationen siehe Kapitel 9). Achtung • Prüfen, ob die Netzspannung im Bereich von 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz liegt und ob der Stecker in die Steckdose passt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Drucker bzw. den Netzadapter auf keinen Fall ans Strom- netz an und wenden Sie sich an die zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. • Den Adapter nur an eine Steckdose anschliessen, die geerdet ist. Wichtig • Vor Inbetriebnahme das Netzkabel auf Beschädigungen prüfen.
Página 27
Papier einlegen • Papierhaube entfernen (auf der Rückseite ziehen) (1). • Papierrollen-Achse durch das Loch der Papier- rolle schieben (2). • Papier in Pfeilrichtung in den Schlitz des Druckwerks einführen (3). • Druckertaste so lange gedrückt halten, bis genügend Papier eingezogen ist (4). • Das Papier durch den Schlitz in der Papier- haube einführen. • Papierhaube aufsetzen (1). Hinweise • Wenn nach dem ersten Ausruck die Übertragungsparameter (Baudrate, Bit, Handshake) der Waage ändern, muss der Drucker wieder neu eingeschaltet werden (Schalter Aus/Ein) um die "Autobauderate" (automatische Einstellung der Übertragungsparameter) erneut auszulösen. • "Autobauderate" kann ausgeschaltet sein. Drucker P25, P26, P28 27...
Bedienung Drucker P25 Kurz drücken Lange drücken Zeilenvorschub Papiervorschub (solange Taste gedrückt wird) Druckertest mit Menü öffnen Einstellung Ausdruck Speichern Nächster Menüpunkt Drucker P25, P26, P28...
Página 29
Drucker P26 Kurz drücken Lange drücken Nullstellen / Tarieren der Waage Datum und Zeit drucken Papiervorschub Zeilenvorschub (solange Taste gedrückt wird) Drucken Menü öffnen Menu Menu Speichern Menu Menu Beenden Weiter Drucker P25, P26, P28 29...
Página 30
Drucker P28 Kurz drücken Lange drücken Nullstellen / Tarieren der Waage Datum und Zeit drucken Papiervorschub Zeilenvorschub (solange Taste gedrückt wird) Drucken Menü öffnen Menu Menu Speichern Menu Menu Beenden Weiter Beenden der Starten der Applikation "Totaling" Applikation "Totaling" Starten der Applikation "Statistik" Beenden der Applikation "Statistik" Drucker P25, P26, P28...
Menü Drucker P25 Druckausgabe Kurz drücken Lange drücken Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Drucker rückstellen Current settings: (Reset) Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Nur Handshake: RS232 Char Set: IBM/DOS Interface Auto Bauderate: On Auto Bauderate speichern --------STORED-------- On ..."current settings" Auto Bauderate: Off Auto Bauderate speichern...
Drucker P26 / P28 Darstellungsbeispiele wenn die Einstellungen über die Waage Settings erfolgen: Reset List Einstellungen Reset rESET Date/Time List Header LISt Kopfzeile No Header Date/Time/Balance *No Header no Hdr Date/Time d t Hdr Date / Day Date/Time/Balance dtb Hdr Datum Tag** dAy 18 Datum Monat** Date / Month...
Página 33
Beispiel für das Einstellen des Tages (nur P26 und P28) Kurz drücken Lange drücken P26 / P28 Waagenanzeige Menü öffnen: * NENU Þ Die Taste «F» gedrückt halten bis "reset" erscheint. Menu * rESEt * dAY 18 Þ Mit der Taste «F» den Menüpunkt "Day" wählen. Menu Þ Den Tag "Day" wählen – aufwärts mit der «h» Taste. * dAY 21 – abwärts mit der « ¿ » Taste. Einstellungen speichern: Þ Die Taste «F» gedrückt halten bis "Stored" erscheint. * StorEd Menu Drucker P25, P26, P28 33...
Funktionen (nur P28) Kurz drücken Lange drücken Applikation "Statistik" Applikation "Totalisierung" Þ Start Applikation Þ Start Applikation "Statistik" (LED Ein). "Totaling" (LED Ein). Þ Neue Probe auflegen Þ Neue Probe auflegen und Taste «M+» und Taste «M+» drücken. drücken. Þ Subtotal drucken durch Þ Subtotal drucken durch drücken der «F» Taste. drücken der «F» Taste. Menu Menu Þ Drucken und Þ...
6.1 Druckerpapier ersetzen Das Einsetzen der neuen Papierrolle ist unter Kapitel 2.3 beschrieben. Die Bestellnummer für die Papierrolle siehe unter Kapitel 9 (Verbrauchsmaterial). Hinweis: Die Papierrollen-Achse ist immer von der alten Papierrolle auf die Neue zu übernehmen! 6.2 Farbband ersetzen • Papierhaube vom Drucker entfernen (1). • Papier aus dem Druckwerk ziehen (2). • Farbbandkassette entfernen durch Drücken in Pfeilrichtung (3). • Neues Farbband einsetzen, falls nötig mit Spannrad spannen (4). Die Bestellnummer für das Farbband siehe unter Kapitel 9 (Ver- brauchsmaterial). • Das Einsetzen der Papierrolle ist unter Kapitel 2.3 beschrieben. 6.3 Reinigung Das Druckergehäuse ist aus hochwertigen, widerstandsfähigen Materialien hergestellt. Zur Reinigung können deshalb handelsübliche milde Reinigungsmittel verwendet werden (siehe Sicherheitshinweise Kapitel 2.1). 6.4 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinnge- mäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.
Fehlerbehebung Störung / Anzeige Mögliche Ursache Massnahme Druckbild unleserlich • Farbband verbraucht oder • Farbband ersetzen oder verwickelt spannen • Druckwerk-Lebensdauer • Bitte kontaktieren Sie den erreicht METTLER TOLEDO-Service Grüne Anzeigelampe leuchtet nicht • Keine Netzspannung • Drucker einschalten. • Netzteil defekt • Bitte kontaktieren Sie den METTLER TOLEDO-Service • Keine Verbindung zum • Verbindung zwischen Drucker Anzeigelampe blinkt Drucker. und Gerät überprüfen. ---Bauderate not found--- • Der Drucker findet die Ein- • Drucker aus-/einschalten *Please connect device and...
Störung / Anzeige Mögliche Ursache Massnahme -- Load/Unload Weight -- • Auf der Waagschale ist kei- • Neue Probe oder bestehende ne oder die gleiche Probe. Probe wegnehmen und wieder auf die Waagschale legen. Unit change not allowed ! • Ändern der Einheit während • Waage Rückstellen (Reset) einer "Statistik" oder • Einheit wieder zurückstellen "Totalisierung" Applikation.
Página 38
Angeschlossenes Einstellungen am ange- Druckereinstellungen Kompatible Druckermodelle Gerät schlossenen Gerät HG63, HR83 Einstellungen an der Local- *Reset RS-P25 CAN Switchbox: 1 Drucker, Auto Baudrate aus, Baudrate: 9600; Waagenfunktion aus Bit/Parity: 8 Bit No, Handshake: Xon/Xoff Russisch Einstellungen an der Local- *Reset CAN Switchbox: 1 Drucker, Auto Baudrate aus, Baudrate: 9600; Waagenfunktion aus, Bit/Parity: 8 Bit No, CharSet IBM/DOS Cyrilic Handshake: Xon/Xoff und Sprache Russisch Werkseinstellung Werkseinstellung RS-P25...
11 Technische Daten Stromversorgung AC/DC Netzadapter: 12 VDC, 2.5 A Primär: 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz Sekundär: 12 VDC, 2.5 A (elektronisch gegen Überlast geschützt) Kabel zum Netzadapter 3-polig mit länderspezifischem Stecker Netzspannung 12 VDC Stromaufnahme Max. 1 A Höhe über NN bis 4000 m Umgebungstemperatur 0 °C – 40 °C Relative Luftfeuchtigkeit max. 80% bei 31 °C, linear abnehmend bis 50% bei 40 °C, nicht betauend Überspannungskategorie Klasse II Verschmutzungsgrad Druckwerktyp Nadel-Matrixdruckerr 5x7 Dots, 24 Zeichen pro Zeilenlänge Druckgeschwindigkeit 2.3 Zeilen pro Sekunde Farbbandkassette Auswechselbar, schwarz Papierrolle Normalpapier 57.5 mm x ø 50 bis 60 mm, in Gehäuse integriert, handelsüblich Druckqualität Druck lichtecht und thermisch beständig (GLP, GMP, ISO 9001) Schnittstelle: RS-P25, RS-P26, RS-P28 RS232C USB-P25 Abmessungen Drucker...
12 Konformitätserklärung Die Unterzeichnenden erklären im Namen der Firma Mettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifensee dass der Drucker METTLER TOLEDO P25, P26 und P28 auf den sich diese Erklärung bezieht (Seriennummer auf dem Produkt) die nachstehenden EG-Richtlinien (einschliesslich aller zutreffen- den Änderungen) erfüllen: 2006/95/EC Niederspannungsrichtlinie 2004/108/EC Elektromagnetische Verträglichkeit und dass die nachfolgenden Normen zur Anwendung gelangt sind IEC/EN61010-1:2001, IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (Klasse B) IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (industrielle Anforderungen) für Kanada, USA und Australien CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1 (2nd Edition), FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 11, AS/NZS 61000.4.3...
Introduction 1.1 Présentation des imprimantes P25, P26, P28 Cette imprimante matricielle pour les instruments METTLER TOLEDO est simple à utiliser. L’impres- sion sur papier normal respecte les exigences des systèmes récents d’assurance qualité (BPL, BPF, ISO 9001, etc.). Ces normes définissent les principes et exigences de l’utilisateur pour les instruments d’essai et de mesure. Les imprimantes respectent les exigences de traçabilité des me- sures en consignant précisément l’origine des données ainsi que les étalonnages. Elles respectent l’exigence d’archivage des résultats de mesure en produisant une impression stable thermiquement et résistante à la lumière. 1.2 Vue d’ensemble des fonctions RS-P25 USB-P25 RS-P26 RS-P28 Détection automatique du débit Fonction "on/off" de la balance Interface USB – – –...
2.2 Alimentation électrique Votre l’imprimante est livrée avec un adaptateur secteur et un câble électrique spécifique au pays. L'alimentation électrique est adaptée à toutes les tensions d'alimentation dans la plage suivante: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz (pour les spécifications exactes, voir la chapitre 9). Attention • Vérifiez d'abord que la tension d'alimentation se situe dans la plage de 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz et que la fiche d'alimentation s'adapte à votre branchement d'alimentation secteur local. Si ce n'est pas le cas, ne branchez en aucun cas l’imprimante ou l'adaptateur secteur à l'alimentation élec- trique, et contactez le revendeur METTLER TOLEDO responsable. • Branchez uniquement l'adaptateur dans une prise reliée à la terre. Important • Avant utilisation, vérifiez qu'aucun câble n'est endommagé.
Alimentation en papier • Retirez le capot de protection (en le tirant vers l’arrière) (1). • Placez bien l’axe de rotation au centre du rou- leau de papier (2). • Faites passer le papier dans la fente, dans le sens indiqué par les flèches sur l’illustration ci- contre (3). • Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que suffisam- ment de papier soit déroulé (4). • Faites dépasser le papier du capot de protection. • Remettez le capot de protection en place (1). Remarques • Si, après les premières impressions, les paramétrages de connexion (débit, bit, contrôle de flux) de la balance changent, l'imprimante doit être redé- marrée (interrupteur arrêt/marche) pour relancer la détection automatique du débit.
Fonctions des touches Imprimante P25 Appuyez brièvement Maintenez appuyé avance papier avance d’une ligne continue (jusqu’à ce que la touche soit relâchée) test de l'imprimante avec impres- sion des paramétrages ouverture du menu enregistrement élément suivant du menu Imprimante P25, P26, P28...
Página 49
Imprimante P26 Appuyez brièvement Maintenez appuyé réinitialisation / tare de la balance impression de la date et de l’heure avance papier avance d’une ligne continue (jusqu’à ce que la touche soit relâchée) impression Menu Menu ouverture du menu enregistrement Menu Menu quitter bas haut suivant Imprimante P25, P26, P28 49...
Página 50
Imprimante P28 Appuyez brièvement Maintenez appuyé réinitialisation / tare de la balance impression de la date et de l’heure avance papier avance d’une ligne continue (jusqu’à ce que la touche soit relâchée) impression Menu Menu ouverture du menu enregistrement Menu Menu quitter bas haut suivant quitter l’application démarrer l’application totalisation totalisation quiter l’application démarrer l’application statistiques...
Imprimante P26 / P28 Exemples d’affichage sur la balance: Réglages Settings Reset rESET Reset List List LISt En-tête Date/Time *No Header Header no Hdr Date/Time d t Hdr No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Jour** Date / Day dAy 18 Mois** 07 Nonth 07 Année**...
Página 53
Exemple de réglage du jour (uniquement pour les modèles P26 / P28) Appuyez brièvement Maintenez appuyé P26 / P28 Affichage de la balance Ouvrir le menu: * NENU Þ Maintenez la touche «F» appuyée jusqu’à ce que Menu "reset" s’affiche. * rESEt Þ Appuyez sur la touche «F» pour sélectionner * dAY 18 l’option de menu "Day". Menu – faites défiler vers le haut en Þ Choisissez le jour * dAY 21 appuyant sur la touche «h».
Applications (uniquement pour le modèle P28) Appuyez brièvement Maintenez appuyé Application statistique Application de totalisation Þ Démarrez "l’applica- Þ Démarrez "l’application tion statistique" (LED de totalisation" (LED allumée). allumée). Þ Ajoutez un nouvel Þ Ajoutez un nouvel échantillon et appuyez échantillon et appuyez sur «M+». sur "M+". Þ Si nécessaire, impri- Þ Si nécessaire, impri- mez le sous-total en mez le sous-total en Menu Menu appuyant sur la touche...
6.1 Changement du rouleau de papier La mise en place d’un nouveau rouleau de papier est décrite au chapitre 2.3. Pour connaître les références du rouleau de papier, reportez-vous à la chapitre 9 (Consommables). Remarque: Vous pouvez récupérer l’axe de rotation sur l’ancien rouleau de papier. 6.2 Remplacement du ruban • Retirez le capot de protection (1). • Sortez le rouleau de papier de l’imprimante (2). • Pour retirer la cartouche de ruban, appuyez dans le sens indiqué par les flèches (3). • Mettez en place le nouveau ruban et, si nécessaire, relâchez la pression avec la molette de tension (4). Pour connaître les références de la cartouche de ruban, reportez- vous à la chapitre 9 (Consommables). • La mise en place d’un nouveau rouleau de papier est décrite au chapitre 2.3. 6.3 Nettoyage Le boîtier de l’imprimante étant de qualité supérieure et composé de matériaux résistants, tout nettoyant ménager ordinaire est utilisable (voir les consignes de sécurité au chapitre 2.1).
Dépannage Panne / Message Cause possible Mesures à appliquer Impression illisible • Ruban usagé ou emmêlé. • Changez la cartouche de ruban ou tendez correctement le ruban. • Contactez le service d’assis- • L’imprimante est usagée. tance METTLER TOLEDO. Le témoin lumineux ne s’allume pas • Aucune alimentation. • Mettez l’imprimante en marche. • Bloc d’alimentation défec- • Contactez le service d’assis- tueux. tance METTLER TOLEDO. • Pas de liaison entre l'impri- • Contrôlez que l’imprimante et Le témoin lumineux clignote mante et l'instrument. l’instrument sont raccordés.
Panne / Message Cause possible Mesures à appliquer -- Load/Unload Weight -- • Absence d’échantillon ou le • Placez un nouvel échantillon même échantillon est sur le ou enlevez celui-ci et replacez plateau de la balance. Unit change not allowed ! • Unité changée pendant • Réinitialisez la balance. l’application de statistique • Remettez l’unité précédente. ou de totalisation.
Página 58
Dispositif raccordé Paramétrages du Paramétrage de l’im- Modèles d’imprimante dispositif primante compatibles HG63, HR83 Selectionner sur Switch- *Reset RS-P25 box LocalCAN: 1 Printer, Auto baudrate off, Baudrate: 9600; Balancefeature off Bit/Parity: 8 Bit No, Handshake: Xon/Xoff Russe Selectionner sur Switch- *Reset box LocalCAN: 1 Printer, Auto baudrate off, Baudrate: 9600; Balancefeature off, Bit/Parity: 8 Bit No, CharSet IBM/DOS Cyrilic Handshake: Xon/Xoff et langue russe...
11 Caractéristiques techniques Alimentation électrique Adaptateur CA/CC: 12 V CC, 2.5 A Primaire: 100 - 240 V CA, -50 - 60 Hz Secondaire: 12 V CC, 2.5 A (avec protection contre les surcharges électroniques) Câble vers adaptateur CA/CC 3 conducteurs, avec fiche spécifique au pays Tension et fréquence 12 V CC Consommation Max. 1 A Altitude jusqu’à 4000 m Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C Humidité relative max. 80% à 31 °C, en décroissance constante jusqu’à 50 % à 40 °C sans condensation Catégorie d’équipement électrique Classe II Niveau de pollution Imprimante Imprimante matricielle 5 x 7, lignes de 24 caractères Vitesse d’impression 2.3 lignes par seconde Cartouche de ruban Remplaçable, noire...
12 Déclaration de conformité Les soussignés déclarent au nom de Mettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifensee que l’imprimante METTLER TOLEDO P25, P26 et P28 faisant l’objet de la présente déclaration (nu- méro de série indiqué sur le produit) est conforme aux directives CE citées ci-après (amendements inclus) 2006/95/EC Directive basse tension 2004/108/EC Compatibilité électromagnétique et que les normes suivantes ont été appliquées: IEC/EN61010-1:2001, IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (classe B) IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (réquisition industriel) pour le Canada, les États-Unis et l’Australie...
Página 63
Índice Visión de conjunto ........64 Mantenimiento ......... 74 6.1 Cambio del rollo de papel ....75 Introducción ........65 6.2 Sustitución de la cinta de tinta .... 75 1.1 Capacidades de las impresoras 6.3 Limpieza .......... 75 P25, P26 y P28 ....... 65 6.4 Eliminación de residuos .....
Visión de conjunto Controles Conexiones RS-P26 1 Interruptor principal 2 Piloto indicador de estado 3 Panel de control 4 Conexión de la alimentación 5 Conexión de interface Funciones Tecla • Introducir papel • Introducir papel • Introducir papel • Opción de menú • Subir por la opción de menú • Subir por la opción de menú (+ interruptor de encendido) —...
Introducción 1.1 Capacidades de las impresoras P25, P26 y P28 Esta es una impresora matricial de puntos sencilla de manejar para los equipos METTLER TOLEDO. La impresión en papel normal cumple las exigencias de los modernos sistemas de aseguramiento de calidad (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). Estas normas definen los principios y requisitos de usuario para equipos de medición y prueba. Las impresoras cumplen las exigencias en materia de trazabilidad de las mediciones al documentar con precisión el origen de los datos, así como los procedimientos de calibración. Satisface el requisito de archivar los resultados de las mediciones al proporcionar una copia impresa térmicamente estable y resistente a la luz. 1.2 Cuadro sinóptico de las funciones RS-P25 USB-P25...
2.2 Fuente de alimentación Con la impresora se suministra un adaptador de CA o un cable de alimentación específico de su país. La fuente de alimentación es apta para todas tensiones de red dentro del intervalo: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz (para ver las especificaciones exactas, consulte el capítulo 9). Atención • En primer lugar, compruebe que la tensión de la red local sea de 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz y si el conector de alimentación es válido para la toma de corriente local. Si no es así, no conecte bajo ningún concepto la impresora o el adap- tador de CA a la toma de corriente y póngase en contacto con el distribuidor responsable de METTLER TOLEDO.
Página 67
Inserción de papel • Retire la cubierta del papel (tirando de la parte trasera) (1). • Inserte el eje giratorio del papel en el rollo de papel (2). • Introduzca el papel por la ranura de la unidad de impresión en el sentido de la flecha (3). • Pulse y mantenga hasta que se haya introdu- cido suficiente papel (4). • Pase el papel por la ranura de la cubierta. • Vuelva a colocar la cubierta del papel (1). Notas • Si después de las primeras impresiones cambian los ajustes de conexión (velocidad en baudios, bit, modo handshake) de la balanza, tendrá que reiniciar la impresora (desconectar y volver a conectar) para volver a iniciar la detección de la velocidad en baudios. • La autodetección de la velocidad en baudios se puede desconectar. Impresora P25, P26, P28 67...
Funciones de tecla Impresora P25 Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo continuous feed avance de línea (until release) Prueba de impresión con apertura de menú impresión de los ajustes guardar siguiente comando de menú Impresora P25, P26, P28...
Impresora P26 Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo puesta a cero/tarado de la balanza impresión de fecha y hora continuous feed avance de línea (until release) impresión apertura de menú Menu Menu guardar Menu Menu salir bajar subir siguiente Impresora P25, P26, P28 69...
Página 70
Impresora P28 Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo puesta a cero/tarado de la balanza impresión de fecha y hora avance de línea avance continuo (si mantiene pulsado) impresión apertura de menú Menu Menu guardar Menu Menu salir bajar subir siguiente finalizar aplicación iniciar aplicación totalización totalización finalizar aplicación iniciar aplicación estadística estadística Impresora P25, P26, P28...
Menú Impresora P25 Se imprime Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- reiniciar la Current settings: impresora Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Solo Handshake: interface Char Set: IBM/DOS RS232 Auto Bauderate: On Auto Bauderate guardar --------STORED-------- On ..."current settings"...
Página 72
Impresora P26 / P28 Ejemplos si se utiliza la pantalla de la balanza: Settings Ajustes Reset Reset List rESET List LISt Encabezado Date/Time Header *No Header no Hdr No Header Date/Time/Balance Date/Time d t Hdr Date/Time/Balance dtb Hdr Date / Day Fecha: día** dAy 18 Fecha: mes**...
Página 73
Ejemplo de configuración del día (sólo modelos P26 / P28) Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo P26 / P28 Pantalla de la balanza Abrir el menú: * NENU Þ Mantenga pulsada la tecla «F» hasta que Menu aparezca "reiniciar". * rESEt Þ Seleccione la opción de menú "Día" con la tecla «F». * dAY 18 Menu – subiendo con la tecla «h». * dAY 21 Þ Seleccione el "Día" – bajando con la tecla «...
Aplicaciones (sólo modelo P28) Pulsando brevemente Pulsando y manteniendo La Aplicación Estadística La Aplicación Totalización Þ Iniciar "Aplicación Þ Iniciar "Aplicación Estadística" (diodo Totalización" (diodo encendido). encendido). Þ Añadir una nueva Þ Añadir una nueva muestra y pulsar muestra y pulsar «M+». «M+». Þ Si es necesario imprimir Þ Si es necesario impri- el subtotal, pulsar la mir el subtotal, pulsar Menu...
6.1 Cambio del rollo de papel La inserción de un nuevo rollo de papel se describe en el capítulo 2.3. Encontrará el número de pedido de rollos de papel en el capítulo 9 sobre consumibles. Nota: Utilice el eje giratorio del rollo de papel sustituido. 6.2 Sustitución de la cinta de tinta • Retire la cubierta del papel (1). • Saque el papel de la unidad de impresión tirando de él (2). • Para quitar el cartucho de la cinta, presione en el sentido de la flecha (3). • Inserte la nueva cinta y, si es necesario, ténsela girando la rueda (4). Encontrará el número de pedido de un cartucho de cinta en el capítulo 9 sobre consumibles. • La inserción de un nuevo rollo de papel se describe en el capítulo 2.3. 6.3 Limpieza Puesto que la carcasa de la impresora está fabricada con materiales resistentes, de primera cali- dad, se puede utilizar para su limpieza cualquier producto comercial (consulte las indicaciones de seguridad del capítulo 2.1). 6.4 Eliminación de residuos De conformidad con las exigencias de la directiva europea 2002/96/ EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este...
Averías Fallo / Mensaje Posible causa Solución Impresión ilegible • La cinta de tinta está • Cambie el cartucho de cinta o desgastada o enredada. ténsela. • La unidad de impresión • Póngase en contacto con el está llegando al final de su servicio técnico de METTLER vida útil. TOLEDO. El piloto no se enciende • No hay corriente. • Conecte la impresora. • Falla la fuente de alimenta- • Póngase en contacto con el ción. servicio técnico de METTLER TOLEDO.
Fallo / Mensaje Posible causa Solución -- Load/Unload Weight -- • No hay ninguna muestra, o • Deposite una nueva muestra es la misma, sobre el plato o retírela y vuélvala a colocar de pesada. sobre el plato. Unit change not allowed ! • Se ha cambiado la unidad • Reinicie la balanza. durante la aplicación esta- • Cambie la unidad volviendo a dística o de totalización.
Página 78
Dispositivo Ajustes del dispositivo Ajustes de la Modelos de impresora conectado impresora compatibles Ajustes de fábrica Ajustes de fábrica RS-P25 SQC XP Modo de impresora Ajustes de fábrica RS-P25 SQC16 Modo de impresora *Reiniciar, autodetec. RS-P25 vel. velocidad en bd off T50, T70, T90 Impresora compacta USB Ajustes de fábrica USB-P25 V20, V30, C20, C30 Impresora compacta USB Ajustes de fábrica USB-P25 DL15, DL22, DL28 RS-P42 *Reiniciar autodetec. RS-P25 (Conectar con vel. en bd off, función de cable RS9 F/F n.º pedido: balanza off 51190362) DL31, DL38, DL32,...
Consumibles y repuestos Pos. Pieza N.º de pedido Cantidad suminis- trada Cubierta del papel 12120734 1 ud Rollo de papel 00072456 5 uds 57.5 x diám. 50 mm Rollo de papel, autoadhesivo 11600388 1 ud Eje giratorio del papel 12120735 1 ud Cartucho de cinta, tinta negra 00065975 2 uds RS9 M/W cable, 1.5 m 11101051 1 ud RS9 W/W cable, 1.5 m 51190362 1 ud USB cable 12130716...
11 Características técnicas Fuente de alimentación Adaptador de CA / CC: 12 V CC, 2.5 A Primario: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz Secundario: 12 V CC, 2.5 A (con protección electrónica contra sobrecargas) Cable al adaptador de CA / CC 3 polos, con enchufe específico del país Voltaje de red, frecuencia 12 V CC Consumo de energía máx. 1 A Altitud hasta 4000 m Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C Humedad relativa máx. 80% a 31 °C; decrece linealmente hasta 50 % a 40 °C, sin condensación Categoría de sobrevoltaje Clase II Grado de contaminación Unidad de impresión impresora matricial 5 x 7, long. línea: 24 caracteres Velocidad de impresión 2.3 líneas por segundo Cartucho de cinta reemplazable, tinta negra Rollo de papel papel estándar 57.5 mm x diám. 50 a 60 mm, integrado en la carcasa, tamaño comercial Calidad de impresión impresión velocísima y térmicamente estable (según buenas...
12 Declaración de conformidad Los abajo firmantes declaran en nombre de la empresa Mettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifensee que la impresora METTLER TOLEDO P25, P26 y P28 a la que se refiere esta declaración (número de serie especificado en el producto) cumple las siguientes directivas CE comunitarias (incluidas todas las modificaciones) 2006/95/EC Directiva relativa a la baja tensión 2004/108/EC Compatibilidad electromagnética y que se han aplicado las siguientes normas IEC/EN61010-1:2001, IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (clase B) IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (requisitos industriales) para Canadá, EE. UU. y Australia CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1 (2. edición), FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 11, AS/NZS 61000.4.3...
Visione d’insieme Comandi Connections RS-P26 1 Interruttore On/Off 2 Led di controllo – indicatore di stato 3 Pannello di controllo 4 Connessione di alimentazione 5 Connessione interfaccia Funzioni Tasto • Alimentatore • Alimentatore carta • Alimentatore carta carta • Opzione scorrimento in alto • Opzione scorrimento in alto • Opzioni del menu menu menu...
Introduzione 1.1 Capacità della stampante P25, P26, P28 Questa stampante è una stampante ad aghi di semplice utilizzo per gli strumenti METTLER TOLEDO. La stampa su carta normale risponde ai requisiti dei moderni sistemi di controllo qualità (GLP, GMP, ISO 9001, ecc.). Queste norme definiscono i principi e i requisiti utente collegati agli strumenti di misura e di prova. Le stampanti rispondono ai requisiti di tracciabilità delle misurazio- ni, documentando in modo preciso l'origine dei dati così come le procedure di taratura. Risponde ai requisiti di archiviazione dei risultati di misurazione mettendo a disposizione una stampa termi- camente stabile e resistente alla luce. 1.2 Visione d’insieme delle funzioni RS-P25 USB-P25 RS-P26 RS-P28 Rilevamento automatico velocità di trasmissione dati Funzione bilancia "on/off" Interfaccia USB –...
2.2 Alimentazione La stampante è fornita con un alimentatore con un cavo di alimentazione specifico per paese. L'alimentatore è adatto a tutte le tensioni di linea del campo: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz (per le specifiche esatte consultare la capitolo 9). Attenzione • In primo luogo controllare che la tensione di linea locale si collochi nel campo 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz e che la presa sia idonea al collegamento dell'ali- mentazione elettrica locale. In caso contrario non collegare per nessun motivo la stampante o l'alimentatore alla corrente e contattare il rivenditore METTLER TOLEDO responsabile. • Collegare l'alimentatore soltanto a una presa con messa a terra. Importante • Prima dell'azionamento, controllare che i cavi non siano danneggiati. • Condurre i cavi affinché non si danneggino o interferiscano con il processo di pesata! • Assicurarsi che l'alimentatore non entri in contatto con liquidi!
Página 87
Inserimento della carta • Togliere il coperchio (tirando la parte posterio- re) (1). • Inserire il perno rotante della carta nel centro del rullo di carta (2). • Inserire la carta nell’apposita apertura in direzione della freccia (3). • Tenere premuto fino a raggiungere la lunghez- za desiderata della carta (4). • Infilare la carta attraverso il coperchio. • Riporre il coperchio (1). Notas • Se dopo le prime stampe cambiano le impostazione di collegamento della bilancia (velocità di trasmissione dati, bit, sincronizzazione consensuale), la stampante deve essere riavviata (interruttore on/off) per far ripartire il rilevamento automatico della velocità di trasmissione dati.
Keystroke functions Stampante P25 Premere brevemente Premere e mantenere premuto avanza di 1 riga avanza continuamente (fino al rilascio del pulsante) test stampante con stampa apri il menu delle impostazioni memorizza prossima voce di menu Stampante P25, P26, P28...
Página 89
Stampante P26 Premere brevemente Premere e mantenere premuto azzeramento / messa in tara della bilancia stampa data/ora avanza di 1 riga avanza continuamente (fino al rilascio del pulsante) stampa apri il menu Menu Menu memorizza Menu Menu esci giù su avanti Stampante P25, P26, P28 89...
Página 90
Stampante P28 Premere brevemente Premere e mantenere premuto azzeramento / messa in tara della bilancia stampa data/ora avanza di 1 riga avanza continuamente (fino al rilascio del pulsante) stampa apri il menu Menu Menu memorizza Menu Menu esci giù su avanti Chiusura dell'applica- Avvio dell'applicazione somma zione somma Chiusura dell'applica- Avvio dell'applicazione statistica zione statistica...
Menu Stampante P25 Premere e Stampa Premere brevemente mantenere premuto Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Resettare la Current settings: stampante Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Solo per Handshake: l'interfaccia Char Set: IBM/DOS RS232 Auto Bauderate: On Auto Bauderate memorizza --------STORED-------- ..."current settings"...
Stampante P26 / P28 Esempi in caso di utilizzo del display della bilancia: Settings Impostazioni Reset List Reset rESET List LISt Date/Time Header Testata *No Header no Hdr No Header Date/Time/Balance Date/Time d t Hdr Date/Time/Balance dtb Hdr Date / Day Giorno** dAy 18 Mese**...
Página 93
Esempio di impostazione del giorno (solo per i modelli P26 / P28) Premere brevemente Premere e mantenere premuto P26 / P28 Display della bilancia Aprire il menu: * NENU Þ Tenere premuto il pulsante «F» finché appare Menu "reset". * rESEt Þ Selezionare l'opzione del menu "Day" con il * dAY 18 pulsante «F».
Applicazioni (solo per i modelli P28) Premere brevemente Premere e mantenere premuto Applicazione Statistica Applicazione Somma Þ Avviare "Statistics appli- Þ Avviare "Totaling appli- cation" (LED acceso). cation" (LED acceso). Þ Aggiungere un nuovo Þ Aggiungere un nuovo campione e premere campione e premere «M+». «M+». Þ Se è necessario stam- Þ Se è necessario stam- pare un totale parziale pare un totale parziale Menu...
6.1 Sostituzione del rullo di carta L’inserimento di un nuovo rullo di carta è descritto alla capitolo 2.3. Il numero d’ordine per il rullo di carta è al capitolo 9 materiali. Nota: Potete utilizzare lo stesso perno rotante. 6.2 Sostituzione del nastro • Rimuovere il coperchio (1). • Estrarre la carta dall’unità di stampa (2). • Estrarre la cartuccia a nastro, premendo in direzione della freccia (3). • Inserire il nuovo nastro e, se necessario, allentarlo con la rotella di tensionamento (4).
Risoluzione dei problemi Malfunzionamento/ messaggio Possibile causa Intervento Stampa illeggibile • Nastro usurato o inceppato. • Cambiare la cartuccia a nastro o tendere il nastro. • Contattare l’assistenza • Fine della durata dell’unità METTLER TOLEDO. di stampa. Il led di controllo non si accende • Assenza di alimentazione. • Accendere la stampante. • Guasto all’alimentazione. • Contattare l’assistenza METTLER TOLEDO.
Malfunzionamento/ messaggio Possibile causa Intervento Unit change not allowed ! • Si è verificato un cambio • Resettare la bilancia. di unità di misura durante • Ripristinare l'unità di misura un'applicazione Statistica o precedente Somma. -- Out of range -- • Il peso del campione è fuori • Il peso del campione deve es- gamma sere compreso nella gamma 70%–130% del valore medio attuale.
Página 98
Dispositivo collegato Impostazioni dispositivo Impostazioni Modelli stampante stampante compatibili SQC16 Modalità stampa *Resettare, rilevamento RS-P25 automatico velocità di trasmissione dati spento T50, T70, T90 Stampante compatta USB Impostazioni di fabbrica USB-P25 V20, V30, C20, C30 Stampante compatta USB Impostazioni di fabbrica USB-P25 DL15, DL22, DL28 RS-P42 *Resettare RS-P25 (Collegare con cavo...
11 Dati tecnici Alimentazione Adattatore CA/CC: 12 V CC, 2.5 A Tensione di entrata: 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz Tensione di uscita: 12 V CC, 2.5 A (con protezione da sovraccarico elettrico) Cavo ad adattatore CA/CC a 3 poli, con connettore secondo specifiche locali Tensione di rete, frequenza 12 V CC Consumo energetico max. 1 A Altitudine fino a 4000 m Temperatura ambiente 0 °C – 40 °C Umidità relativa max. 80% a 31 °C, decremento lineare a 50 % a 40 °C, non condensante Categoria di sovratensione Classe II Grado di inquinamento Unità di stampa Stampante a matrice di punti 5x7, lunghezza riga 24 carat- teri Velocità...
12 Dichiarazione di conformità I firmatari dichiarano, in nome della società Mettler-Toledo AG Im Langacher CH-8606 Greifensee che la stampante METTLER TOLEDO P25, P26 e P28 alle quali si riferisce la presente dichiara- zione (numero di serie sul prodotto), soddisfano le seguenti direttive CE (incluse tutte le modifiche pertinenti) 2006/95/EC Direttiva sulla bassa tensione 2004/108/EC Compatibilità elettromagnetica e che sono applicate le seguenti norme: IEC/EN61010-1:2001, IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (classe B) IEC/EN61326-1:2005 / EN61326-1:2006 (requisiti industriali) per Canada, USA e Australia CAN/CSA-C22.2 No.61010-1-04, UL Std. No.61010A-1 (2. edizione), FCC, Part 15, class A, AS/NZS CISPR 11, AS/NZS 61000.4.3...
Página 104
– Good Weighing Practice™ ® The global weighing guideline GWP reduces risks ® associated with your weighing processes and helps to • choose the appropriate balance • reduce costs by optimizing testing procedures • comply with the most common regulatory requirements www.mt.com/GWP www.mt.com/newclassic For more information Mettler-Toledo AG Laboratory & Weighing Technologies CH-8606 Greifensee, Switzerland Tel. +41 (0)44 944 22 11 Fax +41 (0)44 944 30 60 Internet: www.mt.com Subject to technical changes.