Página 1
Reference Manual Printer P25, P26, P28 English Referenzhandbuch Drucker P25, P26, P28 Deutsch Español Manual de referencia Impresora P25, P26 y P28 Français Manuel de référence Imprimante P25, P26, P28 Italiano Manuale di riferimento Stampante P25, P26, P28...
Página 3
Reference Manual Printer English Referenzhandbuch Drucker Deutsch Manual de referencia Impresora Español Manuel de référence Imprimante Français Manuale di riferimento Stampante Italiano...
Página 5
1 Introduction This printer is a simple to operate dot matrix printer for METTLER TOLEDO instruments. The printout on normal paper meets the requirements of modern quality assurance systems (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). These high- value printers guarantee long-term traceability.
METTLER TOLEDO assumes that the instrument owner trains users to safely use the instrument in their workplace and deal with potential hazards. METTLER TOLEDO assumes that the instrument owner provides the necessary protective gear.
Página 7
Damage to the instrument due to the use of unsuitable parts Using unsuitable parts with the instrument can damage the instrument or cause it to malfunction. − Only use parts from METTLER TOLEDO that are intended to be used with your instrument. Printer Safety Information ...
3 Design and Function 3.1 Overview printer On/Off Switch Pilot lamp – status indicator Control panel Interface connector Power connection 3.2 Overview functions Paper feed Paper feed Paper feed • • • Menu option (+ Scroll up menu option Scroll up menu option •...
Death or serious injury due to electric shock Contact with parts that carry a live current can lead to death or injury. 1 Only use the approved METTLER TOLEDO power supply cable and AC/DC adapter with a current-limited SELV output.
Note RS232 interface only: the pilot lamp will flash until an instrument is connected. If the lamp is still flashing check the chapter [Troubleshooting } Page 16]. 4.3 Inserting paper 1 Remove paper cover (pull on the back) (1). 2 Insert the paper rotary axis through the core of the paper roll (2).
5 Keystroke Functions Printer P25 Operation Press briefly Press and hold down level one line feed continuous feed (until release) Printer test with setting printout open menu Menu Press briefly Press and hold down level next menu item store Printer P26...
Página 12
Printer P28 Operation Press briefly Press and hold down level zero / tare the balance – print Date and Time – one line feed continuous feed (until release) print open menu Menu Press briefly Press and hold down level store exit next down...
Página 13
6 Menu 6.1 Printer P25 Press briefly Press and hold down Printout Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Reset the printer Current settings: Baudrate: 9600 Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: RS232 Char Set: IBM/DOS interface...
Página 14
6.2 Printer P26 / P28 Examples if balance display is used: Settings Settings Settings rESET Reset Reset List LISt List Header Header Date/Time Header no Hdr *No Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Date Day** Date / Day dAy 18...
Example for setting the day (P26 / P28 only) Open the menu − Hold down the key until Reset appears. − Select the menu option Day with the key. − Select the day, e.g. day 21. Scroll up with the key.
7 Maintenance WARNING Death or serious injury due to electric shock Contact with parts carrying a live current can lead to injury and death. 1 Disconnect the printer from the power supply prior to cleaning and maintenance. 2 Prevent liquid from entering the printer or AC/DC adapter. 7.1 Replacing the paper roll The insertion of the new paper roll is described in chapter [Inserting paper } Page 8].
Página 17
3 Prevent liquid from entering the interior of the printer. Contact a METTLER TOLEDO representative to find about the service options available – regular maintenance by an authorized service engineer will ensure consistent weighing accuracy over the long term and extend the service life of the instrument.
8 Troubleshooting Problem / Message Possible cause Remedy Printout unreadable Ribbon worn or entangled. Change ribbon cartridge or • • tense the ribbon properly. Service life of printing unit at • an end. Please contact METTLER • TOLEDO service. Pilot lamp does not light No power.
Página 19
Problem / Message Possible cause Remedy -- Out of range -- Sample weight is out of Sample weight must be in • • range. the range of 70% – 130% of the current average value. Printer Troubleshooting ...
Standard paper 57.5 mm × ø 50 to 60 mm, integrated in housing, commercial size Print quality: Light resistant and thermally stable printing (GLP, GMP, ISO 9001) Interfaces: RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Compatibility limits: Function Date / Time: not applicable on balances with built-in •...
9.2 RS232C Interface RS-P25, RS-P26 and RS-P28 printers are equipped with an RS232C interface to connect METTLER TOLEDO instruments. 9-pin male connector. • Matching to other device (transmission parameters), • see chapter [Menu } Page 11]. DATA HAND SHAKE Printer Technical Data ...
10 Accessories and Spare Parts 10.1 Accessories Description Part No. Cables for RS232 interface RS9 – RS9 (m/f): connection cable for PC, length = 1 m 11101051 RS9 – RS9 (f/f): connection cable, length = 1 m 51190362 USB (A – B) connection cable for PC, length = 1 m 30241476 Various AC/DC adapter (without power cable) 100–240 V AC, 0.8 A,...
10.2 Consumables Description Part No. Paper roll (length: 20 m), set of 5 pcs 00072456 Paper roll (length: 13 m), self-adhesive, set of 3 pcs 11600388 Ribbon cartridge, black, set of 2 pcs 00065975 10.3 Spare parts Order no. Designation Remarks 12120734 Paper cover –...
V20, V30, C20, C30 USB compact printer Factory settings USB‑P25 DL15, DL22, DL28 RS‑P42 *Reset, Auto Bauderate RS‑P25 (connect with RS9 F/ off, Balance Feature off F cable order number: 51190362) DL31, DL38, DL32, DL39 GA42 Auto Bauderate off, RS‑P26 (connect with RS9 F/...
Página 25
Balance Feature off, Baudrate: 1200; Bit/ Parity: 8 Bit No, Handshake: Hardware SevenEasy S20, S30, V 1.30 Factory settings *Reset, Auto Bauderate RS‑P26, RS‑P25 or higher off, Balance Feature off SevenMulti S40, S47, S50, Baudrate: 9600; Bit/ *Reset, Auto Bauderate RS‑P26, RS‑P25 S70, S80, V 1.1 or higher Parity: 8 Bit No,...
Página 26
12 Disposal In conformance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per their specific requirements. Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
Weiterführende Informationen www.mt.com/lab-printers Dokumente suchen www.mt.com/library Wenden Sie sich bei weiteren Fragen an Ihren autorisierten METTLER TOLEDO Händler oder Servicevertreter. www.mt.com/contact Konventionen und Symbole Die Bezeichnungen und Anzeigentexte der Tasten und/oder Schaltflächen sind als Bild oder fett gedruckter Text dargestellt (z. B. h).
2 Sicherheitshinweise Für dieses Instrument sind zwei Dokumente verfügbar, das „Benutzerhandbuch“ und das „Referenzhandbuch“. Das Benutzerhandbuch liegt in gedruckter Form dem Instrument bei. • Das Referenzhandbuch liegt in Form einer Datei vor und enthält eine vollständige Beschreibung des Instru- • ments und seiner Verwendung.
Página 29
METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments die Benutzer darin schult, das Instrument sicher an ihrem Arbeitsplatz zu benutzen und mit potentiellen Gefahren umzugehen. METTLER TOLEDO geht davon aus, dass der Besitzer des Instruments für die notwendigen Schutzvorrichtungen sorgt.
Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Nur mit dem von METTLER TOLEDO zugelassenen Stromversorgungskabel und dem Netzadapter betreiben, dessen SELV-Ausgang strombegrenzt ist. 2 Stecken Sie das Stromversorgungskabel in eine geerdete Steckdose und achten Sie auf richtige Polarität.
7 Schalten Sie den Drucker mit dem I/O-Schalter ein. Hinweis Nur für die RS232-Schnittstelle gilt: Die Kontrolllampe blinkt so lange, bis ein Instrument angeschlossen ist. Blinkt die Lampe immer noch, siehe Kapitel [Behebung von Störungen } Seite 38]. 4.3 Papierrolle einsetzen 1 Entfernen Sie die Papierabdeckung (nach hinten zie- hen) (1).
Página 33
5 Tastenfunktionen Drucker P25 Betrieb- Kurz drücken Gedrückt halten sebene Es erfolgt ein Vorschub um eine Es erfolgt ein dauerhafter Vorschub (bis zum Loslassen) Zeile Druckertest mit Einstellungsaus- Menü öffnen druck Menüe- Kurz drücken Gedrückt halten bene Nächster Menüpunkt Speichern...
Página 34
Drucker P28 Betrieb- Kurz drücken Gedrückt halten sebene Waage nullstellen/tarieren – Datum und Zeit drucken – Es erfolgt ein Vorschub um eine Es erfolgt ein dauerhafter Vorschub (bis zum Loslassen) Zeile Drucken Menü öffnen Menüe- Kurz drücken Gedrückt halten bene Speichern Beenden Weiter...
Página 35
6 Menü 6.1 Drucker P25 Kurz drücken Gedrückt halten Ausdruck Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Drucker Current settings: Baudrate: 9600 zurücksetzen Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Char Set: IBM/DOS RS232- Schnittstell Auto Bauderate: On...
Página 36
6.2 Drucker P26/P28 Beispiele, wenn die Waagenan- zeige verwendet wird: Settings Settings Einstellungen rESET Reset Reset List LISt List Header Kopfzeile Date/Time Header no Hdr *No Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Datum Tag** Date / Day dAy 18 Date Month**...
Beispiel für das Einstellen des Tages (nur P26/P28) Menü öffnen − Die Taste gedrückt halten, bis Reset erscheint. − Mit der Taste die Menüoption Day auswählen. − Den Tag auswählen, z. B. Tag 21. Mit der Taste nach oben scrollen. Mit der Taste nach unten scrollen.
7 Wartung WARNUNG Es besteht Lebensgefahr oder die Gefahr schwerer Verletzungen durch Strom- schlag Der Kontakt mit spannungsführenden Teilen kann zum Tod oder zu Verletzungen führen. 1 Trennen Sie den Drucker von der Stromversorgung, bevor Sie mit Reinigungs- oder War- tungsarbeiten beginnen.
Página 39
3 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten ins Innere des Druckers gelangen. Setzen Sie sich mit einem METTLER TOLEDO -Vertreter in Verbindung, um sich über die möglichen Serviceoptio- nen zu informieren. Die regelmässige Wartung durch einen autorisierten Servicetechniker garantiert eine über Jahre gleichbleibende Wägegenauigkeit und verlängert die Lebensdauer Ihres Druckers.
• verwickelt. schen oder Farbband ord- nungsgemäss spannen. Lebensdauer der Druckein- • heit zu Ende. Informieren Sie den • METTLER TOLEDO -Service. Kontrolllampe leuchtet nicht Kein Strom. Schalten Sie den Drucker • • ein. Fehler in der Stromversor- • gung.
Página 41
Problem/Meldung Mögliche Ursache Behebung Änderung der Einheit nicht zulässig! Änderung der Einheit Waage zurücksetzen. • • während Statistik- oder Sum- Einheit wieder auf Aus- • mieren-Anwendung gangseinheit ändern. -- Bereichsüberschreitung -- Gewicht ausserhalb des Probengewicht muss zwi- • • Bereichs. schen 70 % und 130 % des aktuellen Mittelwerts haben.
Austauschbar, schwarz Papierrolle: Standardpapier 57,5 mm x Ø 50 bis 60 mm, in Gehäuse inte- griert, handelsübliche Grösse Druckqualität: Licht- und wärmebeständiges Drucken (GLP, GMP, ISO 9001) Schnittstellen: RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Kompatibilitätsgrenzen: Funktion Datum/Zeit: nicht zutreffend bei Waagen mit einge- • bauter Uhr (eingebaute Uhr hat Priorität) Funktion Nullstellen/Tarieren: nicht zutreffend bei allen Waa- •...
Página 43
9.2 RS232C-Schnittstelle Die Drucker RS-P25, RS-P26 und RS-P28 verfügen über eine RS232C-Schnittstelle für den Anschluss anderer METTLER TOLEDO -Instrumente. 9-poliger Stecker (männlich). • Anpassung an andere Geräte (Übertragungsparame- • ter), siehe Kapitel [Menü } Seite 33]. DATA HAND SHAKE Drucker Technische Daten ...
10 Zubehör und Ersatzteile 10.1 Zubehör Beschreibung Bestellnr. Kabel für RS232-Schnittstelle RS9 – RS9 (m/w): Anschlusskabel für PC, Länge = 1 m 11101051 RS9 – RS9 (f/f): Anschlusskabel, Länge = 1 m 51190362 USB-Kabel (A-B) für Anschluss an PC, Länge = 1 m 30241476 Verschiedenes Zubehör Netzadapter (ohne Netzkabel) 100–240 V AC, 0,8 A, 11107909...
Página 45
10.2 Verbrauchsartikel Beschreibung Bestellnr. Papierrolle (Länge: 20 m), Satz mit 5 Rollen 00072456 Papierrolle (Länge: 13 m), selbstklebend, Satz mit 3 Rollen 11600388 Farbband, schwarz, Satz mit zwei Stück 00065975 10.3 Ersatzteile Bestell-Nr. Bezeichnung Bemerkungen 12120734 Papierabdeckung – 12120735 Drehachse – Drucker Zubehör und Ersatzteile ...
Página 47
30PX Baudrate 9600 Waagenfunktion aus, Baudrate: 1200; Bit/ Parität: 8 Bit No, Handshake: Hardware SevenEasy S20, S30, V 1.30 Werkseinstellungen *Zurücksetzen, Auto- RS‑P26, RS‑P25 oder höher Bauderate aus, Waa- genfunktion aus SevenMulti S40, S47, S50, Baudrate: 9600; Bit/ *Zurücksetzen, Auto- RS‑P26, RS‑P25 S70, S80, V 1.1 oder höher Parität: 8 Bit No, Bauderate aus, Waa- Handshake: Xon/Xoff...
Página 48
12 Entsorgung In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sinngemäss gilt dies auch für Länder ausserhalb der EU entsprechend den geltenden nationalen Regelungen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt gemäss den örtlichen Bestimmungen in einer getrennten Sammlung für Elek- tro- und Elektronikgeräte.
1 Introducción Esta impresora es una impresora de matriz de puntos fácil de usar para METTLER TOLEDO los instrumentos. La impresión en papel normal cumple con los requisitos de los sistemas de control de calidad más modernos (GLP, GMP, ISO 9001, etc.). Estas impresoras de alto valor garantizan la trazabilidad a largo plazo.
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. • El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. •...
Página 51
METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento forma a los usuarios para usar de forma segura el mismo en el lugar de trabajo y para afrontar posibles peligros. METTLER TOLEDO asume que el propietario del instrumento proporciona el equipo de protección necesario.
3.1 Descripción general de la impresora Interruptor de encendido/apagado Lámpara de indicación (indicador de estado) Panel de control Conector de interfaz Conexión a la alimentación 3.2 Descripción de funciones Tecla P25 Alimentación de Alimentación de papel Alimentación de papel • • • papel...
1 Utilice únicamente el cable de la fuente de alimentación y el adaptador de CA/CC aproba- dos por METTLER TOLEDO con una salida SELV con limitación de corriente. 2 Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra y asegú- rese de que la polaridad sea la correcta.
7 Encienda la impresora con el interruptor de I/O. Aviso Solo para la interfaz RS232: la luz de indicación parpadeará hasta que se conecte un instrumento. Si la luz sigue parpadeando, consulte el capítulo [Resolución de problemas } página 60]. 4.3 Inserción de papel 1 Retire la cubierta del papel (tire de la parte posterior) (1).
5 Funciones de las teclas Impresora P25 Nivel de Pulsación breve Pulsación prolongada funciona- miento alimentación de una línea alimentación continua (hasta que se suelte el botón) prueba de impresora con la confi- apertura del menú guración de impresión Nivel del Pulsación breve...
Página 56
Impresora P28 Nivel de Pulsación breve Pulsación prolongada funciona- miento puesta a cero / tara de la balanza – imprimir fecha y hora – alimentación de una línea alimentación continua (hasta que se suelte el botón) imprimir apertura del menú Nivel del Pulsación breve Pulsación prolongada menú...
6 Menú 6.1 Impresora P25 Pulsación breve Pulsación prolongada Impresión Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Reiniciar la Current settings: Baudrate: 9600 impresora Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Solo para Char Set: IBM/DOS la interfaz...
6.2 Impresora P26 / P28 Ejemplos si se utiliza la pantalla de la balanza: Settings Settings Configuración rESET Reset Reset List LISt List Header Encabezado Date/Time Header no Hdr *No Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Fecha Día** Date / Day dAy 18...
Ejemplo para configurar el día (solo para P26 / P28) Abra el menú − Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca Reset. − Seleccione la opción de menú Day con la tecla − Seleccione el día (p. ej., día 21). Desplácese hacia arriba con la tecla . Desplácese hacia abajo con la tecla .
7 Mantenimiento ADVERTENCIA Riesgo de muerte o de lesiones graves por descarga eléctrica El contacto con piezas que lleven corriente eléctrica activa puede provocar lesiones o la muerte. 1 Desconecte la impresora de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier opera- ción de limpieza o de mantenimiento.
Página 61
2 Limpie cualquier derrame de inmediato. 3 Evite que se introduzca líquido en el interior de la impresora. Póngase en contacto con un METTLER TOLEDO representante para conocer las opciones de mantenimiento disponibles, el mantenimiento periódico realizado por un técnico autorizado asegurará la precisión continua del pesaje a largo plazo y aumentará...
La vida útil de la unidad de Póngase en contacto con • • impresión ha llegado a su METTLER TOLEDO el servicio fin. técnico. La luz de indicación no se enciende No hay alimentación. Encienda la impresora.
Página 63
Problema/mensaje Causa posible Solución --- Fecha/hora sin ajustar -- Mensajes de error de la Compruebe el instrumento. • • impresora. ----- Error en la memoria ----- Reinicie la impresora. • Ajuste la fecha/hora. • La batería de reserva está • agotada.
Papel estándar de 57,5 mm × ø de 50 a 60 mm, integrado en la carcasa, tamaño comercial Calidad de impresión: Impresión resistente a la luz y térmicamente estable (GLP, GMP e ISO 9001) Interfaces: RS‑P25, RS‑P26 y RS232C RS‑P28 USB-P25 Límites de compatibilidad: Función de fecha/hora: no se puede aplicar en la balanzas •...
(an. × pr. × al.): Peso neto: 740 g (con rollo de papel) 9.2 Interfaz RS232C Las impresoras RS-P25, RS-P26 y RS-P28 están equipadas con una interfaz RS232C para conectar METTLER TOLEDO los instrumentos. Conector macho de 9 pines. • Para ver la compatibilidad con otro dispositivo (pará- •...
10 Accesorios y piezas de repuesto 10.1 Accesorios Descripción Referencia Cables para interfaz RS232 RS9-RS9 (macho / hembra): cable de conexión para PC, lon- 11101051 gitud = 1 m RS9 – RS9 (h/h): cable de conexión, longitud = 1 m 51190362 Cable de conexión USB (A – B) para PC, longitud: 1 m 30241476 Varios Adaptador de CA / CC (sin cable de alimentación)
10.2 Consumibles Descripción Referencia Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 unidades 00072456 Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, paquete de 3 11600388 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 10.3 Piezas de repuesto Nº...
Modelos de impresora com- trumento impresora patibles MS, ML, JP, JS, PHS, PHL, Modo de impresora Configuración de RS‑P25, RS‑P26 y RS‑P28 AB‑S/FACT, AB‑S, AB‑L, PB‑S/ fábrica FACT, PB‑S, PB‑L, AL, PL, PL‑S, PL‑L, JB‑G/FACT, JB‑C/ FACT, JB‑L‑G, JB‑L‑C, JL‑G, JL‑C, JL‑G/L, EL, AB‑S/PH y PB‑S/PH...
Página 69
V20, V30, C20 y C30 Impresora compacta Configuración de USB‑P25 fábrica DL15, DL22 y DL28 RS‑P42 *Reiniciar, velocidad RS‑P25 (conectada con cable de transmisión RS9 H/H, referencia: automática apagada, 51190362) función de balanza apagada DL31, DL38, DL32 y DL39 GA42 *Velocidad de transmi- RS‑P26 (conectada con cable...
Página 70
8 bits No; cir- rrojo RS232 (referencia: cuito de inicio de con- 51302333) mutación: apagado DM40, DM45, DM50, RM40 Modo de impresora Configuración de USB‑P25 y RM50 fábrica MP50, MP70 y MP80 Modo de impresora Configuración de USB‑P25 fábrica * La impresora detecta automáticamente la configuración del dispositivo conectado. Por lo tanto, desconecte la impresora del dispositivo conectado y restablezca la configuración de fábrica de nuevo: Velocidad de transmi-...
12 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/EU europea, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este aparato no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohibición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE, cuyas nor- mativas nacionales en vigor así...
Página 72
1 Introduction Cette imprimante à matrice de points simple d'utilisation est destinée aux instruments METTLER TOLEDO . L'im- pression papier répond aux exigences des systèmes d'assurance qualité modernes (BPL, BPF, ISO 9001, etc.). Ces imprimantes exceptionnelles garantissent une traçabilité à long terme.
2 Informations liées à la sécurité Deux documents nommés « Manuel d'utilisation » et « Manuel de référence » sont proposés avec cet instru- ment. Le manuel d'utilisation est imprimé et fourni avec l'instrument. • Le manuel de référence au format électronique offre une description exhaustive de l'instrument et de son uti- •...
Página 74
METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument forme les utilisateurs à une utilisation sûre de l'instrument sur leur lieu de travail et qu'il aborde les dangers que son utilisation implique. METTLER TOLEDO part du principe que le propriétaire de l'instrument fournit l'équipement de protection nécessaire.
3 Structure et fonction 3.1 Vue d'ensemble de l'imprimante Interrupteur Marche/Arrêt Voyant témoin – indicateur d'état Panneau de commande Connecteur d'interface Branchement secteur 3.2 Présentation des fonctions Touch Alimentation pa- Alimentation papier Alimentation papier • • • pier Faire défiler vers le haut les options Faire défiler vers le haut les options •...
Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Utilisez exclusivement un adaptateur secteur doté d’une sortie SELV à limitation de cou- rant et le câble d’alimentation METTLER TOLEDO homologués. 2 Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique mise à la terre, vérifiez la polarité.
7 Allumez l'imprimante avec l'interrupteur I/O. Remarque Interface RS232 uniquement : le voyant témoin clignote jusqu'à ce qu'un instrument soit connecté. S'il continue de clignoter, consultez le chapitre [Dépannage } page 83]. 4.3 Insertion du papier 1 Retirez le capot du rouleau de papier (tirez vers l'ar- rière) (1).
5 Fonction des touches Imprimante P25 Niveau Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée. d'utilisa- tion Un saut de ligne Alimentation continue (jusqu'à libération de la touche) Test de l'imprimante avec impres- Ouvrir le menu sion des réglages Niveau de Appuyez brièvement...
Página 79
Imprimante P28 Niveau Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée. d'utilisa- tion Remettre à zéro/tarer la balance – Date et heure d'impression – Un saut de ligne Alimentation continue (jusqu'à libération de la touche) Imprimer Ouvrir le menu Niveau de Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la touche enfoncée.
Página 80
6 Menu 6.1 Imprimante P25 Appuyez brièvement Appuyez et maintenez la Ticket d'impression touche enfoncée. Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Réinitialiser Current settings: Baudrate: 9600 l'imprimante Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Interface Char Set:...
Página 81
6.2 Imprimante P26/P28 Exemples si l'écran de la balance est utilisé : Settings Settings Paramètres rESET Reset Reset List LISt List Header En-tête Date/Time Header no Hdr *No Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Date - jour** Date / Day dAy 18...
Exemple de réglage de la date (P26/P28 uniquement) Ouvrez le menu − Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que Reset s'affiche à l'écran. − Sélectionnez l'option de menu Day avec la touche − Sélectionnez le jour, par exemple 21. Faites défiler vers le haut avec la touche .
7 Maintenance AVERTISSEMENT Mort ou blessures graves à la suite d'une décharge électrique Tout contact avec les pièces sous tension peut entraîner des blessures graves ou la mort. 1 Avant de procéder au nettoyage et à la maintenance de l'imprimante, il convient de dé- brancher l'appareil de l'alimentation électrique.
Página 84
3 Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'imprimante. Contactez un représentant METTLER TOLEDO pour connaître les options de maintenance disponibles. Un entre- tien régulier assuré par un technicien de maintenance certifié garantira une précision constante du pesage sur le long terme et prolongera la durée de vie de l'instrument.
• ban ou tendez le ruban cor- Imprimante en fin de vie • rectement. Veuillez contacter un techni- • cien METTLER TOLEDO . Le voyant témoin ne s'allume pas Pas d'alimentation. Allumez l'imprimante. • • Défaut d'alimentation. Veuillez contacter un techni- •...
Página 86
Problème/Message Cause possible Solution ----- Mémoire pleine ------ Mémoire de l'application Lancez une nouvelle appli- • • Statistiques ou Totalisation cation Statistiques ou Totali- pleine. sation. -- Charger/décharger poids -- Aucun échantillon n'est sur Placez un nouvel échantillon • • le plateau de pesage ou le ou enlevez-le et posez-le à...
Papier standard 57,5 mm × ø 50-60 mm, intégré dans le boî- tier, dimension commerciale Qualité d'impression : Impression résistante à la lumière et stable d'un point de vue thermique (BPL, BPF, ISO 9001) Interfaces : RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Limites de compatibilité : Fonction Date/Heure : non applicable sur les balances avec •...
H) : Poids net : 740 g (rouleau de papier inclus) 9.2 Interface RS232C Les imprimantes RS-P25, RS-P26 et RS-P28 sont équipées d'une interface RS232C pour connecter les instru- ments METTLER TOLEDO . Connecteur mâle 9 broches. • Compatible avec d'autres appareils (paramètres de •...
10 Accessoires et pièces détachées 10.1 Accessoires Description Référence Câbles pour l’interface RS232 RS9 – RS9 (m/f) : câble de connexion pour PC, longueur = 1 11101051 RS9 – RS9 (f/f) : câble de connexion, longueur = 1 m 51190362 Câble de connexion USB (A –B) pour connexion au PC, lon- 30241476 gueur = 1 m Divers...
Página 92
Réglages de l'impri- Modèles d'imprimante com- ment mante patibles DL15, DL22, DL28 RS‑P42 *Réinitialiser, Débit en RS‑P25 (connexion avec bauds auto désactivé, câble RS9 F/F n° 51190362) fonction de la balance désactivée DL31, DL38, DL32, DL39 GA42 Débit en bauds auto RS‑P26 (connexion avec...
12 Mise au rebut Conformément à la directive européenne 2012/19/EU relative à la mise au rebut des équipe- ments électriques et électroniques (DEEE), cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ceci est aussi valable pour les pays hors UE conformément aux réglementations nationales en vigueur.
1 Introduzione Questa è una stampante ad aghi semplice da usare per METTLER TOLEDO la strumentazione. La stampa su carta normale soddisfa le esigenze dei moderni sistemi di assicurazione qualità (GLP, GMP, ISO 9001, ecc.). Queste stampanti di alta qualità garantiscono una tracciabilità a lungo termine.
METTLER TOLEDO presuppone che il proprietario dello strumento formi gli utenti all'utilizzo sicuro dello stesso sul proprio luogo di lavoro e a gestire i rischi potenziali. METTLER TOLEDO presuppone che il proprietario dello strumento fornisca i dispositivi di protezione richiesti.
Página 96
Pericolo di danneggiamento dello strumento dovuto all'uso di componenti non adatti L'uso di componenti non adatti con lo strumento può danneggiarlo oppure provocarne il mal- funzionamento. − Utilizzare esclusivamente componenti METTLER TOLEDO destinati all'uso con lo stru- mento. Informazioni sulla sicurezza Stampante...
3 Design e funzioni 3.1 Panoramica della stampante Interruttore di accensione/spegnimento Lampada spia - indicatore di stato Pannello di controllo Connettore interfaccia Collegamento alimentazione 3.2 Panoramica delle funzioni Tasto P25 Alimentazione Alimentazione carta Alimentazione carta • • • carta Opzione menu a scorrimento verso Opzione menu a scorrimento verso •...
Rischio di morte o lesioni gravi a causa di scosse elettriche Il contatto con elementi in tensione può causare morte o lesioni. 1 Utilizzare esclusivamente l'alimentatore METTLER TOLEDO approvato e l'adattatore CA/CC con uscita SELV limitata. 2 Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di messa a terra, verifi- cando la polarità...
Nota Solo per interfaccia RS232: la lampada spia lampeggia fino a quando non viene collegato uno strumento. Se la lampada lampeggia ancora, fare riferimento al capitolo [Risoluzione dei problemi } pagina 105]. 4.3 Inserimento carta 1 Rimuovere il coperchio carta (tirare sul retro) (1). 2 Inserire l'asse di rotazione della carta all'interno del rotolo di carta (2).
5 Funzioni pressione tasti Stampante P25 Livello di Pressione breve Premere e tenere premuto funziona- mento alimentazione singola alimentazione continua (fino al rilascio) Prova della stampante con stampa aprire il menu delle impostazioni Livello Pressione breve Premere e tenere premuto...
Página 101
Stampante P28 Livello di Pressione breve Premere e tenere premuto funziona- mento zero/tarare la bilancia – stampa data e ora – alimentazione singola alimentazione continua (fino al rilascio) stampare aprire il menu Livello Pressione breve Premere e tenere premuto menu memorizzare uscire giù...
Página 102
6 Menu 6.1 Stampante P25 Pressione breve Premere e tenere premuto Stampa Settings Settings Reset Reset ----- Reset done ----- Reset the printer Ripristino della Current settings: Baudrate: 9600 stampante Bit/Parity: 8 Bit Non Handshake: Solo per Char Set: IBM/DOS...
Página 103
6.2 Stampante P26/P28 Esempi nel caso in cui venga utiliz- zato il display della bilancia: Settings Settings Impostazioni rESET Reset Reset List LISt List Header Intestazione Date/Time Header no Hdr *No Header d t Hdr Date/Time No Header Date/Time/Balance Date/Time/Balance dtb Hdr Date Day** Data Giorno** Date / Day...
Esempio di impostazione del giorno (solo per P26/P28) Aprire il menu − Tenere premuto il tasto fino a quando non compare Ripristino. − Selezionare l'opzione menu Giorno con il tasto − Selezionare il giorno, per esempio giorno 21. Scorrere verso l'alto con il tasto . Scorrere verso il basso con il tasto .
7 Manutenzione AVVERTENZA Rischio di morte o lesioni gravi a causa di scosse elettriche Il contatto con elementi in tensione può causare lesioni e morte. 1 Scollegare la stampante dall'alimentatore prima di effettuare interventi di pulizia o manu- tenzione. 2 Evitare l'ingresso di liquidi all'interno della stampante e dell'adattatore CA/CC. 7.1 Sostituzione del rotolo di carta L'inserimento di un nuovo rotolo di carta è...
Página 106
2 Asciugare immediatamente qualsiasi fuoriuscita. 3 Evitare l'ingresso di liquidi all'interno della stampante. Contattare un METTLER TOLEDO esperto METTLER TOLEDO per conoscere le opzioni di assistenza tecnica disponibili. La manutenzione regolare svolta da un tecnico dell'assistenza autorizzato garantisce una costante accuratezza di pesata a lungo termine e prolunga la vita utile dello strumento.
• nastro o tendere corretta- Vita utile della stampante • mente il nastro. terminata. Si prega di contattare • METTLER TOLEDO l'assi- stenza tecnica. La lampada spia non si accende Assenza di alimentazione. Accendere la stampante. • • Guasto all'alimentatore Si prega di contattare •...
Página 108
Problema/Messaggio Causa possibile Rimedio ----- Memoria piena ------ Memoria Statistiche o Totale Avviare una nuova applica- • • piena. zione Statistiche o Totale. -- Carico/Scarico peso -- Sul piatto di pesata non c'è Posizionare un nuovo cam- • • nessun campione oppure c'è pione o rimuoverlo e rimet- lo stesso campione.
Carta standard: 57,5 mm × ø da 50 a 60 mm, integrata nell'alloggiamento, dimensioni commerciali Qualità di stampa: Stampa fotoresistente e termicamente stabile (GLP, GMP, ISO 9001) Interfacce: RS‑P25, RS‑P26, RS232C RS‑P28 USB-P25 Limiti di compatibilità: Funzione Data/Ora: non applicabile su bilance con orologio •...
× A): Peso netto: 740 g (incl. rotolo di carta) 9.2 Interfaccia RS232C Le stampanti RS-P25, RS-P26 e RS-P28 sono dotate di un'interfaccia RS232C per collegare METTLER TOLEDO la strumentazione. Connettore maschio a 9 poli • Per l'adattamento ad altri dispositivi (parametri di tra- •...
10 Accessori e parti di ricambio 10.1 Accessori Descrizione N° pezzo Cavi per interfaccia RS232 RS9 – RS9 (m/f): cavo di collegamento per PC, lunghezza = 11101051 1 m RS9–RS9 (f/f): cavo di collegamento, lunghezza = 1 m 51190362 Cavo di collegamento per PC USB (A-B), lunghezza = 1 m 30241476 Varie Adattatore CA/DC (senza cavo di alimentazione) 100–...
10.2 Materiali di consumo Descrizione N° pezzo Rotolo di carta (lunghezza: 20 m), set di 5 pezzi 00072456 Rotolo di carta (lunghezza: 13 m), autoadesivo, set di 3 pezzi 11600388 Cartuccia a nastro, nera, 2 pezzi 00065975 10.3 Parti di ricambio Ordine n.
12 Smaltimento In conformità con la direttiva europea 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), questo dispositivo non può essere smaltito tra i rifiuti domestici. Queste disposi- zioni sono valide anche nei paesi esterni all'UE, in base ai requisiti delle varie legislazioni. Smaltire questo prodotto in accordo alle normative locali presso il punto di raccolta specificato per le apparec- chiature elettriche ed elettroniche.