melitta AromaElegance Manual De Instrucciones
melitta AromaElegance Manual De Instrucciones

melitta AromaElegance Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para AromaElegance:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 21

Enlaces rápidos

AromaElegance
AromaElegance
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Istruzioni d'uso
ES Manual de instrucciones
1100110-07
 DE
 GB
®
DeLuxe
®
 FR
 NL
 IT
A
B
 ES
C
 DK
D
E
 SE
F
 NO
G
DK Brugsanvisning
H
SE Bruksanvisning
 FI
NO Bruksanvisning
I
FI
Käyttöohje
RU Руководство
 RU
по эксплуатации
J
1100110-07
I
J
START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/Aroma
Control-toets | il tasto START/Aroma Control | botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma Control-knap |
START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка START/Aroma Control
DECALC/HARDNESS-Taste | DECALC/HARDNESS button | voyant lumineux détartrage | DECALC/HARDNESS-toets |
il tasto DECALC/HARDNESS | botón DESCALCIFICACIÓN/DUREZA | DECALC/HARDNESS-knap | DECALC/
HARDNESS-knappen | DECALC/HARDNESS-tasten | DECALC/HARDNESS painike | кнопка DECALC/HARDNESS
TIMER-Taste | TIMER button | bouton de programmation (départ différé) | TIMER-toets | il tasto TIMER |
botón TEMPORIZADOR | TIMER-knap | TIMER-knappen | TIMER-tasten | TIMER painike | кнопка TIMER
H (Stunden)-/M (Minuten)-Tasten | H (hours)/M (minutes) buttons | boutons «H» (heures) et «M» (minutes) |
knoppen voor uur (H)/minuten (M) | i tasti „H" e „M" | H/M-knap | botones H (horas)/M (minutos) | H/M-knappen |
tastene "H" og "M" | H (tunnit) / M (minuutit) painike | кнопка H (часы)/M (минуты)
Display | display | Ecran d'affichage | display | display | pantalla |
displayet | displayen | displayet | näyttö | дисплей
Griffmulde zur Entnahme des Wassertanks | recessed area to remove water tank | Accès pour retirer le réservoir d'eau
| Uitsparing om de watertank te verwijderen. | Presa per rimuovere il serbatoio dell'acqua | asidero para sacar el
depósito de agua | Forsænket greb til fjernelse af vandtank | handtag för att ta bort vattenbehållaren | håndtak for å ta
ut vannbeholderen | Syvennys vesisäiliön poistoa varten | выемка для снятия резервуарa для
Wassertankskala | water level display | Indicateur du niveau d'eau | waterpeilindicator op de watertank | la scala
graduata del serbatoio | indicador del nivel de agua | vandstands skala | nivågraderingen på tanken | skaleringen på
tanken | vesisäiliön mitta-asteikko | индикатор уровня воды
Wassertankdeckel | water tank lid | couvercle du réservoir à eau | deksel van het waterreservoir | il coperchio del serbatoio
dell'acqua | tapa del depósito de agua | vandtankens låg | locket till vattentanken | lokket til vanntanken | vesisäiliön kansi |
крышкa резервуарa для воды
Griff zum Öffnen des Schwenkfilters | handle to open the swivel filter | porte-filtre amovible avec poignée |
Greep om de zwenkfilter te openen. | Maniglia per aprire il filtro oscillante | asa para abrir el filtro giratorio |
håndtag til at åbne svingfilter | handtag att öppna filterbehållaren | håndtak til å åpne filterbeholderen |
Suodatinsuppilon aukaisukahva | ручка для открывания поворачивающегося фильтро-держателя
Tropfstopp | drip stop | système anti-gouttes | druppelstop |
la protezione antigocciolamento | sistema antigoteo | drypstoppet |
droppstopp | dryppestopp | tippalukko | противокапельный клапан
H
G
F
E
D
C
B
A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta AromaElegance

  • Página 1  DE  GB AromaElegance ® AromaElegance DeLuxe ®  FR  NL  IT START-/Aroma Control-Taste | START/Aroma Control button | bouton de mise en marche/Aroma Control | START/Aroma Control-toets | il tasto START/Aroma Control | botón de control INICIO/Aroma Control | START/Aroma Control-knap | START/Aroma Control-knappen | START/Aroma Control-tasten | START/Aroma Control painike | кнопка...
  • Página 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für die Melitta Filterkaffee- ® • S chließen Sie das Gerät nur an maschine AromaElegance entschieden haben. ® eine vorschriftsmäßig installierte Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Schutzkontaktsteckdose an.
  • Página 3: Einstellung Der Wasserhärte

    NUR AromaElegance® DeLuxe: Display Tabelle 1 mittelrückstände mit klarem bels und alle sonstigen Repara- Wasser. Weitere Hinweise zur turen dürfen nur vom Melitta ® Reinigung finden Sie unter "Rei- Kundendienst oder von einer nigung und Pflege". autorisierten Werkstatt durch- • D ieses Gerät kann von Kindern geführt werden.
  • Página 4: Kaffee Brühen

    Brühvorgang beginnt. verändert sich der Geschmack des Kaffees. Um dies • Zur vollen Aroma-Entfaltung auch bei der Zu- zu vermeiden, sollten Sie Ihren Kaffee möglichst frisch bereitung von weniger als 6 Tassen sind die Melitta ® direkt nach dem Brühen genießen. Darüber hinaus Modelle standardmäßig mit Aroma AromaElegance ®...
  • Página 5: Reinigung Und Pflege

     aufleuchtet. Das Entkalkungsprogramm steht nur dann zur Verfügung, wenn die Verkalkungsanzeige leuchtet. • Dosieren Sie die Entkalkerflüssigkeit nach Hersteller- angaben und füllen Sie sie in den Wassertank.  Wir empfehlen die Verwendung von Melitta Anti ® Calc Filter Café Machines. • Betätigen Sie kurz die Taste DECALC/HARDNESS . Die rote LED beginnt zu blinken.
  • Página 6: Safety Notice

        GB disconnected from the power Dear customer, Thank you for choosing the Melitta AromaElegance ® ® supply when unsupervised and filter coffee machine. We hope you will be very happy before assembly, disassembly or with it. If you need further information or if you have any cleaning.
  • Página 7: Before First Use

    In the factory settings the LED flashes four and all other repairs may only be times with the following pauses (……). • You can set the water hardness at three other levels. carried out by Melitta Custo- ® By briefly pressing the DECALC/HARDNESS but- mer Service or by an authorised ton ...
  • Página 8: Making Coffee

    We recommend using Melitta Anti Calc Filter Café ® • To fully develop the flavour of your coffee even when Machines. preparing less than 6 cups, the Melitta AromaElegance ® ® • Briefly press the DECALC/HARDNESS button . models are fitted with the Aroma Control feature The red LED begins to flash. In the display the word as standard.
  • Página 9: Pour Votre Sécurité

    Si vous souhaitez avoir des renseignements • After the descaling process is completed the complémentaires ou si vous avez des questions, DECALC/HARDNESS button light will go off. The veuillez-vous adresser à Melitta ou visitez notre ® appliance will turn off automatically and go into site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be stand-by mode.
  • Página 10 • N e pas mettre la verseuse au être effectués par le service micro-ondes. après-vente de Melitta ou par ® • N e pas nettoyer les parties entrant un réparateur agrée. en contact avec de la nourriture 2. Avant la première utilisation avec des produits de nettoyage agressifs ou une crème à...
  • Página 11: Réglage De La Dureté De L'eAu

     FR Réglage du degré de dureté 14-21° <7° >21° 7-14° dH °dH UNIQUEMENT AromaElegance ® Rythme de clignotements du témoin lumineux ………… ………… ………… ………… (bouton de détartrage / dureté ) UNIQUEMENT AromaElegance ® DeLuxe: Affichage Tableau 1 signalétique sur le socle de l'appareil.
  • Página 12: Préparation Du Café

    • Le système anti-gouttes empêche que des gouttes de café coulent lorsque vous enlevez la verseuse de • Dosez le détartrant liquide selon les indications du l'appareil.  fabricant et versez-le dans le réservoir à eau.  • Vous pouvez retirer facilement le filtre usagé à l'aide Nous recommandons l'utilisation de Melitta Anti ® du porte-filtre amovible.  Calc Filter Café Machines. • Pressez brièvement le bouton de détartrage / dureté 5.2. Fonction de départ programmé...
  • Página 13: Voor Uw Veiligheid

     NL Beste klant, • Le processus de détartrage se déroule automatiquement et dure environ 25 minutes. Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor het Melitta ® • Attention : Les dépôts complets de calcaire filterkoffiezetapparaat AromaElegance . Wij wensen u ® seront éliminés uniquement par un processus veel plezier met uw aankoop.
  • Página 14 • Zorg ervoor dat het netsnoer • Het vervangen van het netsnoer niet in aanraking komt met vloei- en het uitvoeren van alle ande- stoffen. re herstellingen mag uitsluitend • Dompel het apparaat nooit onder gebeuren door de Melitta Con- ® in water. sumentenservice of door een • Gebruik de kan niet in de magnet- erkende hersteller. ron. 2. Voorafgaand aan de ingebruikname • Reinig de onderdelen die in aanra-...
  • Página 15: Waterhardheid Instellen

    De rode led begint te knipperen. Bij standaardinstellingen knippert de 5. Koffiebereiding led viermaal kort met daarna telkens een pauze (……). filterzakjes 1x4 Wij raden aan Melitta te gebruiken, ® ® • Er zijn nog drie andere standen voor de waterhard- aangezien deze optimaal in de filterhouder passen en heid.
  • Página 16: Reiniging En Onderhoud

    • Doseer de ontkalkingsvloeistof overeenkomstig de stroomverbruik voorkomen en energie bespaard. aanwijzingen van de fabrikant en giet deze in het Uiteraard kunt u het apparaat ook op elk moment waterreservoir.  Wij raden aan Melitta Anti Calc ® handmatig uitschakelen. Filter Café Machines te gebruiken.
  • Página 17 Per evitare pericoli, la bollitura. si devono osservare le avvertenze sulla sicurezza e le • L a piastra riscaldante diventa istruzioni per l'uso. Melitta non risponde di eventuali ® danni dovuti alla loro mancata osservanza. molto calda durante l’uso e ri- 1.
  • Página 18: Impostazione Della Durezza Dell'aC- Qua

    DECALC/HARDNESS  per più di due secondi. In tal modo si spegne il LED rosso e si salva l'imposta- al servizio clienti Melitta ® zione. 2. Prima della preparazione del...
  • Página 19: Preparazione Del Caffè

    Per mantenere il gusto aromatico del caffè e assicurare mente. il corretto posizionamento del sacchetto filtro nel • La protezione antigocciolamento impedisce il goccio- supporto, consigliamo l'impiego dei filtri Melitta ® lamento del caffè quando si toglie il bricco dall'appa- Filtertüten 1x4 ®...
  • Página 20: Indicaciones De Seguridad

         ES Estimado usuario: START  per più di due secondi. Oltre al LED bianco ora si accende anche il LED verde . Gracias por escoger nuestra cafetera de filtro Melitta ® • L'apparecchio avvia automaticamente la preparazione AromaElegance . Le deseamos que la disfrute mucho.
  • Página 21 • L os niños no deben jugar con el dañado. electrodoméstico. • N o permita que el cable de • S olamente el servicio de aten- alimentación entre en contacto ción al cliente de Melitta o un ® con líquidos. taller de reparaciones autoriz- • N o sumerja nunca el electrodo- ado puede realizar la sustitución méstico en agua.
  • Página 22: Ajuste De La Dureza Del Agua

    • Mantenga pulsado el botón DESCALCIFICACIÓN/ Para extraer el mejor aroma de su café, le recomenda- DUREZA durante más de dos segundos. El LED rojo mos utilizar los Filtros de Café Melitta ® empezará a parpadear. Con los ajustes de fábrica, el LED parpadea cuatro veces con las siguientes pausas 5.1 Preparación del café...
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    • Siga las instrucciones del fabricante respecto a la caliente y se apaga automáticamente después del tiempo que haya establecido (véase el punto 4). cantidad y vierta el descalcificador en el depósito de agua. Recomendamos utilizar Melitta Anti Calc Esto evita un consumo innecesario de electricidad y ®...
  • Página 24      DK 7. Indicaciones para la eliminación Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta filterkaffe- ® • Los electrodomésticos etiquetados con este símbolo maskine AromaElegance . Vi håber, du får megen glæde ® están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos af den.
  • Página 25 • B ørn må ikke lege med apparatet • V armepladen bliver meget varm • U dskiftning af strømkablet og under brug, og forbliver varm i alle andre reparationer må kun længere tid efter bryggeprocessen. udføres af Melitta -kundeservice ® Kontakt med varmepladen kan eller et autoriseret værksted. forårsage forbrændinger, så undgå...
  • Página 26: Tilberedning Af Kaffe

    Den røde LED begynder at For aromatisk kaffesmag og en optimal placeret filterpose blinke. I udleveringstilstand blinker LED'en fire gange Filtertüten 1x4 i filteret anbefaler vi at bruge Melitta ® ® kort med en efterfølgende pause (……).
  • Página 27: Rengøring Og Pleje

     DK 5.2. Timer-funktion Maskinen slukkes automatisk og skifter til (KUN Melitta AromaElegance DeLuxe) stand-by-modus. ® ® Maskinen er udstyret med en timer-funktion. • Efter at afkalkningsproceduren er afsluttet, skal Hermed startes brygningen automatisk på et maskinen to gange skylles igennem uden at fylde forud programmeret tidspunkt.
  • Página 28 ® ® underhåll. med den. Om du behöver ytterligare information eller har frågor • I samband med användning blir kan du vända dig till Melitta eller besöka vår hemsida ® vissa av maskinens delar, t.ex. på www.melitta.se. ångutloppet vid filtret, mycket För din säkerhet varma.
  • Página 29  SE Inställning av hårdhetsgrad 14-21° <7° >21° ° (dH) 7-14° dH ENDAST AromaElegance ® ………… ………… ………… ………… LED blinkrytm (knapp DECALC/HARDNESS ) ENDAST AromaElegance ® DeLuxe: Display Tabell 1 får endast utföras av barn om vattenmängd utan filter och malda kaffebönor för ®...
  • Página 30: Brygga Kaffe

     börjat lysa. Avkalkningsprogrammet är stängt lock i maskinen.  tillgängligt när förkalkningsindikeringen lyser. • Sätt på maskinen . Den gröna LED-lampan lyser och maskinen börjar brygga. • Dosera avkalkningsvätskan enligt tillverkarens uppgifter • För full aromutveckling även vid tillredning av mindre och häll i vattentanken . Vi rekommenderar Melitta ® än 6 koppar har modellerna Melitta AromaElegance ® ®...
  • Página 31 Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har (ENDAST Melitta AromaElegance DeLuxe). ® ® spørsmål, ber vi deg ta kontakt med Melitta eller ta ® • Avkalkningsprocessen körs automatiskt och tar ca 25 en titt på vår hjemmeside www.international.melitta.de minuter. • Observera: Endast genom en fullständigt For din egen sikkerhet utförd avkalkningsprocess tas alla kalkrester...
  • Página 32: Innstilling Av Vannhardheten

    • B arn skal ikke leke med apparatet. Kontakt med den varme platen • U tskifting av strømkabelen og kan føre til brannskader så dette alle andre reparasjoner skal kun må unngås. utføres av Melitta kundeservice ® • P åse at strømkabelen ikke kommer eller et autorisert verksted. i kontakt med den varme platen.
  • Página 33 For å forhinde dette bør du • For fullstendig aroma-utfoldelse også ved tilberedelse drikke kaffen så raskt som mulig etter at den er laget. av mindre enn 6 poser er Melitta AromaElegance I tillegg koster unødig oppvarming av kaffen verdifull ®...
  • Página 34: Rengjøring Og Pleie

    (se punkt 3) må avkalkingen gjennomføres rett etter at kalkindikatoren  lyser. Avkalkingsprogrammet står kun til rådighet når kalkindikatoren lyser. • Doser avkalkingsvæsken iht. informasjonene fra produsenten og hell den i vanntanken . Vi anbefaler at man bruker Melitta Anti Calc Filter ® Café Machines. • Trykk kort på DECALC/HARDNESS-tasten . Den røde LED-en begynner å...
  • Página 35  FI • L aitteen on aina oltava irrotet- Hyvä asiakas, kiitos, että olet ostanut Melitta AromaElegance tuna virtalähteestä, kun se on ® ® suodatinkahvinkeittimen.Toivomme, että siitä on paljon ilman valvontaa, sekä kokoamisen, iloa sinulle. Jos tarvitset lisätietoja tai sinulla on kysyttävää, purkamisen tai puhdistuksen ota yhteyttä...
  • Página 36: Veden Kovuuden Asettaminen

         FI Veden kovuuden asettaminen 14-21° <7° >21° 7-14° dH °dH VAIN AromaElegance ® ………… ………… ………… ………… LEDin vilkkuminen (painike DE- CALC/HARDNESS ) VAIN AromaElegance DeLuxe: ® Näyttö Taulukko 1 ja kunnossapitoa, elleivät he ole toiminnot kuvataan seuraavassa. vähintään 8-vuotiaita ja ellei heitä...
  • Página 37: Kahvin Valmistaminen

    • Melitta AromaElegance -malleissa on vakiona ® ® Suosittelemamme kalkinpoistoaine on Melitta Anti ® Aroma Control -toiminto. Näin kahvin aromi säilyy Calc Filter Café Machines. täyteläisenä myös, kun kahvia keitetään vähemmän • Paina lyhyesti painiketta DECALC/HARDNESS .
  • Página 38: Для Вашей Безопасности

    торговых помещениях • на фермах • в мотелях, гостиницах и других жилых помещениях и заведениях гостиничного типа Использование прибора не по назначению может привести к травмам или повреждению имущества. Компания Melitta не ® несет ответственности за ущерб, вызванный неправильным использованием прибора. Пожалуйста, соблюдайте следующие инструкции, чтобы...
  • Página 39  RU прибора: для чистки деталей, • Не помещайте прибор в шкаф контактирующих с пищевыми во время использования. продуктами, очистители с • Подключайте прибор только сильнодействующими или к правильно установленной абразивными компонентами. заземленной розетке. Удалите остатки моющего • Всегда отключайте прибор средства чистой водой. Более от сети во время разборки, подробную информацию об сборки или чистки, а также, очистке...
  • Página 40: Перед Первым Использованием

    определенный сигнал . Длительное свечение 4. Установка таймера отсключения красного светодиода сигнализирует Вам, что подогрева аппарат необходимо очистить от налета (смотри (ТОЛЬКО для Мелитта AromaElegance DeLuxe) ® пункт 6). Аппарат предварительно настроен на более При длительном поддержании в горячем состоянии...
  • Página 41: Приготовление Кофе

    Для ароматного вкуса кофе и лучшей фиксации в держателе фильтра мы рекомендует использовать 5.2. Функция таймера кофейные фильтры Мелитта 1x4 ® (ТОЛЬКО для Мелитта AromaElegance DeLuxe) ® Аппарат оснащен функцией таймера. При этом 5.1 Приготовление кофе автоматически запускается процесс приготовления...
  • Página 42: Очистка И Уход

    (Melitta Anti Calc Filter ® ® Café Machines). • Коротким нажатием запустите кнопку DECALC/ HARDNESS (3). Начнет мигать красный светодиод. На дисплее замигает слово «CALC» (ТОЛЬКО для Мелитта AromaElegance DeLuxe). ® ® • Процесс очистки проходит автоматически и продолжается около 25 минут. • Внимание: Известковый налет удаляется только после полного завершения процесса и гаснет красный светодиод. Поэтому нельзя останавливать процесс очистки до...
  • Página 43 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu RU  Гарантия...
  • Página 44: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. Replace 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Página 45: Garantievoorwaarden

    5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. die in België en Nederland werden gekocht en 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
  • Página 46: Términos De Garantía

    Melitta debido a su competencia en ase- ® soramiento, concedemos una garantía del fabricante bajo...
  • Página 47 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Página 48 4. Guarantee performances are processed via the tatt med til utlandet, gjelder garantivilkår for disse Service Company = in Finnish = jälkimarkkinointi landene. yritys for the respective country (see information below). Melitta Nordic AB 250 24 Helsingborg Melitta Nordic AB www.melitta.se asiakaspalvelu@melitta.se Tel: 80034706...
  • Página 49: Гарантийные Обязательства

    "Melitta Europe GmbH & Co. KG" Ringstrasse 99, 32427 Minden, Германия Телефон: +49 571 86 1294 Факс: +49 571 86 1205 Изготовитель: Shenzhen Melitta Hausehold Products Co. Ltd No. 5, Xinglong Road. Tongfuyu Industry Zone, Tang Xia Yong Area, Songgang Town, Baoan District, 518105 Shenzhen, Guangdong, China Продавец-импортер:...

Este manual también es adecuado para:

Aromaelegance deluxe

Tabla de contenido