melitta AROMA SIGNATURE Instruciones De Uso

melitta AROMA SIGNATURE Instruciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para AROMA SIGNATURE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 1
DK Brugsanvisning
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
FI Käyttöohje
NO Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
DE Gebrauchsanleitung
DE Bedienungsanleitung
GB Operating Instructions
GB Operating Instructions
AROMA SIGNATURE
AROMA SIGNATURE DeLuxe
AROMA SIGNATURE Style
FR Mode d`emploi
FR Mode d`emploi
NL Gebruiksaanwijzing
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instruciones de Uso
ES Instruciones de Uso
KR 사용 설명서
KR 사용 설명서
RU Руководство по эксплуатации
RU Руководство по эксплуатации
UA Iнструкцiя
UA Iнструкцiя
1100103
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta AROMA SIGNATURE

  • Página 1 Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 1 AROMA SIGNATURE AROMA SIGNATURE DeLuxe AROMA SIGNATURE Style DK Brugsanvisning FR Mode d`emploi DK Brugsanvisning FR Mode d`emploi SE Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing SE Bruksanvisning NL Gebruiksaanwijzing ES Instruciones de Uso Käyttöohje FI Käyttöohje ES Instruciones de Uso KR 사용...
  • Página 2 Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel ⬇ LOOK M 652, (PDF, 2 MB) ® Melitta ® Website TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN!
  • Página 3 Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 2 1,25 1,25 1,00 1,00 0,75 0,75 0,50 0,50 0,25 0,25 • • • • • • • • • • PUSH •...
  • Página 4 ! Som en sikkerhedsforanstaltning må udskiftning af strøm- • Under brygning frigives der megen mål det selv me kablet og alle andre reparationer kun udføres af Melitta- butikker. udføres af Melitta-kundeservice. kablet og alle andre reparationer kun udføres af Melitta- butikker.
  • Página 5: Brug Af Apparatet

    LED'en lyser og brygningen begynder. s tændes (se • For at ændre tiden, hvor kaffen holdes varm, skal du trykke • Aroma Signature DeLuxe: For at få den bedste aroma, på Start & Stop-knappen i mere end 2 sek. Den grønne når du laver mindre end 6 kopper, skal du starte maskinen i...
  • Página 6 • Aroma Signature DeLuxe: Derudover meddeler et lyd- v, selvom strøm- ga eller som saknar erfarenhet och/eller kunskaper om deren efter flere minutter.
  • Página 7 översta markeringen . Lampan för behållaren tänds (se Uppvärmningstid även "Användning av kaffebryggaren"). Lampans blinknin • Sätt in glaskannan med locket på under filterhållaren tervall (startknap • Tryck på start- och stoppknappen SE • Låt vattnet rinna genom filtret och ner i kannan. •...
  • Página 8 • Den senast gjorda inställningen finns kvar även om sladden På Aroma Signature DeLuxe indikerar en akustisk signal att sultat. Kaffebryggaren har ett avkalkningsprogram som under- inställningen av vattnets hårdhetsgrad (se punkt 3.1). På så...
  • Página 9 • Laitetta ei saa käytön aikana Kovuusasetus liian vähän kokemusta ja/tai lampan. ! Älä poista suodatinta suodatusprosessin aikana. • Aroma Signature DeLuxe: En akustisk signal indikerar pitää kaapissa. tietoa, jos he ovat valvonnassa ! Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta. att avkalkningsprogrammet är klart.
  • Página 10: Laitteen Käyttö

    . LED syttyy ja suodatus alkaa. Tätä aikaa voidaan muuttaa tarpeen mukaan. ttämällä ylimää- • Aroma Signature DeLuxe: Saat parhaan aromit keittäes- • Muuta lämpimänäpitoaikaa painamalla käynnistys- ja sammu- säsi vähemmän kuin 6 kuppia, kun käynnistät laitteen ’2–5 tuspainiketta yli 2 sek.
  • Página 11 • olet valinnut lämpimänäpitoajan (katso kohta 3.2), laite kyt- keytyy automaattisesti pois päältä ja siirtyy valmiustilaan. • 13 08:59 Seite 8 • Aroma Signature DeLuxe: Suodatuksen loppu osoite- • taan äänimerkillä. NO • Suodatuksen jälkeen voit siirtää kannun pois laitteesta.
  • Página 12 Innstillingene er nå riktig programmert. ! Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og Merk: kundeservice. alle andre reparasjoner kun utføres av Melitta kundeser- ! Som et sikkerhetstiltak, skal utskifting av strømkabelen og Merk: • Du kan ikke programmere eller endre vannhardhetsgraden vice eller tilsvarende kvalifiserte teknikere.
  • Página 13 • Aroma Signature DeLuxe: For den beste aromaen når gen i bunnen av endres etter behov. du lager mindre enn 6 kopper, start apparatet i «2-5 kop- • For å endre tidsperioden for å holde kaffen varm, trykk på per»-modus .
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Gerät spielen. wenn das Netzkabel beschädigt • Das Auswechseln des Netzkabels ist. und alle sonstigen Reparaturen • Tauchen Sie das Gerät niemals dürfen nur vom Melitta Kun- ® in Wasser. dendienst durchgeführt werden • Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbindung kommen.
  • Página 15 5. Entkalkun NUR AROMA SIGNATURE DELUXE müssen Sie seltener entkalken, die Entkalkungsanzeige kann die heiße Nur regelmäßige Das Ende des Brühprozesses wird bei Aroma Signature entsprechend angepasst werden. Funktion des Ge DeLuxe durch einen Signalton angezeigt. Sie können die ngerer •...
  • Página 16 Betrieb. & Stop noch- ! Connect the appliance in accordance with the instructions nun program- • Aroma Signature DeLuxe: Das Brühende wird Ihnen on the model label (see base of appliance). • durch den Signalton angezeigt. ! During use, parts of the appliance become very hot (e.g.
  • Página 17: Safety Notice

    The appliance and power cable ! Connect the appliance in accordance with the instructions be set according • Aroma Signature DeLuxe: Das Brühende wird Ihnen that intended. on the model label (see base of appliance). • To do this, pres should be kept away from children durch den Signalton angezeigt.
  • Página 18: Setting The Hotplate

    3.3 Setting the end of brewing signal – 3.1. Set water hardness / calcification With the Aroma Signature DeLuxe the end of brewing is • Depending on water hardness lime scale may build up in ONLY AROMA SIGNATURE DELUXE indicated by a sound signal.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    After the chosen warm keeping time (see point 3.2) the • appliance automatically turns off and goes into stand by mode. • Aroma Signature DeLuxe: The end of brewing is indi- Avant toute utilisation, lire attentivement le mode d’emploi cated by a sound signal. •...
  • Página 20: Avant La Première Utilisation

    ! Par mesure de sécurité, le remplacement du cordon d'ali- (bouton DECAL mentation ainsi que toute autre réparation ne doit être effectuée que par le service clients de Melitta ou des • Se renseigner a techniciens à la qualification similaire.
  • Página 21: Réglage De La Plaque Chauffante

    30 min. 60 min. 90 min. jus- • Aroma Signature DeLuxe : La fin de la préparation est au chaud Rythme de cligno- • A l'issue de la préparation, la lumière du réservoir s'éteint que même avec de faibles quantités de café.
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    • eignent. 2. Eco-Switch Lees de volledige gebruiksaanwijzing en alle veiligheids- • Aroma Signature DeLuxe : De plus, un signal sonore • • Het apparaat is voorzien van een "Eco-Switch"-schakelaar instructies vóór het gebruik! indique quand le programme de détartrage est terminé.
  • Página 23 2. Eco-Switch grammeren tijd • Aroma Signature DeLuxe : De plus, un signal sonore koffie (bv. waterreservoir, filter, • Als u het appa • Het apparaat is voorzien van een "Eco-Switch"-schakelaar indique quand le programme de détartrage est terminé.
  • Página 24 2 sec. ingedrukt • Verpakkingsmat om de warmhoudtijd te veranderen. De groen led begint te • Aroma Signature DeLuxe: Als u minder dan 6 kopjes baar. Maak gebr knipperen en het waterreservoir wordt verlicht. maakt, start het apparaat dan in de modus 2-5 kopjes er tot de hoog- voor het beste aroma.
  • Página 25: Instrucciones De Seguridad

    Melitta o por especialistas de igual cualificación. 6. Reiniging en onderhoud • 2. Interruptor ecológico (Eco-Switch) • Schakel het apparaat vóór reiniging uit met de Eco-Switch • El aparato está dotado del interruptor ecológico tipo “Eco- en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Página 26: Ajuste / Indicador De La Calcificación De La Dureza Del Agua

    SIGNATURE DELUXE necesaria con menor frecuencia, se puede ajustar el indica- 5. Programa ntes de limpiarlo El aparato Aroma Signature Deluxe, emite una señal sonora dor según las necesidades. Para asegurar el f ogar. al finalizar la preparación del café. Hay dos niveles de la inten- •...
  • Página 27: Preparación Del Café

    El aparato Aroma Signature Deluxe, emite una señal sonora • Cuando se haya terminado de hacer el café, puede retirar la • Cuando se haya terminado de hacer el café, puede retirar la •...
  • Página 28 • • � ■ • 입 ■■ 입 ■■■ 테 블 횟 줍 • ° dH >21°dH 12-20°dH 0-12°dH ■ ■ ■■ ■■ ■■■ ■■■ 듬 문 • 간단 측 험 확 • 택 후 프 램밍 료 었 프 밍...
  • Página 29 Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 22 Manual_Signature_1013_Layout 1 15.10.13 08:59 Seite 22 • 석회질 제거 작업은 약 25분정도 소요됩니다. • 석회질 제거 작업은 약 25분정도 소요됩니다. П П 신호음 신호음 크게 크게 작게 작게 끄기 끄기 • 석회질 제거작업이 완료되면 적색 및 녹색 LED가 모두 • 석회질 제거작업이 완료되면 적색 및 녹색 LED가 모두 р...
  • Página 30: Инструкция По Технике Безопасности

    аппарат в воду. Перед использованием полностью прочитайте руководство и инструкции по технике безопасности! • Кабель электропитания не 1. Инструкция по технике должен контактировать с водой. безопасности • Не используйте термокофейник в микроволновой печи. • Аппарат предназначен для • Не используйте агрессивные использования...
  • Página 31 SIGNATURE DELUXE капание на ко постоянно. • Изначально кофеварка настроена на Уровень 1 – для кальном поло- В Aroma Signature DeLuxe окончание заваривания обозна- 5. Програм воды с высокой жесткостью. ком положении. чается звуковым сигналом. Есть два уровня громкости Только регулярн...
  • Página 32: Приготовление Кофе

    требуется некоторое время, поэтому вода начнет запол- • Процедура очистки от накипи длится около 25 минут. Для приготовления наиболее вкусного кофе: • Процедура очистки от накипи длится около 25 минут. • Aroma Signature DeLuxe: Кроме этого, звуковой сиг- завариванием. фильтр перед использованием таким образом, чтобы...
  • Página 33 погаснут. конфорки. кла-сифікацією. натисніть кнопк вування клієнтів Melitta або технічними фахівцями, рів- • Aroma Signature DeLuxe: Кроме этого, звуковой сиг- • Перед очисткою апарата або секунд. Ваші на ними по кваліфікації. нал просигнализирует Вам о завершении программы очи- Зверніть увагу: стки.
  • Página 34 нфорка). SIGNATURE DELUXE роботу апарату вання, апарат вкаже, що його пора очистити від накипу. обладнаний про У Aroma Signature DeLuxe закінчення заварювання позна- При цьому червоний світлодіод буде горіти постійно. шення цієї необ рячі поверхні. чається звуковим сигналом. Є два рівня гучності (голосно / •...
  • Página 35 кий час, тому як вода почне заповнювати ємкість лише діода згаснуть. образом, чтобы через декілька хвилин. • Aroma Signature DeLuxe: Крім цього, звуковий сигнал • Процедура очищення від накипу триває близько 25 сигналізує Вам про завершення програми очищення. елите их перед...
  • Página 36 Garantibestemmelser Garantivillkor Takuu Garanti Garantie Guarantee Garantie Garantie Garantía 제품보증 Гарантия Умови гарантії...
  • Página 37 I de fall då garantin skall göras anspråk på, skall man ta ® nye kaffemaskine, reklamationsfristen er i henhold til kontakt med butiken för hantering av ärendet. De har følgende betingelser: kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® produkter. Melitta beviljar anspråken med följande villkor: ®...
  • Página 38 Melitta Takuu Garantivilkår Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som ehtojen mukaisesti: forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos 1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan ostopäivästä...
  • Página 39: Terms Of Guarantee

    Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über. replacement of the device at our discretion. 3. Nicht unter die Garantie fallen Mängel, die Replace parts become the property of Melitta ® durch unsachgemäßen Anschluss, unsachgemäße 3. Defects that occurred due to improper connection,...
  • Página 40: Garantievoorwaarden

    5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in België en Nederland werden gekocht en des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. 6. Melitta considère ce produit comme un produit gebruikt. échangeable. Il n’existe donc pas de pièces détachées.
  • Página 41: Términos De Garantía

    시작하지는 않습니다. criterio. Las partes que se reemplacen pasarán a ser propiedad de Melitta ® 2. 제품 보증기간 이내에는 부품이나 제조불량에 의 3. Los defectos que hayan ocurrido debido a una conexión 한...
  • Página 42: Гарантийные Обязательства

    співпадають з оригінальними специфікаціями. Гарантія не поширюється на такі частини, як замок, клапан та крихкі частини, наприклад скло. Производитель 4. Гарантійні роботи здійснюються Сервісним «Melitta Europe GmbH & Co. KG» Центром у відповідній країні (дивись інформацію Ringstrasse 99, нижче). 32427 Minden, 5.
  • Página 43 1100103...

Este manual también es adecuado para:

Aroma signature deluxeAroma signature style

Tabla de contenido