FMU01740
PROCEDURE DE RELEVAGE
1) Serrez la (les) vis de purge d'air.
2) Placez le robinet d'alimentation en position
fermée.
3) Amenez le levier d'inverseur au point mort
et placez-vous face au moteur.
4) Maintenez la poignée arrière et relevez com-
plètement le moteur jusqu'à ce que la tige de
support de relevage se place en position de
verrouillage.
N.B.:
@
Si le moteur n'est pas tourné vers l'avant, le levier
de support de relevage ne peut se placer automati-
quement en position de verrouillage. Si le levier de
support de relevage ne se place pas automatique-
ment en position de verrouillage, faites légèrement
basculer le moteur vers la gauche et vers la droite.
@
FMU00297¯
PROCEDURE D'ABAISSEMENT
1) Ramenez le levier de support de relevage
dans sa position de départ en soulevant légè-
rement le moteur.
2) Abaissez le moteur.
F
SMU01740
PROCEDIMIENTO PARA INCLINARLO
HACIA ARRIBA
1)
Apriete el tornillo o tornillos de los orificios de
ventilación.
2)
Sitúe el grifo de combustible en la posición
cerrada.
3)
Sitúe la palanca de cambio en la posición de
punto muerto y coloque el motor mirando ha-
cia adelante.
4)
Sujete el asa posterior e incline el motor
completamente hacia arriba hasta que la pa-
lanca de soporte de la inclinación gire auto-
máticamente a la posición de bloqueo.
NOTA:
@
Si el motor no se coloca hacia adelante, la palan-
ca de soporte de la inclinación no podrá girar au-
tomáticamente a la posición de bloqueo. Si no
gira automáticamente la citada palanca a la posi-
ción de bloqueo, balancee un poco el motor a la
izquierda y a la derecha.
@
SMU00297¯
PROCEDIMIENTO DE INCLINACIÓN
DESCENDENTE
1)
Devuelva la palanca de soporte de la inclina-
ción a su posición inclinando el motor ligera-
mente hacia arriba.
2)
Incline el motor hacia abajo.
ES
3-38